Баллада о королеве драконов - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баллада о королеве драконов | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

И вообще, здесь что, так принято: заигрывать с заключенными?

Эта мысль вернула меня к произошедшему только что разговору, и я отвернулась от странной парочки. В дальнем углу зала обнаружила дверь и тут же решила покинуть этот унылый праздник. И пусть меня накажут. Мне все равно.

Дверь скрипнула петлями, заставив меня слегка напрячься от какой-то не оформившейся мысли. Смело шагнула в темный коридор и сделала несколько уверенных шагов во мрак. Чтобы тут же остановиться, услышав, как сзади дверь захлопнулась, отрезая меня от всех звуков.

Это было подозрительно и страшновато. На ощупь пробралась обратно к двери и поняла, что она заперта. Ветхие старые петли не только не поддавались, но вообще будто отрезали меня от внешнего мира. Сквозь дерево не проходил ни один звук. Будто за этой тонкой преградой вообще не было никакого праздника.

Я задрожала, вдруг осознав, что и в приемном зале подобных дверей быть не должно. Маленькая, замшелая, с несмазанными петлями…

Другого варианта не было: нужно было идти вперед. Путь назад был закрыт.

Я пошарила по стенам: они отдавали сыростью и плесенью. Затем догадалась зажечь магией небольшой огонек. Чистая тиаре преобразовалась в язычок пламени, и я обнаружила на стене факел в форме огромной когтистой лапы. Послав туда огонь, я с восхищением увидела, как десятки подобных факелов зажглись самостоятельно по обеим стенам коридора.

Почти не нарушая тишину звуком собственных шагов, я стала осторожно продвигаться к концу тоннеля. И минут через десять увидела крутую лестницу впереди, которая заканчивалась люком в потолке.

Недолго думая, залезла по ней вверх и дернула за большое металлическое кольцо. Крышка со скрипом отворилась, выводя меня на маленькую поляну, со всех сторон окруженную лесом.

Высоко в небе сквозь вершины деревьев виднелся круглый диск алой луны. Воистину – цвета крови. Огляделась по сторонам и поняла: Чертога Ночи сквозь деревья не видно. А подобного леса на территории тюрьмы нет. Это могло значить только одно.

Ужас медленно подступил к горлу. Одна, посреди дикой ночи я оказалась в Мертвых топях.

Как? Как это могло произойти? Я не знала. Осмотревшись, попыталась придумать какой-нибудь план, как вернуться обратно. Словно боги решили не слишком удачно пошутить: заключенная мечтала вернуться в свою тюрьму! Какая ирония.

Спуститься обратно в коридор, и что дальше? Сидеть там, пока магические факелы не потухнут? Или звать на помощь? Не слишком удачная идея, но стоит оставить ее про запас.

– Амелия, – раздался из тьмы голос, показавшийся мне знакомым. Я повернула голову и с замиранием сердца обнаружила его. Красивого мужчину по имени Арабис. С акульими зубами и жабрами на ребрах.

Он широко улыбался, и в кровавом свете луны его зубы отдавали краснотой. Он и так выглядел достаточно зловеще, а уж теперь…

– Доброй ночи, – спокойно сказала я, стараясь держать себя в руках. Страх – удел слабых.

– И вам, госпожа, – поклонился он с улыбкой. Этот человек однозначно в прежней жизни занимал высокий пост при дворе. Его манеры были безупречны. – Разве вы не знаете, что гулять одной по лесу в такое время опасно?

– Догадываюсь, – выдавила я, предчувствуя неладное. – Ответьте мне на один вопрос, пожалуйста.

Арабис склонил голову набок и танцующим жестом взмахнул рукой, предлагая мне говорить.

– Вы выжили в том болоте, где вас пытались утопить?

Тонкая, немного грустная улыбка окрасила бледные губы.

– Скорее нет, чем да, – ответил он.

– Мне жаль, – проговорила я, действительно испытывая это чувство, правда хорошенько смешанное с ужасом.

– И мне, – кивнул Арабис. – Но не время вести беседы, прекрасная леди. Ночь стремительно утекает.

– Вы куда-то торопитесь?

– Боюсь, что да, – подтвердил мужчина. – И вам придется пойти вместе со мной. Мои друзья уже давно ждут вас.

– Что? Какие друзья? – спросила я, чувствуя, как пальцы холодеют. Я неосознанно сделала шаг назад, к люку. Сухая ветка хрустнула под ногой, вызвав очередную улыбку Арабиса.

– Вы скоро с ними познакомитесь, – он открыл рот, издавая какой-то гортанный свист. – И я советую вам не сопротивляться…

Из скрытых тьмой кустов донеслось опасное шуршание.

– Они могут вас случайно укусить, но если вы будете вести себя спокойно…

На маленькую поляну, освещенную кровавым светом луны, выползли странные твари. В половину человеческого роста, с длинными шеями, гребнями на голове и перепонками на лапах. Они хлопали своими большими рыбьими глазами, любопытно протягивая ко мне лягушачьи ладошки. А еще они казались абсолютно безобидными.

– Я никуда с вами не пойду, – сказала я, вырываясь из цепких лапок и делая шаг назад.

И в этот момент твари открыли рты, синхронно зашипев. А я смогла полюбоваться полными клыков пастями.

– Кстати, у живоглотов есть одна особенность, усиливающаяся в ночь Кровавой луны, – сказал Арабис, – их кожа отталкивает магию.

Он улыбнулся, а я задрожала. Голова лихорадочно заработала, вспоминая все известные печати и попутно воспроизводя их. Мгновение – и они полны тиаре. И вот уже я с возрастающим ужасом наблюдаю, как огненные шары разбиваются о маленькие тела, рассыпаясь искрами и не причинив ни капли вреда.

Твари зашипели с новой силой, хватая меня. Один живоглот, как его назвал Арабис, ловко закинул меня на спину и куда-то потащил. Я сопротивлялась, пиналась и трясла руками.

– Живее, – прикрикнул мужчина, прыгая рядом с нами через кочки. – У нас мало времени.

Другой живоглот укусил меня за ногу, которой я пыталась лягнуть его товарища. Мой вопль огласил окрестности.

– А я говорил! – бросил Арабис, на ходу оглядываясь назад. – Отродье лягушачье, как быстро, – прошептал он.

И вдруг добавил что-то на непонятном языке, похожем на бульканье увязшей в болоте ноги. И толпа живоглотов вместе со мной мигом свернула вправо. Оглядываясь назад, я заметила, как Арабис вновь свистнул, мгновенно прыгнув в болото, оказавшееся неподалеку. Из болота, словно на зов, повыпрыгивали пятнистые лягушки. Ничего страшного…

«Лягушки – спутницы гидр», – прозвучал в голове мерзкий голос Шейны Валори.

Я повернула голову назад и в просвете деревьев увидела мелькнувшую темно-фиолетовую ткань.

«Рубашка! Вайлар!» – поняла я, и сердце отчаянно подпрыгнуло.

Живоглоты, словно почувствовав опасность, ускорились. Рубашка пропала из виду, зато я услышала знакомый рев.

Из болота полезли гидры…

«Сколько их там? Чудовищ в темноте? Один ли здесь комендант или с кем-то?» – я сильно беспокоилась. И теперь уже не за себя.

Маленькие проворные ноги тварей уносили меня все дальше, и я уже плохо стала слышать рев чудовищ, которые дрались с кем-то, кто шел за мной. Я уже стала терять надежду, что меня успеют догнать, как толпу живоглотов накрыла сбивающая с ног оглушительная волна. Они разом взвизгнули, упав на землю. Я свалилась со спины одного из них, но тут же тонкие лапки потянулись обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению