Упс! или Превратности ведьминой судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Екимова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упс! или Превратности ведьминой судьбы | Автор книги - Наталья Екимова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Магистр Габриэль жестом велел всем остановиться. Потом сначала он, после чего Старейшая Ишвар, разве что, не обнюхали меня. Дракон и шаманка тут же принялись распутывать те плетения, с которыми я сама точно не смогла бы справиться. Через некоторое время Луйлинн и Гренда завершили избавление моей скромной персоны от ненужных проблем в совсем близком будущем.

Наш самый непредсказуемый и коварный союзник строго посмотрел на меня и проронил:

—Госпожа Вианна, добраться до богатств грота сможете только вы. Наши древние архимаги специально добавили это условие в защиту. Слишком уж редкая птица — колдунья с таким типом дара.

—Боюсь, сейчас я ею не являюсь. Не забывайте, что первый «Замочек Мрака» надёжно блокирует мой самый мощный и ценный врождённый талант.

—Я лично заинтересован в сотрудничестве с вами. Это ощутимо облегчает жизнь путешественникам и торговцам. Выгода налицо. Позвольте мне предложить вам помощь в решении столь деликатной проблемы на тех же условиях, что я уже озвучил.

Вопросительно посмотрела на всех своих спутников и согласилась, когда Ишвар и Гренда уверили меня, что иного выхода Рассерр и Ирисса для меня не оставили. Правда, все мы понимали, что простым «сотрудничеством» дракон, вряд ли ограничится. Попытается прибрать завидную невесту с ценным талантом к собственным лапам, как какой-нибудь сундук с драгоценностями или особо ценный артефакт.

—Договорились. Ваши условия вполне приемлемы. Помощь не будет лишней. Сама я из этого переплёта никогда не выплыву. Навсегда лишусь портального дара или, и вовсе, погибну.

При этом, проходя мимо Ринна, блондин, словно ненароком на мгновение прижался ко мне боком, а дровского некроманта, будто нечаянно пихнул, поскользнувшись на мокрой траве. Мой маг смерти ухнул в трясину. Только ничего страшного не произошло. Тар, Дориан и Тинн быстро вытащили бедолагу на твёрдую почву. Муж Луйлинн прошептал какое-то заклятье, делая одежду и волосы родственника снова безупречно чистыми и сухими.

Я терпеть таких «подарочков» не собиралась и сквозь зубы прошипела:

—Если мне ещё, хотя бы, померещится, что вы пытаетесь вредить моим людям, Габриэль, никакого взаимовыгодного сотрудничества не будет! Магическая клятва, что мы принесли, предполагает изменение условий в случаях, когда одной из сторон другой причинён ощутимый вред!

—Обожаю умных и сильных женщин. Особенно ведьм! Не беспокойтесь, просто проверял собственные догадки. Рад, что не ошибся в вас, Вианна.

Я сделала вид, что не заметила, что ко мне набиваются, как минимум, в друзья. Да и ещё уже второй раз намеренно пропускают вежливое обращение «госпожа».

—Магистр Габриэль, не тратьте время и силы. Драконы не относятся к числу рас, к которым я питаю слабость.

—Предпочитаете дровских некромантов? Странноватый выбор для человеческой колдуньи!— и он намеренно поиграл крепкими мускулами, какими не щеголял мой Ринн.

За что и получил увесистый тычок в спину от соперника. Причём такой силы, что от неожиданности едва устоял на ногах.

—Мои предпочтения, как и моя личная жизнь, вас никоим образом не касаются, магистр Габриэль,— я подошла к Ринну и надела ему на шею один из своих амулетов на тот случай, если дракон снова вздумает вредить моему избраннику.

Взгляд вишнёвых глаз рассказал мне все. Блондин безумно ревновал и опасался, что чешуйчатый аристократ уведёт меня у него. Я проказливо улыбнулась и легонько поцеловала его, успокаивая:

—Мы не справимся без него. Архимаги его народа мне точно не по зубам. В этом гроте есть масса ценностей для каждого из нас, Ри.

—Если он снова будет распускать руки, то пожалеет, что однажды вылупился из яйца!— маг смерти был готов собственноручно разорвать нежданного претендента на мою наглую тушку в мелкие клочья.

—Успокойся, очень тебя прошу,— пара хлопков ресницами и полный обожания взгляд помог дроу настолько прийти в себя, чтобы суметь взять себя в руки.— Он специально будет злить тебя. Такие хранилища полны смертельных ловушек и разных опасностей. Соберись, Ри. Я совсем не хочу потерять тебя только потому, что ты из-за гнева и ревности был недостаточно осторожен.

В ответ меня сгребли в охапку и уткнулись носом в макушку:

—Мне сложно владеть собой, Виа, когда у меня на глазах так беспардонно подкатывают к моей невесте.

—Вот и покажи ему, что какой-то там невоспитанный дракон и обрезка твоего ногтя не стоит! Не позволяй магистру Габриэлю выводить тебя из душевного равновесия. Для некроманта такое состояние слишком опасно. Да и не только для тебя.

Мой спутник несколько раз глубоко вздохнул, приходя в себя ещё больше, и отпустил меня. Потом мы продолжили путь. Неприметная для всех, кроме меня, тропка привела нас к пещере. Та, когда-то, была подводным гротом. У входа стояла Ирисса собственной персоной. К плите из чёрного оникса был прикован цепями Горанн. Бедолага только сейчас прозрел настолько, чтобы понять, что прекрасная орчанка никогда его не любила. Лишь использовала в своих корыстных целях. В руке женщина сжимала обоюдоострый обсидиановый нож для проведения кровавых ритуалов.

—Ты напрасно противишься собственной судьбе, Ви!— она не учла, что мы были на землях, что охраняет благодать богини воды. К тому же в отряде сейчас была ещё и её Верховная жрица Гренда и шаманка Ишвар.

Конечно, Горанн играл на стороне Рассерра и Ириссы. Только допустить, чтобы он умер такой страшной смертью, мы не могли. Орчанка слишком поздно поняла, что сильно переоценила собственные возможности. Особенно она пожалела, что не учла, что все присутствующие, включая магистра Габриэля, были готовы поступиться собственной гордыней и работать слаженно и чётко, как одна команда.

Сообщница злобного неупокоенного духа замерла соляным столбом. На её лице жили только сочащиеся лютой ненавистью глаза. Они стали почти чёрными от ярости. Дракон осторожно распутал все магические плетения на несостоявшейся жертве и погрузил огненного мага в целительный сон. Мы отправили бедолагу вместе с Тинном в офис, не желая, чтобы тот задерживал наше продвижение внутрь зачарованного грота или попытался помешать нам.

—Никакого от тебя толка, Ири,— с тяжёлым вздохом пожурила девицу Старейшая Ишвар.— Говорила я твоему отцу, чтобы поскорее спровадил тебя замуж за того, кто справится с твоим диким и неукротимым нравом. Этот глупец меня не послушался! Вот пусть теперь и мучается с бестолковой и уже никому и с огромным приданым ненужной дочерью.

—Сначала я!— грозно рыкнул на нас Габриэль Ин`Лурр, так и не поняв, что мы не намерены лезть туда, где есть плетения, что нам совершенно незнакомы.— Наши древние архимаги очень ревностно относились к защите своих артефактов. Как и добытых оркских сокровищ!

—Никто и не собирался соваться туда, куда никто не просит,— Ринн сказал это таким тоном, что блондин чуть не взвился. Он словно демонстративно вытер об соперника ноги.— С драконьей магией сам разбирайся. Я умываю руки. Вот если там есть сотня другая неупокоенных духов, демонов или умертвий, тогда скажешь мне. Я их быстро на колбасу пущу!— дроу по-хозяйски обнял меня за плечи и жадно поцеловал в губы.— Виа, будь предельно осторожна. Слишком уж много гадов покопалось грязными лапами в этой мутной истории.— Я сердито посмотрела на Ринна, ведь он обещал держать себя в руках и ничем не выдать, что мы и не собирались расставаться.— Найди себе принцессу. Запри её в башню и сдувай пылинки. Ещё и отгоняй охочих до чужих подружек рыцарей и прочих проходимцев. Виа — не твоего полёта птица!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению