Призыв - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призыв | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо. Я разберусь в этом. Я поговорю с Кори.

– А как насчет Анны? Что ты собираешься ей сказать?

– Я не знаю.

Пришла официантка с пиццами и тарелками. Роберт пошел к фонтанчику за напитками, а Рич – к игровому автомату, чтобы привести Анну. Он пытался притвориться, будто все хорошо, но внимательно наблюдал за дочкой, пока они ели, прислушивался к ее словам и беспокоился.

Когда они вернулись домой, Кори уже была там. Она злилась, сидя в гостиной – причем телевизор не работал, только лампа была включена, – но сумела скрыть свой гнев, когда укладывала Анну в постель, помогала ей надеть пижаму и накрывала девочку одеялом.

Ее настроение совершенно изменилась, когда она вернулась в гостиную.

– Где, черт побери, вы были?

– Ты знаешь, где мы были. Я оставил сообщение на автоответчике, а еще слышал, как Анна говорила тебе об этом минуту назад.

– Зачем вы отправились есть пиццу, когда у нас полно еды в холодильнике? Сегодня ведь будний день.

– Вопрос в том, где ты была?

– Я сказала тебе. Мне пришлось задержаться на работе.

– Да, как я догадываюсь, для Второго Пришествия требуется масса приготовлений.

Она шла в его сторону, но остановилась и не сказала того, что собиралась сказать.

– Да, я знаю об этом. – Рич встал и подошел к жене. – Ты думала, я не узнаю?

– Я не думала, что тебе нужно об этом знать.

– О! Твой босс всем рассказывает, что Иисус воскрес и нанес визит в Рио-Верди, а мне об этом знать не нужно?

– Я знала, как ты будешь реагировать.

– В самом деле? И как?

– Так, как ты это делаешь сейчас.

– Ты не подумала, что я могу немного беспокоиться, поскольку ты работаешь на человека, утверждающего, что он готовит Второе Пришествие? Ты не подумала, что я могу тревожиться, потому что ты водишь нашу дочь в церковь и показываешь ей все это?

– Это Анна тебе сказала?

– Почему ты так подумала? Ты велела ей не говорить? Ты пыталась подкупить ее? – Рич сверкнул глазами. – Ты угрожала ей?

Кори пристально посмотрела на него, а потом ринулась из гостиной в кухню. Рич пошел за женой, видел, как она достала их холодильника банку колы «Доктор Пеппер» и с силой захлопнула дверцу. Потом Кори обрушилась на него. Ее глаза покраснели и расширились, губы дрожали.

– Как ты осмелился такое говорить?!

Рич поднял руки, признавая свою неправоту.

– Ладно, мне жаль. Я разозлился.

Кори не унималась.

– Когда я делала ту маммограмму два года назад, мне пришлось самой вести машину.

Он сморщил лоб.

– Какая здесь связь?

– Это связано с нашими отношениями и с тем, как ты обращаешься со мной!

– Что?

– Я не говорила тебе об Иисусе, потому что знала, что ты не поймешь. Ты никогда ничего не понимал.

– Как ты такое можешь говорить? Ты знаешь, я всегда…

– Ну да, как тогда с маммограммой!

– Я не понимаю, почему мы об этом спорим. Ты отлично знаешь, я предложил отвезти тебя туда.

– Предложил, но не настоял.

– На следующий день выходила газета. Ты сказала мне, чтобы я все закончил, что ты сама поедешь к доктору и все будет отлично.

– Я не думала, что ты по-настоящему слушал меня тогда! Я ожидала, что ты будешь со мной спорить, настоишь на том, чтобы отвезти меня. Мне нужна была твоя поддержка. Но ты был счастлив улизнуть от ответственности и спрятаться за свою газету, и мне пришлось переносить все это одной. Я думала, что у меня рак, что я умру, а тебя и в этом случае не было рядом!

Рич ничего не сказал.

– Иногда то, что люди говорят тебе сделать, и то, чего они на самом деле от тебя хотят, – это две разные вещи. Иногда ты должен почувствовать, что происходит, а не просто слушать слова. Иногда тебе нужно уметь заглянуть под поверхность, чтобы найти смысл. Ты никогда этого не понимал. Я ждала, что ты проявишь инициативу, чтобы понять, что я чувствую, без моей подсказки и объяснений, но ты никогда этого не делал. – Она с громким стуком поставила банку из-под колы на стойку. – Вот почему я не сказала тебе об Иисусе!

Кори оттолкнула мужа от двери и прошла через гостиную, а потом по коридору к спальне. Он слышал, как она вошла в их спальню и захлопнула за собой дверь.

Рич замер, глядя ей вслед. Он чувствовал холод и пустоту. Для него было очевидно, что она поверила в историю Уиллера, что она на самом деле верила, будто Иисус говорил с проповедником, но не мог понять, как такое было возможно. Кори не была ни глупой, ни легковерной; она всегда была скорее лидером, чем ведомым, и не поддавалась разглагольствованиям краснобаев. Она была религиозной, но ее вера всегда опиралась на Библию, а не на ее интерпретации другими людьми.

До этого момента.

Не был ли он сам отчасти виноват в том, что подтолкнул ее к религиозному фанатизму, в церковь Уиллера? Эта мысль встревожила Рича. Ему не хотелось думать об этом, но он не мог выкинуть эту мысль из головы и исключить подобную возможность. То, что она говорила, имело под собой основания; злость прошла, и сейчас он почувствовал какую-то необычную опустошенность.

Он надеялся, что Анна не слышала их ссоры.

Но знал, что она слышала.

Медленно, чувствуя себя очень усталым, Рич прошел через гостиную в коридор. Там он открыл кладовку, вынул из нее подушку и две простыни, вернулся в гостиную и постелил себе на диване.


Аарон посмотрел на девушку, с которой у него сегодня было свидание, на безупречную гладкую кожу ее прекрасного лица, мягко подсвеченную голубоватым светом луны и зелеными огнями приборной доски автомобиля, и понял, что у него сегодня одновременно и самой большой триумф, и самый большой провал.

Он посмотрел в зеркало заднего вида, пытаясь разглядеть собственное лицо, но под таким углом мог увидеть только свой крупный нос и черное пятнышко прыщика на нем.

Почему он вообще решил, что Шери Стивер согласится пойти с ним на свидание?

Но она согласилась.

Это было самым странным.

Он обожал Шери много лет – издалека. Точнее, с восьмого класса, когда начал обращать внимание на девочек. Они занимались вместе в подготовительном оркестровом классе; она играла на кларнете и даже тогда обладала той изысканной сексуальностью, которую раньше Аарон и его друзья видели только у кинозвезд в фильмах. Потом он наблюдал, как она в спортивной команде поддержки сначала была запасной, затем попала в основной состав и, наконец, стала ее капитаном. Она также была умна и училась в классах с продвинутой программой, как и он; именно в этих классах у него появилась возможность разглядеть ее по-настоящему. Конечно, Шери его вообще не замечала. С самого начала ее интересовали более старшие ребята, девятиклассники, и скоро ее привлекательность расширила круг ее поклонников. В восьмом классе за ней уже ухаживал выпускник, причем ни больше ни меньше, как капитан школьной баскетбольной команды. И теперь Аарон все еще не мог поверить, что Шери согласилась пойти с ним на свидание. Все эти годы она встречалась с кучей парней: и со спортсменами, и с умными ребятами, конечно; все они были звездами в школе, и только потому, что сейчас она рассталась с одним из них и пока не начала встречаться с кем-то другим, Аарон отважился предложить ей пойти на свидание с ним. Фил Харт, его друг, который подначил его попытаться и поспорил с ним на 50 долларов, пытался убедить Аарона, будто большинство красивых девушек проводит вечера пятницы в одиночестве, потому что парни робеют их пригласить. Аарон знал, что к Шери это не относится – он слушал, как в раздевалке парни-спортсмены хвастались, что гуляли с ней, – но все равно набрался храбрости, облизал губы и, не обращая внимание на свое бешено бьющееся сердце, спросил, не согласится ли она пойти с ним в кино… Она посмотрела на него своими прекрасными глазами, потом улыбнулась и сказала «да».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию