Прекрасная леди - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная леди | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Хозяйка появилась в холле, де Уоренн обернулся и внимательно посмотрел на нее. Теперь он не мог не заметить явного сходства между матерью и дочерью. Хотя Дульсия казалась менее красивой копией Аманды, их все-таки можно было принять за сестер, и большинство посторонних наверняка подумали бы, что они состоят в родстве. Клифф прокручивал в голове детали своего плана, и в его душе шевелилось недоброе предчувствие.

Дульсия, судя по всему, была счастлива видеть его. На леди Блекфорд красовалось бордовое платье без рукавов с еле заметным золотым цветочным узором, ее шею украшал кулон с рубином. Дульсия радостно улыбнулась, подойдя к гостю.

— Милорд де Уоренн! — воскликнула она. — Какой приятный сюрприз! Сожалею, что вы предварительно не уведомили меня о своем визите — я бы распорядилась подготовить дополнительное место за столом.

Рука Дульсии порхала вверх и вниз по рукаву незваного гостя.

Клифф подумал о том, что ее желание затащить его в свою постель осталось неизменным. Столь близкое присутствие Дульсии вызывало у де Уоренна отвращение, но он слабо улыбнулся и поклонился:

— Благодарю вас за то, что приняли меня, леди Белфорд. Я понимаю, что явился в неподходящее время.

— Для вас, милорд, время никогда не будет неподходящим, — отозвалась Дульсия, кокетливо похлопав ресницами и грациозно присев в реверансе.

По положению в обществе леди Белфорд стояла выше Клиффа, ее чересчур любезное обращение «милорд» показалось ему подобострастным.

— Что ж, тогда мне повезло.

— Вы только что прибыли в город? Не захотите ли присоединиться к нашему ужину? Мы только что сели, — улыбнулась она, снова касаясь руки Клиффа.

— Боюсь, я не смогу задержаться надолго, — ответил он. — И мне совсем не хочется отрывать вас от гостей. Но нам нужно обсудить одно чрезвычайно срочное дело. Умоляю, нам с вами нужно переговорить с глазу на глаз!

Дульсия улыбнулась, искоса посмотрев на Клиффа, и взяла его за руку. Де Уоренн с трудом подавил в себе желание отдернуть кисть, и хозяйка дома провела его в маленькую гостиную с обтянутыми зеленой тканью стенами и позолоченной мебелью с обивкой в зелено-золотую полоску. Обивка выглядела весьма потертой и полинялой, что только усилило подозрения Клиффа по поводу финансовых трудностей Белфордов. Дульсия наконец-то отпустила его руку, чтобы закрыть дверь, потом с улыбкой склонилась к нему.

— Тогда вам стоит прийти на ужин в другое время, до того, как Белфорд вернется, — прошептала она.

Клифф отпрянул, не решаясь приступить к важному разговору — все-таки не каждый день сообщаешь подобные новости.

— Почему бы вам не присесть, леди Белфорд? У меня есть для вас кое-какие новости.

Дульсия улыбнулась и опустилась на стул, который любезно пододвинул для нее Клифф.

— Хорошие новости, надеюсь? — Ее ресницы снова затрепетали.

— Думаю, да, — ответил де Уоренн, в душе сильно сомневаясь в том, что Дульсия обрадуется известию. — Я привез в Лондон вашу дочь, мадам.

Она по-прежнему улыбалась, явно пока не понимая, о чем идет речь.

— Что?

— Ваша девичья фамилия — Стрейтферн, не так ли?

Улыбка сползла с лица леди Белфорд, она сильно побледнела.

— О чем это вы?

— Ваша дочь Аманда Кэрр в настоящее время гостит здесь, в Лондоне, в Хэрмон-Хаус, — объяснил Клифф, внимательно наблюдая за реакцией Дульсии.

От изумления ее глаза чуть не вылезли из орбит. Она замерла на месте, уставившись на него.

В некотором смысле Клифф даже сочувствовал ей. Он огляделся, заметил буфет с графинами, налил шерри и вручил ей бокал.

Леди Белфорд покачала головой, поставив бокал:

— Прошу прощения, моя дочь сейчас наверху, вместе с моим сыном, и ее зовут Маргарет. Ей тринадцать лет.

Клифф вдруг понял, как сочувствие, начавшее было зарождаться в его душе, стремительно исчезает. Холодное, тяжелое чувство наполнило де Уоренна изнутри, это ощущение было ему хорошо знакомо — нечто подобное он нередко испытывал, оказавшись лицом к лицу с противником. Но если в присутствии врага это его совершенно не волновало, теперь, рядом с этой женщиной, он всерьез забеспокоился. Эта дама просто обязана была обеспечить своей дочери достойную жизнь!

— Леди Белфорд, давайте перестанем притворяться! Требуется день-два, не больше, чтобы точно выяснить, не носили ли вы в девичестве фамилию Стрейтферн, но я даже не буду трудиться, потому что ваша дочь очень на вас похожа. Уверен, вы не в курсе, что Родни Кэрра повесили в июне. Я помог Аманде добраться до Лондона, чтобы она могла встретиться с вами, своей единственной оставшейся в живых родственницей.

Леди Белфорд вскрикнула и безвольно откинулась на спинку стула. Когда она наконец-то подняла на Клиффа взгляд, он увидел, что слезы наполнили ее зеленые глаза, которые, правда, были не столь экзотическими, яркими и живыми, как у ее дочери.

— Вы правы, — еле выдохнула Дульсия. — Моя девичья фамилия — Стрейтферн.

Она приподнялась со стула, дрожа всем телом.

Клифф тут же подскочил к леди Белфорд, помогая ей встать на ноги. Она склонилась к нему, вся трепеща, и тут же вцепилась в его крепкие плечи. В этот момент де Уоренн понял, что подобным жестом она пыталась смягчить его сердце — типично женским способом.

— Вам нужно присесть, — мрачно сказал Клифф, делая попытку вырваться из ее объятий.

Но Дульсия по-прежнему отчаянно цеплялась за него, избегая встречаться с Клиффом глазами, так что он не мог хорошенько рассмотреть ее лицо.

— О боже! Это такое потрясение… не могу в это поверить… Она здесь, в Лондоне?

— Вы совершенно правы. Я понимаю ваше состояние. Но, мадам, ваша давно потерянная дочь вернулась, и она так хочет встретиться с вами! — Он решительно отпрянул от Дульсии.

Она наконец-то посмотрела на Клиффа:

— Вы не должны говорить так откровенно, если не хотите меня погубить.

Они встретились взглядами. Глаза леди Белфорд оставались влажными, но теперь они горели твердой решимостью.

— А как же ваша дочь? — спросил Клифф, не в силах скрыть явное презрение.

Дульсия вытащила из лифа своего наряда носовой платок и промокнула им глаза.

— Вам не стоит говорить подобным тоном, — ответствовала она. — Зачем вы привезли ее сюда?

— Ей нужно жить рядом с вами, ведь вы теперь — ее единственная семья! — воскликнул де Уоренн. — Это был логичный выход, в противном случае мне пришлось бы отправить ее к сестрам монашеского ордена Святой Анны, в сиротский приют!

Дульсия впилась в него напряженным взглядом.

— Как она выглядит? — наконец осторожно поинтересовалась она.

Клиффу не нужно было долго думать, чтобы перечислить достоинства Аманды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию