Слепая совесть - читать онлайн книгу. Автор: Нидейла Нэльте cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепая совесть | Автор книги - Нидейла Нэльте

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знаю, кто это, моя госпожа, — вынужден признаться.

— Я тоже, — смеется Ноэлия. — Какая-то разновидность кошачьих.

— Диких животных на руки лучше не брать, — пытаюсь зайти с другой стороны.

— Да разве ж он дикий, смотри, какой ласковый.

— Она, — поправляю машинально.

— Пусть «она», — соглашается Ноэлия. — Маленькая же! Где ее родители? Откуда она здесь?

— Никого не вижу. Ни живых, ни мертвых, — отвечаю.

По Ноэлии скользит тень, мои слова не по нраву.

Приближается Лийт с одним из зрячих воинов Аждара. Командир всегда спокойно и легко привлекает к выполнению задач всех, кого потребуется. Надо бы у него учиться, да не выходит.

— Кто это, Кирей? — спрашивает требовательно, тут же обращается к императрице: — Пожалуйста, эрлара, отдайте зверя Кирею.

— Не дам! — возмущается Ноэлия.

— Только осмотреть, — не уступает командир.

Ноэлия неохотно протягивает попискивающее создание зрячему.

— Нечто кошачье, точнее не знаю, — отвечает тот, со странной смесью неискушенности и профессионализма оглядывая животное. Держит неумело, но возможные опасности определенно отмечает. — Оно не хищное, плодоядное скорее. Строение зубов говорит о том, что питается плодами. Когти острые, но без яда.

— Не ядовитое, — соглашаюсь, в этом плане порядок, иначе я подопечную не подпустил бы.

— У меня в роботе база есть! — воодушевляется Ноэлия, принимая детеныша обратно на руки. — Нужно поиск запустить, пусть нам про него расскажет, как содержать и ухаживать.

— Вы планируете взять его с собой, моя госпожа? — уточняет командир, хотя как по мне — за километр видно, что Ноэлия планирует.

Кивает, спешит к фертону.

— Не оставлять же умирать! Если император возражать не будет, — добавляет на ходу таким тоном — подозреваю, императору пришлось бы либо потрудиться, чтобы отговорить, либо силу применить.

Ноэлия почти бегом залетает в фертон, не отстаю. В незнакомом месте ориентироваться сложно, только по привычным аурам. Костры тоже отдаются в омаа горячими энергетическими сгустками. Каждый фертон изучен, построение всегда по возможности одинаковое. Остальное приходится дополнять всякий раз заново.

Котенок пригрелся, не могу понять, заснул или поглядывает с любопытством. Не приноровился еще к его ауре.

Ноэлия укладывает существо на свою кровать, запускает робота — слышу четкий звук снимка и легкое, улавливаемое лишь омаа, шевеление, когда идет поиск.

На мгновение снова кажется, будто индикатор направлен на меня, не успеваю поймать ассоциацию — начинается рассказ:

— Редкий, вымирающий вид квазикошачьих, семейство млекопитающих, встречается исключительно в мире Ай-Йован. Малоизучен, считается неопасным. В отличие от всех остальных кошачьих, распространенных в Галактике, не является хищником. Легко приспосабливается к условиям обитания, питается плодами фруктовых деревьев, известны единичные случаи содержания в качестве домашних животных.

— Причины вымирания? — уточняю быстрее, чем отдаю себе отчет, что впервые взаимодействую с роботом.

Снова яркий свет индикатора, поворот корпуса в мою сторону. Действительно, странное ощущение нестыковки: если они легко приспосабливаются и могут жить с людьми, популяция только росла бы.

— Выбирают пару на всю жизнь, не размножаются в неволе, — перечисляет робот ровным голосом. — Тяжело переносят частые воздействия омаа, — добивает меня.

— Не воздействуй на нее, пожалуйста, — просит Ноэлия, когда я еще только подбираю слова, чтобы отговорить.

Можно же взять какое-нибудь более простое и привычное животное. Едва ли Иллариандр станет возражать. Но, похоже, у девушки и в мыслях нет что-либо менять. Волны нежности, тепла. Купаюсь в них, даже улыбаюсь.

— Нужно молока раздобыть. Я сейчас. Приглядишь за ним?

— Попросите кого-нибудь, госпожа, — еле успеваю остановить.

Ноэлия хмурится, почти сразу соглашается:

— Передай служанкам, пожалуйста.


Ноэлия


Этот квазикотенок — прямо как подарок небес, откуда-то взялся на моем пути. Дарсалю не очень нравится, и я его понимаю. Лишняя морока для Стража, еще и учитывая, что зверьки плохо переносят омаа. Но он такой маленький и совсем уже мой. Пока кормила из ложечки, вся извозилась. Заказала у распорядителя одеяло — бурчал, но отдал запасное. Даже есть со всеми не пошла, попросила сюда принести.

У робота информации на удивление мало, но ведь самое главное, что кошечка не опасна. Снаружи шум, смех — после трапезы снова собираются. А мне ну совсем никого видеть не хочется. Малышка свернулась, спит. Поглаживаю. Едва не вздрагиваю от предупреждения:

— К вам император, моя госпожа.

Ох, хоть бы не стал запрещать! Может, он просто так зашел, обещал ведь?

Понимаю, что себя не обманешь, наверняка императору давно донесли. Только и остается принять как можно более спокойный вид. Ничего ведь особенного не случилось.

— Дорогая, все в порядке? — заходит жених в фертон, окидывает беглым взглядом нас с Дарсалем — тот поднимается приветствовать, — котенка. Садится на мою кровать. — Ты со всеми не обедала.

— Я котенка нашла! — решаю не ходить вокруг да около.

Жених присматривается, даже поглаживает пальцем под шейкой. Снова его ямочки — кажется, тоже расплываюсь в улыбке.

— Странный он какой-то, — говорит. Пожимаю плечами. — Я попрошу эра Зимера заглянуть, он лекарь бурвалей. Просмотрит твоего питомца на предмет лишаев каких-нибудь да паразитов прогонит.

Киваю, пусть смотрит. Лишь бы не забрали. Не удивлюсь, если этот эр под дверью фертона стоит, дожидается, когда войти можно будет. Иллариандр ведь все просчитывает.

— Нужен лоток, наверное, — начинаю воодушевленно. — Блюдце. Одеяло вот пока такое…

— Может, служанку выделить? — предлагает жених.

Хороший он у меня все-таки! Наверное, Хельта права, сама не могу до конца понять, насколько мне повезло.

— Справлюсь, — смеюсь. — У меня же никогда питомца не было, мадам Джанс не разрешала, да и прокормить как…

— Прокормим, — улыбается Иллариандр, смущая.

Я же не к тому…

Появляется эр лекарь. Даже страшно видеть малышку в его ручищах. Осматривает бегло, но профессионально. Котенок снова пищит, впрочем, достаточно быстро возвращается в одеяло, прячется в складках.

— Насколько я могу судить, она здорова, мой господин, — сообщает Зимер. — Но у меня нет практики работы с подобными животными.

— Хорошо, — величественно кивает император.

Зимер проводит необходимые процедуры, что-то бормоча про дозировку, просит Дарсаля следить за аурой и уходит. Задерживается ненадолго возле нашего бурваля. На время стоянки их не выпрягают, только на ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению