Сказки Волчьего полуострова. Король на площади - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Колесова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки Волчьего полуострова. Король на площади | Автор книги - Наталья Колесова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Паучиха не постоит за тем, чтобы нанести удар снова. Ею, в отличие от Финеара, управляет не расчет, а ослепляющая разум ненависть и жажда реванша. Это ясно. Наверняка именно опальные колдуны подтолкнули крайне осторожного кузена к таким решительным действиям: Финеар предпочел бы тайное убийство с собственным непоколебимым алиби, а не похищение короля среди бела дня, да еще в самой столице. Которое, впрочем, тоже закончится убийством. И это ясно. У них уже наверняка разработан убедительный сценарий… куда теперь придется вписывать еще и Эмму.

Женщина, словно услышав его мысли, вздохнула, шевельнулась. Ее растрепавшиеся волосы щекотали ему подбородок. Странно, что им вдвоем вовсе не тесно на столь узкой лежанке. Даже удобно, уютно. Что уж говорить про большую мягкую кровать в его спальне…

До которой ты с Эммой так и не добрался и уже не доберешься. Размечтался!

О да. Немного. О таком всегда стоит подумать.

И он разрешил-таки себе пару минут подумать. Помечтать. Как ясные глаза Эммы подернутся дымкой желания… как она припустит отяжелевшие ресницы, когда он разметает по подушкам ее сияющие волосы, когда сожмет полные груди и скользнет ладонями по стану, по мягкому вздрагивающему животу до округлых бедер. Как она вздрогнет от прикосновения к ее влажному жару и покорно раскроется ему навстречу… манящий запах женщины… стоны и хриплое дыхание… раскаленное тело под стремительно двигающимся его…

Он судорожно вздохнул. Плохая идея. В смысле думать. В смысле об этом.

Потому что ему все больше казалось, что и узкая лежанка сейчас тоже вполне сойдет.

Ну конечно, это Эмма виновата! Легла с ним рядом, прижалась тесно, обняла — и спит себе как ни в чем не бывало; мешает ему строить планы…

Женщина словно опять уловила его мысли: чуть приподняла голову, спросила сонно, не раскрывая глаз:

— Кароль, что…

— Да ничего, — отозвался он с раздражением. — Спи давай!

Глава 15
В которой кормят кашей

То ли планы заговорщиков изменились, то ли это было каким-то особо изощренным замыслом — чтобы мы, все больше нервничая, ждали и ждали их прихода, — но появились похитители только на рассвете. Если второе — совершенно напрасно. Мы к этому времени прекрасно выспались и отдохнули. Во всяком случае, я.

— Эмма, а если нам убраться отсюда тем же способом, что из моего дома?

— Уже думала над этим, но у меня сейчас, — я выразительно повертела пустыми руками, — даже угля нет. Да и не знаем мы с тобой Гнездо настолько досконально. Огромный риск заблудиться в картине и остаться в толще этих стен навсегда.

Хотя, с другой стороны, возможно, подобная участь куда лучше предстоящего…

Силвер молча кивнул. Был он с утра мрачен и неразговорчив. Наверняка ночью сломанная рука не давала ему спать. Да и сами обстоятельства никак к спокойствию и оптимизму не располагали.

Когда загремели засовы, Силвер медленно поднял голову.

— Пожалуйте, ваше величество, — произнес главарь похитителей безо всякой издевки в голосе.

Оглядев почетный эскорт из четверых громил, Силвер потянулся всем своим длинным телом, встряхнулся, словно залежавшийся пес, и легко поднялся с лежанки. Когда один из стражей попытался ухватить его за плечо, бросил, не поворачивая головы: «Не прикасаться!» — негромко, но как-то так, что мужчина отпрянул.

Силвер глянул на меня лишь на пороге — искоса, быстро, словно хотел, чтобы этого никто не приметил. Да и чтобы вообще обо мне никто не вспомнил… Как он тогда сказал: стать незаметной?

Я подошла к выходу из камеры посмотреть ему вслед. Думала, оставшийся главарь захлопнет дверь перед самым моим носом, но тот лишь протянул передо мной жилистую руку — словно шлагбаум опустил. Из-под потертых обшлагов куртки торчали седые волосы.

— Вас пока туда никто не вызывал, дамочка, — заявил он неожиданно дружелюбно. — Так что не торопитесь и тому радуйтесь. И поешьте давайте.

Я машинально приняла тарелку с какой-то кашей и кружку остывшего медовика.

— А его почему не накормили?

— Ну… вашему дружку лучше сейчас не есть. От удара в живот и… прочего… тошнит, бывает.

От его откровенности меня тоже чуть не затошнило. Я глядела на миску в своей руке, уговаривая себя, что это глупо: хоть кто-то из нас двоих должен крепко держаться на ногах, когда представится случай сбежать. Села на табурет у двери и начала заталкивать в себя холодную, крепко соленую кашу. Судя по пригару, ее явно соскребали со стенок котелка.

— Как ваше имя?

Привалившийся плечом к косяку наемник отозвался не сразу. Спросил подозрительно:

— Чего ето?

Я с усилием проглотила непроваренный комок каши.

— Меня зовут Эмма. А вас как?

— Зачем вам? Ну, допустим… Горон.

Я задумчиво облизала ложку. Спросила небрежно:

— Горон, а вы серьезно думаете выбраться из этой заварухи живым? — и принялась доедать краюшку хлеба, неспешно запивая ее медовиком. Тот оказался заправлен бренди — уж и не знаю, от щедрот ли Горона, или наемники таким напитком и пробавлялись. На мой внутренний счет «десять» наемник все же не выдержал:

— Угрожаете вашим дружком, что ли?

— Угрожаю? Я?! — Я даже развела руками в удивлении, прекрасно представляя, как в данный момент выгляжу: измученная перепуганная тетка, глядящая снизу вверх огромными беспомощными глазами.

…Пальцы оглаживали края чашки. Очень острые. С размаху ударить в кадык… не перережет, но дыхание перехватит, закашляется… выдернуть из-под себя табурет, ударить, втолкнуть в камеру, задвинуть засов и…

И что дальше? Пробежаться по всему подземелью, зовя на помощь во весь голос в надежде, что кто-нибудь наверху меня услышит?

— Тогда к чему вы ведете, а, дамочка?

Заинтересовался-таки.

— Вы же знаете, кого именно вас наняли похитить.

Так будет хорошо, не обвиняем: не ВЫ похитили, а вас НАНЯЛИ… Хотя кто этого Горона знает — может, наоборот следует давить, обвинять и приказывать? Или улещивать, сулить и обещать? Двигаемся вслепую…

— Ну, знаю. И чего?

— Исчезновение персоны такого масштаба не останется без последствий. Те, кто организовывал похищение, наверняка выйдут сухими из воды, свалив все на исполнителей. А вот исполнители, — я ткнула в его сторону ложкой, — как раз навряд ли выкрутятся. На мель-то легко залезть, да трудно слезть! Да еще вопрос — останетесь ли вы вообще в живых, — чтобы лишнего не наболтали.

Глаза Горона сузились настолько, что окончательно превратились в щелки. Я добавила наугад:

— Ведь обещанные деньги-то вам до сих пор не заплатили?

— А откуда… С чего ето вы взяли, дамочка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию