На хвосте удачи - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Колесова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На хвосте удачи | Автор книги - Наталья Колесова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– А фрегат тебе в корзинке принести не надо?

Засмеявшись, Лис легко вскочил. Энергия и радость просто переполняли его. Широко улыбнулся старшему помощнику:

– Ну что, мы с тобой ошибались в отношении Нэтти?

Не склонный так быстро менять свою точку зрения Берни пробормотал:

– Может, это ловушка…

– Зачем, скажи, строить ловушки, если нас и без того не сегодня-завтра вздернут?

Возразить на это было нечего, и корсары начали проверять, насколько быстро они могут справиться с оковами.


Нет, она не могла ошибиться!

– Карла!

Высокая девушка в рыночной толпе мимолетно оглянулась на оклик и двинулась дальше.

– Карла! – Подобрав юбки, Нати кинулась за ней, сразу оставив далеко позади почтенную дуэнью. Толпа гомонила, торговала, клубилась и расступаться не спешила. Подпрыгивая, Нати видела, что девушка с некоторой поспешностью направилась с площади прочь. За ней не успеть!

Изрядно потрепанная и помятая Нати вырвалась за пределы рыночной площади и сразу увидела отступавшую перед двумя мужчинами Карлу. Один из них сделал странный жест – что-то вроде отдания чести. Сказал внушительно:

– Сеньорита де Аламеда желает с тобой поговорить! Ведь так, сеньорита?

– Да, благодарю вас, – пробормотала Нати. Мужчины отошли в сторону, но поглядывали бдительно. Ах вот как, кузен?! Значит, кроме дуэньи, ты прикрепил ко мне еще и переодетых в гражданское солдат? Теперь придется еще и их за нос водить…

С площади вырвалась и сеньора Алисия – рукав порван, мантилья набок. Укоризненно качая головой и отдуваясь, толстенькая испанка спешила к ним.

– Ах, сеньорита, ну нельзя же быть такой… неожиданной! Почему вы не остановились и не подождали меня, когда я вас окликала? – Ее глаза настороженно прищурились. – А кто эта сеньора?

Нати поглядела на Карлу – та стояла молча, посверкивая по сторонам глазами, похоже, соображала, как себя вести. Или куда бежать.

Нати непринужденно взяла ее под руку:

– Это моя подруга Кар… Каролина Лопес. Когда ты прибыла из Гаваны? Почему сразу не дала о себе знать?

– Да только сегодня, – мгновенно подхватила новоявленная Каролина. – А когда ты окликнула меня на рынке, я решила, что мне просто чудится. Как ты добралась и устроилась, моя милая?

Она крепко обняла Нати. Когда та пробормотала ей в ухо: «Я тебя убью!» – поспешно разжала объятия и с сияющей улыбкой поглядела на Алисию. Та, удовлетворенная приличным видом девушки и радостью, с которой ее приветствовала сеньорита де Аламеда, расслабилась.

– Я вижу, твоей спутнице нужно отдохнуть, – заметила Карла. – Здесь недавно открылась кофейня, где пекут вкусные пирожные. Ты еще не пристрастилась к этому напитку? Он просто превосходен! Сеньора?

Алисия промокнула кружевом мантильи раскрасневшееся лицо. Ответила вяло:

– Да, конечно, если это приличное заведение. Хотя я не люблю кофе.

– Там есть лимонад! – заверила Карла.

Нати осторожно отпила кофе. Напиток странно и сильно пах и казался горьким. Карла заказала себе уже вторую чашечку. Хотя губы ее улыбались, глаза смотрели настороженно.

– Вижу, встретилась со своим красавчиком кузеном?

– Конечно, – в тон отозвалась Нати. – А ты на это и не надеялась?

Обе взглянули на дуэнью: сеньора Алисия, утолив жажду лимонадом, клевала носом в тени деревьев. Однако телохранители, оставшиеся за пределом маленького сада, бдели.

Карла наклонилась через столик. Сказала приглушенно:

– Я думала, ты так и не решишься, цыпленочек! Но ты храбрее, чем я считала. Как ты узнала, что твой кузен здесь?

– А ты? – О, она вовсе не собиралась поведать авантюристке весь свой странный и бестолковый путь к Алонсо.

– Услышала однажды имя адмирала и решила: а чем черт не шутит!

– Сначала я думала: никогда не прощу, что ты воспользовалась моим именем! Но знаешь, чего я тебе действительно не прощу? Что ты хотела отравить Алонсо!

– Отравить Алонсо? – Карла покачала головой. Она казалась удивленной. – Отравить такого красавчика, когда он мог мне быть полезным? Одурманить, цыпленочек, – только и всего!

– Для чего?

Карла улыбнулась.

– Раз он вступил в наследство взамен меня… то есть тебя, почему бы ему не жениться на своей бедняжке кузине? Что ты так смотришь? Думаешь, я была бы плохой сеньорой де Аламеда? Я умею себя прилично вести, а твой кузен мне приглянулся: молод, красив, а главное – богат! Так бы и случилось, если бы не этот старый… cabron! Он-то мне не верил, шпионил с самого первого часа! А как он относится к тебе, цыпленочек?

Нати пресекла попытку Карлы взять прежний покровительственный тон.

– Карла, ты – мошенница, убийца и колдунья! Даже одного из этих обвинений достаточно, чтобы ты попала в руки альгвазилов, а то и вообще Инквизиции! – Она мимолетно оглянулась на охранников.

– Тише! – взмолилась Карла. Смуглая кожа ее посерела. – Только не Святой палате! Прошу тебя, цыпленочек! Только не им! Я клянусь, что никогда не причиню вреда ни тебе, ни твоему кузену! Только не отдавай меня им – и я сделаю все, что ты захочешь! Вот смотри, что у меня есть!

Словно ниоткуда – Нати уже забыла, как ловко, точно фокусник или воришка, действует Карла, – девушка извлекла маленький сверток, торопливо развернула тряпицу.

– Как тебе это?

Подобных золотых божков ацтеков, помнится, показывал ей Лис: «Если увидишь где-нибудь такие индейские поделки, покупай, не скупясь, Нэтти! Я отплачу сторицей!» Нати придирчиво поцарапала ногтем божка.

– Позолоченный?

– Чистое золото! – возмутилась Карла. – Не веришь? Да разве ж я стала бы кра… а-а-а… приобретать дешевую подделку?

– И что ты хочешь за эту безделицу?

– Взамен этой дорогой золотой вещицы отпусти ты меня, цыпленочек! – Карла навалилась грудью на стол, шепча с отчаянной надеждой: – Отпусти, и я клянусь – я никогда уже не окажусь на твоем пути! Вспомни, разве я обижала тебя, цыпленочек? Я сделала тебе амулет, да в конце концов ты благополучно соединилась со своей семьей! Разве без меня тебе в голову пришла бы такая идея?

Божок был старым и страшным. Нати водила по нему пальцем, внутренне соглашаясь с Карлой, но внешне выглядела задумчивой.

– Хорошо, – согласилась наконец, и Карла с облегчением перевела дух. – Будем считать, это плата за то, что ты пыталась обмануть Алонсо. Но ты мне должна еще за ту услугу – помнишь, я тебя предупредила, и в результате погиб несчастный англичанин?

– Несчастный англичанин! – прошипела Карла. – Да он шел за мной, пес псом, по всем Карибам!

– Интересно, чем же ты так прищемила этому псу хвост?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению