Лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Иден Бар cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт | Автор книги - Иден Бар

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Вай фай в Англии есть практически везде, но вот с какого гаджета посмотреть нужную информацию, это вопрос. К сожалению, ноутбук я тоже отправила в Катин багаж, чтобы таскать за собой в процессе очередного побега вещей поменьше. Вздыхаю.

Соседка приветливо улыбается, обратив на меня внимание. Болтаем немного ни о чем — она оказывается довольно разговорчивой.

К кому вы приехали, или местная? Задаёт вопросы вполне доброжелательно, и я таки чувствую себя мишкой Паддингтоном. Похоже, мне тоже повстречался прототип миссис Браун.

На том этапе общения, когда мне становится известна добрая половина ее многочисленных ирландских родственников поименно, я считаю вполне возможным преодолеть свое смущение и спросить, нет ли у нее телефона, чтобы найти какую-то информацию об автовокзале Бристоля. Или, может быть, она сама сможет сориентировать меня, как его найти?

Черт, Алекс! Из-за тебя мои уши горят, как у нерадивой школьницы. Ненавижу просить, особенно малознакомых людей.

Хотя, он спас меня, мягко говоря, от гораздо более неприятной ситуации, за что я буду благодарна ему всегда! Даже если он сумасшедший маньяк.

Воткнуть бы прямо сейчас наушники с музыкой в уши, и погрузиться в свои воспоминания…

—Мой телефон старый, без интернета,— выдёргивает меня из потока мыслей миссис,— извините. Но меня встречает Пат, а у него-то точно смартфон из современных,— подмигивает,— может, и проводит вас до автовокзала! Вы ведь в городе не ориентируетесь совсем? Я помню, где это, но на словах не обьясню, давненько же я там не бывала.

Пат? Продолжает болтать. Выясняется, что Патрик это один из ее младших сыновей. Сколько их у нее? Озадачиваюсь. Миссис работает кондитером в одной из пекарен Бристоля, и приезжала в Лондон к двоюродной сестре на выходные.

Кажется, в любой точке мира можно встретить вот таких, простых людей, которые совсем не прочь поболтать, и всегда готовы прийти на помощь к ближнему.

—Пат сделал мне заказ на книги,— смеясь, показывает увесистый сверток запакованных в бумагу и перевязанных специальной бечёвкой книг,— неделя распродаж на Charing Cross Road (улица Лондона, славящаяся самым большим количеством книжных магазинов — прим. автора)! Еле дотащила до вагона.

Приходится рассказать немножко о себе. Я очень осторожно подбираю слова, говоря, что приехала сюда в рабочую командировку из Украины. Она понимающе кивает и искренне удивляется, когда узнает, что мне тридцать два года.

—А я думала, где-то двадцать с небольшим!— восклицает,— да у вас ещё и почти нет акцента.

Во многом благодаря ей, время нашего пути пролетает быстро. На перроне, действительно, прохаживается взад-вперед некий рыжеволосый краснощёкий юноша, про которых говорят "кровь с молоком".

Решаю, что раз уж я в Бристоле, то нет смысла искать в интернете нужный рейс автобуса по чужим телефонам. Все узнаю на месте. Вежливо интересуюсь у Патрика, не будет ли он так любезен объяснить мне, как доехать до автовокзала.

Он явно озадачивается и пытается очень подробно рассказать, что вокзал расположен на Мальборо-стрит, неподалёку от торгового района Бродмид. С готовностью вытаскиваю из сумки блокнот, записывая.

—Мы живём пешком примерно в двадцати минутах отсюда,— вдруг говорит мне его мамаша,— если вы подождёте здесь на скамеечке, Пат поможет мне с книгами, а затем вернётся и проводит вас. Девушка не местная, Пат..

—Ну что вы!— перебиваю я ее поспешно,— не затрудняйтесь, прошу вас..

Они начинают уверять меня оба, что это абсолютно не затруднит парня. В конце концов, сдаюсь под мощным напором аргументов, и с самой искренней благодарностью остаюсь ждать его на лавочке перрона.

Стоит признать, что на душе моей сейчас страшно «скребут кошки» и капелька живого человеческого общения точно согреет меня. Пат возвращается довольно быстро.

Мы садимся в какой-то местный транспорт и едем, весело переговариваясь. Он застенчив, но я замечаю, что нравлюсь ему. Это немножко развлекает необычностью ситуации, и даже где-то льстит мне. Сама не замечаю как начинаю смеяться над всякой ерундой с ним вместе.

Настаиваю на оплате билетов при выходе из транспорта, что естественно. Пат, как и Уилл, при этом очаровательно краснеет, и я решительно не понимаю тех, кто не любит англичан. По-моему, они классные! Есть исключения, конечно. К примеру, Алекс Спенсер.

Патрик провожает меня до самого автовокзала с пересадками. Сама бы я, скорее всего, в два раза дольше петляла по городу. Затем, заметно смущаясь, интересуется, есть ли мне куда поехать, если вдруг на сегодня моего рейса нет.

Деваться мне и в самом деле некуда, но недорогая гостиница или даже зал ожидания в самом автовокзале решит этот вопрос. Конечно, я не произношу этого вслух.

—Спасибо, Патрик. Мне очень приятно и я очень благодарна вам, и вашей маме! Вы действительно помогли мне. Но дальше я, пожалуй, сама.

—Не за что, Еухения! У вас такое красивое имя,— он опускает глаза. Вообще-то Пат немного коверкает его,— но вы запишите мой номер, на всякий случай. Вдруг что понадобится, а вы не ориентируетесь в городе?

Тепло улыбаюсь, благодарю. Записываю его номер в блокнот — он наблюдает за этим немного удивлённо, но ни о чем не спрашивает. Наконец, прощаемся.

—Еще раз спасибо, Пат,— неожиданно для себя самой тяну ему руку на прощание. Он горячо пожимает ее и снова густо краснеет,— передавайте привет маме! Она у вас очень хорошая.

—Передам. Не хотите ли в паб, перекусить перед дорогой?

—В другой раз,— смеюсь и чувствую себя той ещё кокеткой, как раз на двадцать с небольшим, как сказала мама Патрика. Ах, давно забытое чувство.

Даже очутившись в длинной очереди у касс, я все ещё улыбаюсь своим мыслям. Пату удается внушить мне надолго хорошее настроение!

Но дальше меня ждёт неудача, по принципу зебры, видимо.

Флегматичная кассирша говорит, что в моем загранпаспорте нет визы на пребывание в Великобритании, а есть только отметочка о пересечении границы. Я это знаю. Объясняю ей, что только проездом здесь, показываю корешки от билета и посадочного талона на самолёт, и от билета на поезд из Лондона в Бристоль. Она отвечает, что как раз это не нужно, так как все мои передвижения есть в их электронных базах. Но, чтобы продать мне билет на автобус до Украины, она должна видеть в моем загране специальный штамп-разрешение на выезд. И выдаёт его украинцам исключительно украинское консульство, которое — ура, находится в том числе в Бристоле.

Сникаю, благодарю. Отхожу от касс. Что ж, хотя бы не надо возвращаться в Лондон! Теперь ясно, что необходимо попасть и как можно скорее в консульство, вдруг мне повезёт быстро поставить штампик и уехать уже сегодня?

Ну, или завтра. В крайнем случае.

Глава 38

—Ты ох. л? Где объект?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению