Замок среди деревьев - читать онлайн книгу. Автор: Рэчел Линдсей cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок среди деревьев | Автор книги - Рэчел Линдсей

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Фелиция засмеялась:

— Но я никого не люблю! И весьма вероятно, что не полюблю никогда.

— Не говори, как ребенок. Когда-нибудь ты обязательно влюбишься.

— Нет, никогда! — возразила она. — Никогда!

Она говорила это так патетично, что Роберт был удивлен, но ничего не сказал, поскольку шасси самолета в этот момент коснулись земли и пассажиры начали собирать свои вещи, готовясь спуститься по трапу.

Когда Роберт и Фелиция прошли таможню, к ним подбежала Стефания и бросилась на шею сестре.

— Дорогая, как я рада! Это такой сюрприз… Я получила письмо только сегодня.

— Но я послала его на прошлой неделе!

— Знаю. Ты написала на нем не тот адрес, растяпа! — Они рассмеялись и крепко обнялись. — Но не беда, — добавила Стефания. — Ты здесь, и я ужасно рада!

— Эй! — жалобно вмешался Роберт. — А меня ты не рада видеть?

— Конечно рада. — Стефания протянула ему руку, но он, проигнорировав ее жест, заключил девушку в объятия.

— Роберт, не здесь! — запротестовала она. — На нас все смотрят. Кроме того, мне нужно сначала с тобой поговорить.

— А я сначала хочу поцеловать тебя. Столько времени прошло с тех пор, когда я в последний раз тебя видел! — Он нежно прикоснулся к ее губам и отступил. — Теперь можешь говорить, я не возражаю.

Стефания вздохнула и понадеялась, что он не слишком обидится, когда услышит то, что она собирается сказать.

— Пойдемте выпьем кофе до отъезда в отель. Есть кое-что… В общем, я должна вам кое-что сказать.

— Ты говоришь так таинственно! — заметила Фелиция, когда они шли в бар аэропорта.

— Это довольно длинная история, — начала Стефания, устраиваясь за мраморным столиком. — Но я расскажу вам все в общих чертах.

Она коротко объяснила им ситуацию, рассказала, как впервые встретила Джонни, о его интересе к коллекции Мароков, о том, как неожиданно застала его в саду замка и как ей пришлось солгать, чтобы помочь ему.

— Потом он признался мне, что проводит детективное расследование, — продолжила она. — Я была в полнейшем замешательстве. Я не могла даже вообразить ничего подобного!

— Но что он искал в окрестностях замка? — спросила Фелиция.

— Не знаю, — солгала Стефания. — Полагаю, шел по следу. В любом случае, я подыграла ему, когда он притворился, что пришел ко мне на свидание. В противном случае Карлос был бы в ярости.

— Карлос? — Роберт удивленно поднял брови.

Стефания вспыхнула.

— Это легче, чем произносить полностью «граф де Марок».

Фелиция засмеялась:

— Во всяком случае, короче! Но я до смерти хочу побольше узнать об этом таинственном детективе и украденных драгоценностях, которые он ищет.

— Я больше ничего не знаю, — сказала Стефания. — Но я обещала ему помочь, притворившись, что он мой бойфренд. Поэтому мне не хочется, чтобы вы «сели в лужу», когда встретитесь с Карлосом.

— Мне кажется, что ты сама влипла в неприятную историю, — вставил Роберт. — И меня очень заботит эта ситуация.

— Она и меня беспокоит, — согласилась Стефания, — но я не могу подвести Джонни… Кроме того, мы же все соотечественники.

— Как он выглядит? — поинтересовалась Фелиция.

— Вы скоро с ним встретитесь. Я договорилась, что вы остановитесь в гостинице в Синтре. Но… есть еще кое-что. — Она с трудом сглотнула и взглянула на сестру. — Надеюсь, ты не обидишься, дорогая. Я сказала графу, что вы с Робертом помолвлены.

Фелиция потеряла дар речи, и за нее возмущенно ответил Роберт:

— Конечно, она обидится. Какого черта ты это сделала?

— Из-за Карлоса. Если он узнает, что ты приехал ко мне, сразу поймет, что я не влюблена в Джонни. И тогда захочет узнать, зачем Джонни шлялся в окрестностях замка. Ему не составит особого труда сделать соответствующие выводы. — Стефания вздохнула. Как бы она хотела, чтобы ее сестра и Роберт не приезжали в Португалию. — Я сожалею, что впутала вас двоих в эту историю, — прошептала она. — Но теперь вы здесь и не можете не поддержать меня.

— У нас нет выбора, — нехотя согласился Роберт. — Но не стану притворяться, что мне это нравится.

Стефания вздохнула с облегчением, решив, что тема разговора исчерпана. Она встала и повела их к машине.

Фелиция пришла в восторг от лоснящейся зеленой «лагонды» и щеголеватого шофера, придержавшего для нее открытую дверцу машины. И хотя Роберт, казалось, принял это как должное, но и он был сильно впечатлен. По дороге они без умолку болтали. Около пяти часов машина остановилась у гостиницы, где их уже ждал Джонни.

После того как представления закончились, Стефания с Фелицией отправились в номер и не смогли удержаться от восторженного восклицания, когда увидели ярко выкрашенные стены, полированный деревянный пол и веселые ярко-красные и зеленые коврики, висевшие на стенах.

— Я никогда прежде не бывала в гостиничных номерах, — повернулась к сестре Стефания. — Здесь так… — Она внезапно замолчала, увидев бледное лицо Фелиции, прилегшей на кровать. — С тобой все в порядке?

— Конечно. Почему ты спросила?

— Ты выглядишь такой усталой. И так похудела с тех пор, как я тебя видела в последний раз.

Фелиция вымученно улыбнулась:

— Просто путешествие было довольно утомительным.

Стефания смущенно отвела взгляд:

— Я сожалею, что втянула тебя в эту интригу. Ты действительно согласна притворяться, что помолвлена с Робертом, пока вы будете здесь?

— Уже не имеет значения, согласна ли я, — ответила Фелиция. — Но если бы я могла представить себе подобную ситуацию, то никогда бы сюда не приехала.

— Я сама ничего не знала до сегодняшнего дня. И если бы у меня был выбор, я бы тоже осталась в Англии…

— Тоже? — удивленно спросила сестра.

Стефания пожала плечами:

— Но папа нуждается в деньгах…

Две сестры долго смотрели друг на друга, наконец Фелиция со вздохом отвернулась и нервно пробежала рукой по волосам. Затем подошла к окну и выглянула на улицу. Стефания, почувствовав внезапную нежность к сестре, неуверенно дотронулась до ее плеча.

— Я сожалею, Лиззи, — прошептала она. — Я совсем не хотела испортить твой отпуск.

— Все нормально. Забудь об этом.

— И тебе на самом деле не трудно притвориться, что ты влюблена в Роберта?

Фелиция повернулась от окна.

— Не трудно, — медленно сказала она. — Совсем не трудно.

Стефания оставила Роберта с Фелицией отдыхать и распаковывать чемоданы, а сама отправилась в замок.

— У меня там еще полно работы, — оправдывалась она. — Но я позвоню и дам знать, когда вам прийти на ужин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию