Утрата и обретение - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утрата и обретение | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю вас за бесконечное терпение, — смиренно ответил Уокер.

Джордж смотрел на него с забавной смесью жалости и одобрения.

— Ну, так начнем. — Распустив щупальца в форме цветка, Скви села. — Полагаю, что вы вернулись не за тем, чтобы получать уроки дикции и риторики. Как вы сами честно признались, вы готовы получить от меня любую помощь. В чем именно нужно вам мое содействие?

Уокер уселся напротив к'эрему, видя свое искаженное отражение в ее серебристых глазах.

— В нашу первую встречу вы сказали мне, что у нас нет возможности выбраться отсюда, что нет ни малейшего шанса бежать. Я возражал, говоря, что, несмотря на это, все равно буду пытаться выйти отсюда.

— Наши мнения, как мне кажется, противоречат друг другу, — безмятежно произнесла Скви.

Уокер кивнул, спиной чувствуя взгляд Джорджа. Что касается Браука, туукали, против своей воли, оказался в роли заинтересованного статиста.

— Возможно, вы умнее меня…

— Слово «возможно» здесь неуместно, — перебила его Скви.

— Хорошо. Вы умнее меня. Вы умнее всех. Умнее даже, чем виленджи.

Щупальца шевельнулись.

— Наконец-то. Оказывается, в этом мозге, заключенном в непроницаемую костяную коробку, есть крупица интеллекта. Это немного обнадеживает.

Уокер продолжил:

— Но так как вы умнее всех, то вы и поможете нам всем выбраться отсюда. — Он перевел дух. — В противном случае вас и всех остальных к'эрему можно считать всего лишь надутыми от собственного снобизма и высокомерия водяными мешками, не годными ни на какое настоящее дело и не способными смотреть правде в глаза.

Джордж обомлел. Браук, видимо, с интересом ожидал, что будет дальше. Средняя треть тела Скви угрожающе вздулась и сменила цвет с теплого красно-коричневого на карминовый, почти алый. Глаза выпятились так, что зрачки почти слились с границами глазниц. Это шоу продолжалось несколько томительно долгих секунд. Потом тело немного обмякло, а цвет его побледнел.

— Ваша наглость превосходит ваше невежество, что до сих пор казалось мне решительно невозможным. Неужели вы на самом деле думаете вовлечь меня в немыслимый самоубийственный заговор, подзадорив меня детскими дразнилками?

Уокер кивнул, надеясь, что Скви верно истолкует этот жест:

— Да, я так думаю. Либо вы умны, как утверждаете, либо нет. Докажите это. Говоря — говорите. Действуя — действуйте. Увертываясь — увертывайтесь. Можете подобрать сами любую аналогию. — Внутренне он понимал, что идет по лезвию бритвы. Обычно такой метод безотказно срабатывал при продажах сырья. Подействует ли он на это сложно организованное создание?

— Не будьте пристрастны к тому, о чем я сейчас раздумываю, — резко сказала она.

Наступило молчание. Уокер слышал, как за его спиной часто дышит Джордж. Браук испустил глухое ворчанье, но Уокер не понял, было ли это непереводимое восклицание или урчание в кишках.

Щупальца Скви наконец шевельнулись, рассекая сырой воздух.

— Мне нужен дополнительный йокиль. В противном случае я поступлю рационально и спрячусь в своем убежище. Как бы то ни было, мне очень любопытно, как работает ваш непредсказуемый и нерасчетливый примитивный разум. Как вы предлагаете мне начать такое исследование?

Уокер испустил долгий вздох облегчения.

— Как самое умное существо из нас, вы, Скви, и должны начать. Для начала могу напомнить вам одну поговорку, популярную среди людей: «Познай своего врага».

— Я обычно слышу: «Смотри, куда прешь!» — тихо пробормотал Джордж за его спиной.

Уокер пропустил собачью реплику мимо ушей.

— Вы рассказывали мне, что разговаривали с виленджи. — Он подался вперед. — Они всегда следят за нами? Они всегда нас слушают? — Он обвел рукой загон. — Что происходит, когда ухудшается видимость, как, например, здесь, где постоянно висит туман, пропитывающий атмосферу вашего замкнутого пространства?

Скви испустила звук, весьма напоминающий вздох:

— Бедное двуногое. Ваше безграничное невежество заставляет меня испытывать к вам жалость. Вы хотя бы немного знаете физику? Как и любой биологический вид, виленджи страдают от определенных физических ограничений. Но, как любой развитый вид, они разработали технологии, позволяющие преодолеть эти ограничения. Будьте уверены: они наблюдают за нами даже сейчас. Надеюсь, вы не думаете, что небольшое количество влаги в атмосфере мешает им знать о том, что мы собрались здесь?

— Э, нет, я так не думаю, — неуверенно промямлил Уокер.

Серые глаза метнули взгляд в сторону пустого коридора, который едва виднелся справа.

— Я бы очень удивилась, узнав, что в дополнение к обычным приборам визуального наблюдения они не добавили приспособления для идентификации и визуализации излучающих тепло объектов, для выявления их силуэтов в любую, даже самую плохую погоду. Они могут круглосуточно следить за каждым пленником, даже в полной темноте. Только дитя примитивной технологии может не понимать этого. Правда, я не думаю, что они имплантировали маяки в мозг каждого пленника, так как это совершенно лишние расходы, а к тому же эти имплантаты могут уменьшить цену пленника на рынке. — Так как Уокер молчал, Скви продолжила: — Что же касается мониторинга звуков, то это делается еще проще.

Уокер медленно кивнул:

— Но что, если двое из нас будут тихо шептаться, а двое других — громко петь или читать стихи? Не нарушит ли это возможность различения звуков?

Скви задумалась. Зато, услышав слово «стихи», оживился Браук.

— Весьма возможно. Однако это не имеет никакого значения в том случае, если мы договоримся об определенном образе действий. Ведь действовать нам придется публично, на виду у всех. И тогда мы не сможем спрятаться от всевидящего ока виленджи, чтобы они сгнили и высохли от болезни. Даже самое простое оборудование, используемое этими разбойниками, должно быть способно видеть сквозь дождь, туман, снег, а если им правильно воспользоваться, то и сквозь камни. Нам некуда спрятаться от виленджи. — Скви сделала паузу, неожиданно посмотрела на туукали и добавила: — Я не надеюсь насладиться изяществом речи существа, прославившегося поеданием своих гостей, но мне было бы интересно самой послушать доказательство его сомнительного искусства.

— Давай, Браук.

К чести Уокера, он сразу понял, что означает это предложение, и уселся ближе к Скви. Изо всех сил стараясь выказать восторг, он добавил:

— Спой нам сагу о твоем народе! Пой смело, чисто и, самое главное, громко.

Туукали заколебался. Но взгляд Уокера был способен гальванизировать даже исполинского инопланетянина. Браук принялся декламировать, выражаясь рублеными стихами, такими громоподобными, что казалось, еще немного, и они смогут разогнать влажный туман. Пока Браук извергал вибрирующие громы и молнии стихотворной саги, вращал щупальцами и глазами и играл голосом, Уокер и Джордж подобрались еще ближе к Скви и уселись непосредственно возле ее сложенных щупалец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию