Ледяная фантазия - читать онлайн книгу. Автор: Го Цзинмин cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная фантазия | Автор книги - Го Цзинмин

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно


Той ночью, когда я уже засыпал, до меня внезапно донесся звук шагов по крыше моей комнаты. Если быть точнее, я скорее почувствовал чье-то присутствие, потому что тот человек двигался так легко и аккуратно, что практически не издавал никаких звуков. Однако шестое чувство предупредило меня, что наверху точно кто-то находится.

Я собрался встать с постели, но тут моя лампа внезапно потухла, и взгляду оказалось сложно приспособиться к неожиданной темноте. В этот же момент просвистели порывы ветра, и передо мной появилось несколько огоньков холодного света. Я рывком поднялся с кровати, отступив на пару метров в сторону, и огоньки пролетели мимо, почти коснувшись моей одежды. И все же кожей я ощутил исходивший от них пронизывающий холод. Очевидно, что эти огоньки едва меня не убили всего мгновение назад. Они могли оказаться всем чем угодно: острыми кусками льда, клинками, скрывающимися в рукаве убийцы, или же отравленными иглами, однако, чем бы они ни были, они чуть не лишили меня жизни.

Когда я уклонялся, то взмахом руки пронзил крышу ледяным лезвием и сверху послышался звук треснувшей черепицы и пронзаемой кожи, после чего кто-то упал вниз.

Выбравшись из комнаты, между северными и южными покоями я заметил Хуан То. Быстрым шагом он направлялся в противоположную сторону. Однако, услышав, как я открыл дверь, спросил меня:

–Ваше величество, вы видели человека в черном одеянии? Он только что спрыгнул с вашей крыши.– Хуан То произнес это, все так же стоя ко мне спиной.

–Не дай ему сбежать,– ответил я.

Хуан То двинулся вперед подобно снежной птице, летящей против ветра. Я никогда не ожидал от него подобной мощи, думая, что он лишь практиковал целительную магию. Неожиданно я кое о чем подумал и поспешил в покои Чао Я и Юэ Шэнь.

Как и ожидалось, Юэ Шэнь не оказалось на месте, однако что мне было сложно объяснить, так это отсутствие в комнате и Чао Я. Где она была? Могла ли уже погибнуть от рук приспешников стража Запада или даже от его собственной руки?

Я почувствовал, как меня с ног до головы пробрал холод.

Тут рядом со мной возник Пянь Фэн.

–Ступай за мной в северные покои,– произнес я.– Человек, который пытался убить меня, находится там.


Когда мы подошли к тем комнатам, то обнаружили там Хуан То. Мантию на его груди украшал длинный порез, сделанный острым лезвием. Он обернулся ко мне:

–Я столкнулся с ним у камней, ваше величество, он был в черном маскировочном одеянии и с ледяным мечом. Он ранил меня в грудь, а затем скрылся в одной из этих комнат.

–В какой именно?

–Я не разглядел, однако он бросил свой меч.

Хуан То поднял руку с зажатым в ней ледяным мечом. По одному взгляду становилось ясно, что он не из мира людей. Это лезвие – острое и полное духовной силы – создано с помощью магии.

Однако стоило мне принять оружие из рук Хуан То, как я почувствовал кое-что странное – рукоятка меча была вымазана в чем-то скользком. Подобное считалось непозволительным в искусстве владения мечом; человек, неспособный крепко держать свое оружие, просто не мог стать отличным мечником. И все же ранившего Хуан То нельзя было назвать неумелым.

Пока он рассказывал, что произошло, все обитатели северных покоев вышли из своих комнат и собрались в коридоре.

Первым появился Шан Ле в одежде, что носил днем,– он даже не ложился спать, Аккуратно причесанные волосы, запах цветов, исходящий от него,– он просто поражал великолепием. В темноте ночи его глаза сияли особенно ярко, словно самые яркие звезды на небе.

–Что-то произошло?– спросил он.

–Кто-то был на моей крыше,– ответил я.– Этот человек попытался меня убить.

Шан Ле поменялся в лице.

Развернувшись, он окинул своих людей взглядом и обратился к Хуан То:

–Ты точно видел, что он был одет в черную маскировочную одежду?

–Точно,– серьезным тоном произнес Хуан То, изучая людей, вышедших в коридор.

–И сколько прошло времени с того момента, как ты увидел его, входящего в эти покои?

–Не так много.

–Сколько это «не так много»?– задал вопрос Шан Ле.

До меня дошло, к чему он вел, и я спросил вместо него:

–Хватило бы этого времени, чтобы сменить одежду?

Выговаривая каждое слово, Хуан То ответил:

–Абсолютно точно нет.


Рядом с Шан Ле стоял тот красивый юноша, которого, как я теперь знал, звали Я Чжао. Босой, он был одет в белый ночной халат, под которым виднелась такая же белая пижама, а непричесанные волосы мягко лежали на плечах.

Старика, что днем был одет в дорогие одежды, а на самом деле занимал самое низкое положение, звали Тун Се. Сейчас на нем висела белая накидка из лисьего меха, из-за которой выглядывала синяя шелковая пижама с вышитым на ней зеленым драконом. Взглянув на изображение, я тут же вспомнил, на чьей территории находился – на территории стража Запада,– Зеленого дракона,– но при этом никак не мог оказать ему сопротивления, пока все более странные вещи продолжали происходить вокруг меня.

Кроме Шан Ле, еще один человек не ложился этой ночью – ею была женщина, что днем восседала на кушетке, имя ей было И Чжао. Как и в прошлый раз, рядом с ней находился крупный парень, которого, по словам Шан Ле, звали Юй По. В отличие от женщины, он, очевидно, ложился этой ночью, и его разбудили. По его красным, залитым кровью глазам и встрепанным волосам я понял: перед сном он напился. Понимая, что ему и так невесело после попойки, я решил не задавать ему никаких вопросов.

Что же касалось женщины в прозрачных перчатках, специализирующейся на ядах, то даже сам Шан Ле не знал ее имени, лишь прозвище – Игла. И сейчас она стояла в черном мягком ночном халате и, что странно, по-прежнему в паре прозрачных перчаток. Неужели она не снимала их даже перед сном?

Я обратился к Хуан То:

–Ты сказал, что убийца был в черном?

–Верно.

–Тогда это могла быть она?– Я указал на Иглу.

–Нет.

–Почему?

–Человек, что покушался на вас, был в облегающей одежде, а на ней просторный халат. Он неудобен в движении и может быть очень шумным. Опытный убийца никогда бы не пошел на дело в такой одежде.

–Итак, главной подозреваемой остаешься ты.– Я повернулся к девушке, что днем играла на цине.

Шан Ле сообщил мне, что ее звали Хуа Сяо и прежде она была известным мастером игры на цине в публичном доме.

–Почему?– спросила она.

–Ты единственная укуталась в широкий серый халат. Меня интересует, что скрыто под ним.

–По-твоему, под ним черный костюм?

–Возможно, а возможно, нет.

Выражение на лице Хуа Сяо исказилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию