Ареал. Заражение - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Тармашев cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ареал. Заражение | Автор книги - Сергей Тармашев

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Эвакуация раненых заняла почти час, но всё это время ни со стороны развалин, ни со стороны леса не прозвучало ни единого выстрела. Убедившись, что спецотряд соединился с группой Медведя, люди Лемура, в состав которых вошёл Берёзов, покинули позиции у холма и быстрым рывком преодолели открытую местность. Вопреки опасениям Ивана, огонь по бегущим по открытой местности бойцам никто не открыл. Если из бандитов кто и выжил, они забились в развалины и не подавали виду, что живы. Гораздо большие опасения вызывал лес, занятый подразделениями зомби. Там тоже стояла тишина, и это не обещало ничего хорошего. Ферзь, командир Отряда Особых Операций, долго и напряжённо разглядывал в бинокль опушку затихшего леса. Так и не сумев обнаружить ничего конкретного, он отдал команду начать выдвижение к позициям спасателей. Спецотряд разбился на три группы, одна несла раненых, две другие двигались волнами, по очереди прикрывая первую и друг друга. Возвращались точно по следам группы Медведя, поэтому до распадка дошли быстро, дальше опасность попасть под обстрел существенно понизилась, и отряд увеличил скорость движения.

Чтобы избежать внезапного удара в тыл на марше, Иван взял группу Медведя и остался в арьергарде объединённого отряда. Они выходили самыми крайними и не спускали глаз с бандитских развалин до тех пор, пока холм с Центрифугой не скрыл их из виду. За всё это время оттуда никто так и не появился, но люди Медведя периодически обстреливали руины, давая понять затаившемуся противнику, что они всё ещё под прицелом.

Через полчаса спецотряд зашёл за холм, недавно бывший позициями спасательного отряда. На его склонах были хорошо видны многочисленные рытвины от пуль. Сразу же выяснилось, что ситуация ухудшилась. Несмотря на молчание зомби, спасатели заняли круговую оборону, словно ожидали появление опасности в любую минуту и с любой стороны. Залёгшие люди замерли, максимально вжавшись в синюшную траву, и тщательно обшаривали взглядами через прицел окружающую местность. Едва идущий в голове вереницы спецотряда Ферзь приблизился к позициям, к нему, пригибаясь, подбежал командир спасателей и что-то коротко сказал. Ферзь немедленно выбросил руку в жесте, приказывая своим бойцам залечь и изготовиться к бою, и вместе с командиром спасателей осторожно пополз к вершине холма. Несколько минут оба, скрываясь в сине-жёлтых кустах, разглядывали лес через бинокли, после чего торопливо вернулись, и смешанный отряд получил приказ срочно отходить к Зелёной Зоне. Тащить носилки по узкой тропе было неудобно, мобильность спасателей тоже снизилась, после боя с зомби у них оказалось трое раненых, и общая скорость движения сильно замедлилась.

— Надо оставить заслон, — остановил Медведя Иван, когда вереница смешанного отряда спешно потянулась к границе Зоны, — если сейчас кто-то выйдет из руин, у него есть шанс добежать сюда и обстрелять нас в спину, пока мы идём через Шаг Выброса.

— Вряд ли кто-то полезет, — засомневался Медведь, — если они тоже заметили Фронтовика, не думаю, что захотят рисковать. Вон, даже зомби ушли, не захотели умирать понапрасну. Да и если оставить заслон, то заслону тоже надо как-то выходить.

— Кого заметили? — не понял Берёзов.

— Сталкеры прозвали ЭТО «Фронтовиком», — нахмурился Медведь, — и рекомендуют бояться ЕГО, мягко скажем, очень сильно. И я с ними больше чем согласен! Учёные считают, что это галлюцинация, вызванная разыгравшимся в результате расшалившихся нервов воображением. Но лично я не хотел бы на себе выяснять, кто из них прав.

— Это ОНО так сильно напрягло Ферзя, что он приказал отступать в такой спешке? — уточнил Иван. — Даже не выставив заслон?

— Угу, — хмуро подтвердил Медведь, — и правильно приказал, надо уносить ноги подобру-поздорову, пока целы. И заслон тут не поможет, на него Фронтовику глубоко фиолетово. Не полезут бандиты в такой ситуации.

— На дымовую завесу же полезли, — возразил Берёзов, — и раз там остались уцелевшие, то они вполне могут ударить в спину. Чего им терять? Они же знают, что на них Магнит опускается, ты бы стал сидеть и ждать, когда тебя размажет аномалией? Какая им разница, кто их убьёт — Магнит или Фронтовик?

— У них есть ещё около часа, — пожал плечами Медведь, — и с ними опытные сталкеры, которые это понимают. Но может, ты и прав. Сколько нужно людей для заслона?

— Для нашего хватит и двоих, — Иван быстро окинул взглядом местность, оценивая позиции. — Я, и дай мне ещё кого-нибудь. И если можешь, пришли за нами Болта. Или Раса. Чтобы на обратном пути можно было бегом бежать через Шаг и не вляпаться ни во что.

— Тогда я с тобой останусь, — решил Медведь, — я, конечно, не Болт, но Зелёную Зону знаю не хуже.

И тропой этой ходил не раз, — он кивнул остальным, отдавая молчаливую команду уходить, и посмотрел на Ивана, — где займём позицию?

— Ты — вот здесь, — Берёзов указал на небольшую вмятину, заросшую синей травой, — подойдёт?

Медведь неопределённо шевельнул бровями, не говоря ни слова, достал из подсумка, автоматную гильзу и осторожно бросил её в указанную канавку. Гильза вошла в синюшную растительность и со смачным чавканьем сжалась в комок, словно надувная лодка, из которой резко откачали воздух.

— Не совсем, — философски изрёк здоровяк.

— Тогда левее, у бугра, — определил новое место Иван, — там как?

В ход снова пошли гильзы, но на этот раз обошлось без сюрпризов. Медведь тщательно определил границы безопасного пространства, аккуратно установил свой «Печенег» на сошки и осторожно занял лежку.

— А ты? — Он посмотрел на Берёзова.

— Прямо здесь, между этими вот кустами, — улыбнулся Иван, — кивая на пару густых пучков покрытых шипами прутьев.

— Туман, стой! — Медведь чуть было не вскочил с места, но Берёзов движением руки остановил его.

— Я знаю, — успокоил он здоровяка, — это Дикобразы. Я не буду их трогать. Зато можно быть уверенным, что в том месте чисто, зверьё аномалии чует. Да и вряд ли кто будет высматривать за ними засаду.

Иван сошёл с тропы на три шага и засел между двух замерших в охотничьей позе зверей, тщательно следя за тем, чтобы не коснуться их даже случайно.

— Ты быстро учишься, — оценил его действия Медведь, — это хорошо. Не забудь потом рассказать, как ты умудрился не сложиться там, с Болтом. Ты ведь не первый, кто с ним увязывался. Только мало кому везёт так же, как ему. — Он кивнул на холм с Центрифугой, из-за которого могли появиться бандиты, и сказал: — Через верх они не пойдут, слишком заметно. Значит, будут обходить холм, тут мы их и встретим. Справа на склоне Соленоид, так что, скорее всего, пойдут слева. Моя сторона холма левая, твоя — правая.

— Нет, — коротко качнул головой Берёзов, — ты работаешь в обе стороны. Твоя задача, как только они Появятся, прижать их к земле и отвлечь внимание на себя. Можешь особо не выцеливать, главное — быстро отрежь им путь назад. А я доработаю прицельно, пока они под твоими пулями будут мордой в землю лежать. У меня глушитель, меня не слышно и не видно, если и сообразят, что нас двое, будет уже поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию