Полицейский-Апаш - читать онлайн книгу. Автор: Пьер Сувестр, Марсель Аллен cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полицейский-Апаш | Автор книги - Пьер Сувестр , Марсель Аллен

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг громкий крик прорезал воздух:

— Помогите!.. Помогите!..

С разных сторон раздались удовлетворённые восклицания:

— Ага! Попали…

— Фантомас ранен!

Между тем Том Боб уже сталкивал в воду небольшую лодку.

— Фантомас! — кричал он. — Фантомас, сдавайтесь!

Откуда-то появилось ещё несколько лодок. В одной из них сидел господин Авар.

— Я вижу его! Правее… Ещё правее! — командовал он полицейскому, сидевшему на вёслах. — Ага! Я держу его!

С этими словами он втащил в лодку безжизненное тело…

— Скорее гребите вон к тому горящему дереву, — командовал он. — Сейчас мы увидим, как выглядит это чудовище!.. Похоже, он тяжело ранен, — даже не сопротивляется…

Но едва лодка попала в освещённую зону, как из груди Авара вырвался крик ужаса:

— Господи! Это не Фантомас!.. Это… это — женщина!..

Когда раненую осторожно вынесли на берег, к ней бросилась леди Белсом.

— Это ужасно! — воскликнула великосветская дама голосом, исполненным страдания. — Она хотела его спасти… отвлечь внимание на себя! Несчастная! Она пожертвовала собой!.. Её имя — Элизабет Доллон!..

22. СМЕРТЕЛЬНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ

— Вы очень добры, мадам!

— Ах нет! Не говорите этого!

— Да, да… Вы очень добры…

Лицо эрцгерцогини Александры болезненно передёрнулось, и она снова повторила:

— Уверяю вас, вы ошибаетесь… Но вам нельзя разговаривать, доктор запретил… Лежите спокойно, так вы скорее поправитесь!

Быстрыми и осторожными движениями она поправила подушки и одеяло, под которым лежала больная.

— Постарайтесь уснуть, — сказала она.

— Но я не хочу спать… Мне жарко… Я вся горю… И ужасно хочется пить…

Александра плеснула в стакан немного шампанского и долила водой.

— Выпейте, бедненькая моя… — сказала она, поднося к губам больной освежающий напиток. — Доктор разрешил…

Сделав несколько глотков, больная откинулась на подушки. На её бледных губах появилась слабая улыбка.

— Доктор… — прошептала она. — Зачем он мучает меня своими предписаниями?.. Он же всё равно не верит, что я поправлюсь…

Но Александра возразила ей строгим голосом:

— Вы не должны так говорить, Элизабет!.. Вы не имеете права не выздороветь! Подумайте о нём…


В результате каких трагический событий раненая Элизабет Доллон оказалась в спальне эрцгерцогини Александры?

На острове, в тот трагический момент, когда полицейские устремились в погоню за беглецом, Элизабет Доллон призналась леди Белсом, что человек, только что представший перед ними и разоблачённый ею как Фантомас, был журналистом Фандором. И только теперь великосветская дама, приехавшая, чтобы засвидетельствовать невиновность Фандора, смогла наконец выполнить данное ему обещание. Услышав её рассказ, оправдывавший Фандора, Элизабет задрожала и чуть не лишилась чувств… Значит, он был невиновен! Он был жертвой несправедливой судьбы! Он был достоин её любви! А она выдала его полицейским!.. Теперь они гонятся за ним и готовы его убить…

Как безумная, она бросилась бежать… Что она хотела сделать? Остановить полицейских? Разыскать Фандора? Помочь ему? Доказать его невиновность? Она сама не смогла бы ответить на эти вопросы. Но ею двигало чувство беззаветной женской преданности…

Когда она услышала выстрел и поняла, что стреляют в Фандора, она приняла мгновенное и трагическое решение: она отвлечёт преследование на себя и тем спасёт беглеца!

Всё произошло именно так, как она задумала. Когда Элизабет бросилась в воду, все решили, что это Фантомас пытается спастись вплавь… И трагическая развязка не заставила себя ждать: одна из пуль настигла отважную девушку…

Ни Авар, ни Том Боб не могли понять, что же произошло. Куда делся Фантомас? Почему на его месте оказалась женщина?

Пострадавшую между тем перенесли в ресторан «Азаис», где господин Доминик горько сетовал на грозящее ему разорение. Возле Элизабет хлопотала эрцгерцогиня Александра, она же леди Белсом, единственная, кто мог бы дать объяснение произошедшему. По её настоянию молодую девушку перевезли к ней в особняк, находившийся неподалёку, рядом с Булонским лесом. К больной тут же были вызваны самые прославленные светила медицинского мира.

Не отходя от постели Элизабет, окружая её самой нежной заботой, леди Белсом старалась хоть отчасти искупить ужасные последствия злодеяний, совершённых её трагическим любовником, безжалостным Фантомасом…

Прошло два мучительных дня, а в положении Элизабет не наступало улучшений. Пуля поразила её в грудь и пробила лёгкое. Осматривая больную, врачи и хирурги озабоченно покачивали головами.

Наиболее оптимистично был настроен профессор Ардель.

— Её можно спасти… Она сможет выкарабкаться… — повторял он. — Но это будет зависеть от неё самой!

Однако и он не скрывал, что возможен роковой исход…

Слабым голосом Элизабет подозвала эрцгерцогиню Александру.

— От него по-прежнему нет известий? — спросила она.

Эрцгерцогиня пододвинула своё кресло поближе к постели и села, держа в своих тонких, аристократических пальцах маленькие ручки Элизабет.

— Пока нет… — проговорила она. — Но я уверена, что он спасся! Поймите, ему нелегко прийти сюда, мой дом наверняка находится под наблюдением… Не тревожьтесь… Фандор, конечно, знает, что вы находитесь здесь и что я рассказала вам о его невиновности! Я не сомневаюсь, что в скором времени он подаст о себе весточку…

Проникновенным голосом Александра продолжала увещевать больную:

— Поймите, Элизабет, перед вами вся жизнь! Между вами и Фандором теперь нет преград. Вы сможете наконец любить друг друга! Я завидую вам…

— Увы! — вздыхала Элизабет. — Доживу ли я до встречи с ним?..

— Не говорите так! — возражала эрцгерцогиня. — У вас не должно быть таких мрачных мыслей! Думайте о своём счастье, о своей будущей любви!

— Ах, мадам, я боюсь, что моя любовь приносит одни несчастья… И ему, и мне… Любовь — это такое сильное и страшное чувство…

Леди Белсом погрузилась в задумчивость: ведь со времени костюмированного бала она тоже не имела известий от своего возлюбленного — Фантомаса… Она заговорила глухим, дрожащим голосом:

— Да, вы правы, Элизабет: любовь — это грозная страсть, она приносит больше страданий, чем радостей. Все влюблённые, каких я видела, были несчастны… Вы с Фандором… Или Том Боб и Соня… Отважный Том Боб совсем потерял голову, и кокетка Соня вертит им, как хочет… Или возьмите меня…

Но она должна была прервать свою речь, потому что в дверном проёме внезапно возник человек…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению