Алфи и Джордж - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи и Джордж | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Лосось снова дернул хвостом:

— Конечно, знаю, вот только вам не скажу.

— Иными словами, ничего ты не знаешь, — хмыкнул я.

— Помолчал бы! Если кто тут ничего не знает, так это ты, — прошипел он. — Лучше бы сбегал к своей подружке и поинтересовался, как у нее дела.

— К чему ты клонишь? — рассердился я. С какой стати он приплел Снежку?

— Ее хозяева только что говорили с моими. Не стану вдаваться в подробности, но не завидую я вам, ребята, — он самодовольно облизнулся.

— Лосось, немедленно объясни, иначе я…

— Иначе ты что? Натравишь на меня подружку? — он расхохотался и убежал, не дав мне ответить.

— На что это он намекает? — спросила Нелли.

Друзья озабоченно посмотрели на меня, а я почувствовал, как тоскливо засосало под ложечкой. Все-таки не зря я беспокоился. Надо поскорее найти Снежку.


Снежка ждала меня у крыльца. Я с первого взгляда понял, что все ужасно.

— Беда, Алфи, — сказала она.

— Мы что-то натворили? — спросил я. За мной водились разные проделки, но в последнее время я вроде бы вел себя прилично.

— Нет. — Снежка забралась под куст. Тот еще не высох после дождя, но у Снежки был такой серьезный вид, что я не стал ворчать. — Другая беда. Помнишь, ты подслушал разговор? Так вот, правильно ты беспокоился.

— Погоди, Снежка, я ничего не понимаю.

— Вчера Тим и Карен говорили с Дейзи и Кристофером. Похоже, Тиму предложили очень хорошую работу. Мы уезжаем.

— Уезжаете? — переспросил я, холодея до кончиков когтей.

Когда семейство Снеллов поселилось на Эдгар-Роуд, дела у них были чудовищно плохи. Мне пришлось изрядно потрудиться, прежде чем они сдружились с соседями. Значит, все мои старания насмарку?..

— Самый ужас, что работа в графстве Чешир, — мрачно сказала Снежка.

— А где этот Чешир, далеко? — спросил я, заранее страшась ответа.

— Да, полдня езды. Кристофера отдадут в другую школу. Он не против, Дейзи все равно: у нее по работе и так сплошные поездки, а в Лондоне она сможет останавливаться у подружек. А моего согласия никто, естественно, не спрашивает.

— Еще бы. Люди такие эгоисты! Погоди, что же получается? Тебя заберут с Эдгар-Роуд?

Я так вытаращил глаза, что они чуть не выскочили из орбит. Лосось не врал.

— Похоже на то. Только я не знаю когда.

Вид у Снежки был донельзя печальный.

Я запаниковал: неужели ее в самом деле увезут? А как же наша любовь? Отпуск, который мы так чудесно провели вместе? Мне было хорошо известно, что люди живут по другим правилам, чем кошки, но не могли же они обойтись с нами так жестоко. Я отказывался в это верить. Это какая-то ошибка.


Остаток дня мы со Снежкой грустили.

— Не хочу домой, — сказала она.

Моя подруга была сердита и растеряна, я тоже. Я старался ее подбодрить, но мало что мог сделать, особенно если учесть одолевавшую меня послеотпускную тоску. Я отвел Снежку к себе домой, и мы, печальные, встревоженные, устроились в моей корзинке, которая стояла в гостиной. Наверно, мы задремали, потому что, когда проснулись, вокруг собрались Клэр, Джонатан, Саммер, Тим и Карен.

— Словно чувствуют, что их разлучат, — сказала Клэр, грустно глядя на нас.

— Алфи очень умный, — заметил Джонатан.

— Откуда им знать? Они же кошки, — сказал Тим.

— Мяу, — возразил я.

— Вот видишь, — невесело улыбнулся Джонатан. — Он все понимает.

Снежка сердито посмотрела на хозяев и уселась рядом со мной. Сна не было ни в одном глазу.

— А может, — голос Карен звучал нерешительно, — может, ты им все подробно расскажешь? Как взрослым людям, в смысле, кошкам.

— В смысле? — спросил Тим. — Ты хочешь, чтобы я перед ними объяснялся?

— Мне кажется, это хорошая мысль, — согласилась Клэр.

— Давай, Тим, вперед, — подначил его Джонатан.

Судя по ухмылке, хозяина ситуация забавляла. Во всяком случае, мне так показалось. Я бросил на Джонатана укоризненный взгляд, и он смутился. Видимо, не совсем потерял совесть: разговор-то предстоял совсем не шуточный.

Тим откашлялся. Мы со Снежкой выжидающе посмотрели на него.

— Нам очень нравится жить на Эдгар-Роуд, у нас тут чудесные друзья. — Тим явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Но решение переехать сюда было вынужденным, и, признаюсь, поначалу мы были от него не в восторге. А сейчас нам предстоит еще один сложный выбор. Снежка, Алфи, дело вот в чем: мне предложили работу мечты. Мы сможем снова купить дом, и моя семья будет жить в условиях, которые заслуживает.

Он слегка покраснел. Мы со Снежкой украдкой переглянулись. Я с трудом верил своим ушам — хоть меня уже предупредили о переезде, но слушать, как Тим лично это подтверждает, было тяжело. Я до последнего надеялся, что это лишь глупые сплетни.

— Нам было хорошо здесь, — продолжал Тим, — но мы посоветовались и поняли, что такой шанс упускать нельзя. Через несколько недель мы уезжаем. Честно говоря, решать пришлось очень быстро, — он посмотрел на нас, ожидая ответа, но мы не шевельнулись. Тогда он виновато добавил: — А вас разлучать я совсем не хотел.

— Алфи, это же не трагедия, — сказала Клэр и подхватила меня на руки. Но я-то знал, что трагедия. Я посмотрел на Снежку, которая сидела в моей корзинке, уже не грустная, но возмущенная до глубины души, и почувствовал, что моя жизнь рушится. Во мне тоже всколыхнулась ярость: как они могут так с нами поступать?

Я задумался, не убежать ли — вернуться со Снежкой за город, где нам было так хорошо. Но я знал, что побега не будет. При всей любви я не готов был ради нее снова жить под забором. Да и своих дорогих людей мы бы не бросили, хоть сейчас на них и обиделись. Положение было совершенно безвыходное.

Хозяева принялись нас успокаивать, но я слышал только звон своего разбитого сердца.

Глава 6

День накануне отъезда наступил очень быстро. Уже завтра меня жестоко разлучат с любимой. С памятного разговора в гостиной прошло несколько недель, и с тех пор я не знал покоя. Мы со Снежкой старались как можно больше времени проводить вместе, но прежняя легкость ушла из наших отношений: мы знали, что скоро все закончится, и чувствовали себя скованно. Общество друг друга причиняло нам боль, а ведь мы знали, что боль расставания будет в стократ сильнее. Жизнь снова разлучала меня с близким существом, и разве по силам бедному коту такое вытерпеть?

Клэр со скорбным видом взяла меня на руки и поцеловала в макушку. Джонатан был мрачен и серьезен. Я слышал их разговоры: они искренне жалели нас со Снежкой и грустили, что потеряют добрых соседей по Эдгар-Роуд. Но у меня не оставалось душевных сил на то, чтобы им сочувствовать, я даже «мяу» не мог из себя выдавить: хотелось только свернуться на подстилке и молча плакать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению