Время прощаться - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Пиколт cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время прощаться | Автор книги - Джоди Пиколт

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Каковы шансы на то, что Г. Картрайт тот самый Гидеон Картрайт, которого мы надеялись найти? Разве можно было не проверить это? Учитывая, что и Дженна тоже пытается его найти?

Рядом с фамилией не было телефона, только адрес. Поэтому вместо того, чтобы ехать в Хохенуолд, штат Теннесси, и вслепую искать Гидеона Картрайта, мы отправились в местечко под названием Брентвуд, в окрестностях Нашвилля, где он, возможно, живет.

Улица оказывается тупиком, что, в общем, неплохо. Серенити останавливается у тротуара, и какое-то время мы разглядываем здание, которое выглядит необитаемым. Ставни на втором этаже свисают под разными углами, сам дом нуждается в том, чтобы его оштукатурили и покрасили. То, что некогда было лужайкой и садом, по колено заросло бурьяном.

— Гидеон Картрайт — настоящий неряха, — говорит Серенити.

— С этим не поспоришь, — бормочу я.

— Представить не могу, что здесь живет Элис Меткаф.

— А я не могу представить, что здесь вообще кто-то живет.

Я вылезаю из машины и шагаю по неровным камням, которыми выложена дорожка к дому. На крыльце в горшке стоит пожухлый паучник, а табличка «На это владение наложен арест», вывешенная городскими властями Бретвуда, выгорела на солнце.

Сетка на двери падает, когда я открываю ее, чтобы постучать во входную дверь. Я приставляю ее к стене дома.

— Если Гидеон и обретался здесь, то очень давно, — говорит Серенити. — Как говорится, по данному адресу больше не проживает.

С ней трудно не согласиться. Но я не хочу говорить о том, что если Гидеон виновен в загадочной смерти Невви Рул, приступе бешенства Томаса Меткафа и в исчезновении Элис, то ему есть что терять, если Дженна начнет его об этом спрашивать. И если он захочет от нее избавиться, именно здесь ее никто не будет искать.

Я стучу еще раз, сильнее.

— Позволь я буду говорить, — прошу я.

Не знаю, кто из нас больше удивился, когда мы слышим по ту сторону двери шаги. Дверь распахивается, перед нами стоит неряшливая женщина. Седые спутанные волосы заплетены в грязную косу, блуза вся в пятнах. На ногах разные туфли.

— Чем могу помочь? — спрашивает она, не глядя мне в глаза.

— Простите, что беспокоим, мадам. Мы ищем Гидеона Картрайта.

Мой ум заработал. Я пытаюсь запомнить все, что вижу у нее за спиной. Похожая на пещеру гостиная без мебели. С притолоки спускается паутина. На полу — побитый молью ковер, разбросанные письма и газеты.

— Гидеон? — повторяет она и качает головой. — Сто лет его не видела.

Она смеется и стучит палкой по дверному проему. Я только сейчас замечаю, что у палки белый наконечник.

— Если честно, я уже много лет никого не вижу.

Она слепая.

Гидеону повезло с соседкой, если он действительно жил здесь и ему было что скрывать. Больше всего мне хотелось войти и удостовериться, что Дженна не заперта в подвале или в какой-нибудь бетонной клетке на обнесенном забором заднем дворе.

— Но этот дом принадлежит Гидеону Картрайту? — настаиваю я на ответе, пока еще формально не нарушая закон и не вваливаясь в дом без ордера. И не зря.

— Нет, — отвечает женщина. — Он принадлежит моей дочери, Грейс.

Картрайт Г.

Серенити бросает на меня взгляд. Я хватаю ее за руку и сжимаю, чтобы она не успела открыть рот.

— Как вы сказали, вас зовут? — спросила женщина, нахмурившись.

— Я не представился, — признаюсь я. — Но я удивлен, что вы не узнали меня по голосу. — Я протягиваю старухе руку. — Это я, Невви. Томас Меткаф.

По выражению лица Серенити я вижу, что она лишилась дара речи. И слава Богу!

— Томас! — ахает женщина. — Давно это было.

Серенити толкает меня локтем. «Что ты вытворяешь?!» — одними губами произносит она.

Мой ответ: понятия не имею. Я разговариваю с женщиной, на мешке с телом которой на моих глазах застегивали молнию. И которая сейчас, по-видимому, живет с дочерью, как будто когда-то покончившей с собой. И при этом я делаю вид, что являюсь ее бывшим начальником, который, возможно, десять лет назад сошел с ума и напал на нее.

Она протягивает руку, пальцами ощупывает мои нос, губы, скулы.

— Я знала, что однажды ты приедешь к нам.

Я отстраняюсь, пока она не поняла, что я не тот, за кого себя выдаю.

— Конечно, — подтверждаю я. — Мы же когда-то были одной семьей.

— Вы должны войти в дом. Грейс скоро вернется, а мы пока побеседуем.

— С удовольствием, — отвечаю я.

Мы с Серенити входим в дом. Все окна закрыты, поэтому воздух спертый.

— Прошу прощения, если не сложно, не могли бы вы дать мне стакан воды? — спрашиваю я.

— Ничего сложного, — отвечает Невви.

Она ведет нас в гостиную — большое помещение со сводчатым потолком и мебелью, прикрытой белыми чехлами. На одном из диванов чехла нет. На него садится Серенити, а я пока заглядываю под покрывала, пытаясь найти письменный стол, шкаф для хранения документов, любую информацию, которая могла бы что-то объяснить.

— Что, черт побери, происходит? — шипит на меня Серенити, как только Невви перебирается в кухню. — Скоро вернется Грейс? Я думала, она умерла. Мне казалось, что Невви затоптал слон.

— Я тоже так думал, — признаюсь я. — И точно видел тело…

— Ее тело?

На это я ответить не мог. Когда я прибыл на место происшествия, Гидеон сидел, баюкая на коленях жертву. Помню треснувший, как дыня, череп, и слипшиеся от крови волосы. Но я не помню, подходил ли настолько близко, чтобы разглядеть ее лицо. А если бы и рассмотрел, все равно не мог бы сказать, была ли это Невви Рул, поскольку не видел ее фотографии. Я поверил Томасу на слово, когда он, опознав в трупе своего смотрителя, назвал ее имя.

— Кто в ту ночь вызвал полицию? — спросила Серенити.

— Томас.

— Может быть, он хотел, чтобы вы поверили, будто Невви умерла?

Но я качаю головой.

— Если бы Томас был тем, кто бросился за ней в заповедник, сейчас она бы нервничала намного больше и уж точно не пригласила бы нас в дом.

— Если только она не собирается нас отравить.

— Тогда не пей воду, — советую я. — Тело нашел Гидеон. Следовательно, он либо ошибся — во что я не верю! — либо хотел, чтобы окружающие подумали, что это Невви.

— Но она же не могла просто встать и уйти со стола патологоанатома, — говорит Серенити.

Я молча выдерживаю ее взгляд — что тут скажешь.

Одна из потерпевших в ту ночь уехала в целлофановом мешке. Вторую пострадавшую обнаружили без сознания — ее ударили по голове, что могло в результате привести к слепоте, а потом увезли в больницу.

Вернуться к просмотру книги