Последние флибустьеры - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние флибустьеры | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Придется высаживаться, — сказал дон Баррехо. — Позже мы попробуем исправить повреждение, если только это удастся.

Они оттащили суденышко подальше от воды, чтобы течение не унесло его, и растянулись на песке. Островок был невелик размерами: сотня метров в длину и полсотни в длину; песчанистая почва поросла редкими травами. Трое авантюристов тесно прижались друг к дружке и следили за лодкой, в которой стоял черный человек. А лодка эта, предоставленная сама себе, направлялась прямо к островку. Она должна была непременно выскочить на мель.

Прошло минут десять — пятнадцать, потом столкновение произошло. Человек в лодке даже не препятствовал этой посадке. Он медленно, не торопясь, вышел из лодки и направился к трем авантюристам, смотревшим на него с нарастающим страхом. Приблизившись, он сказал с нескрываемой иронией:

— Вот и пришло время встретиться.

— Маркиз де Монтелимар!.. — вскрикнули все трое, отступая назад.

— Да, именно я, — ответил старый кабальеро, скрестив руки на груди и пристально вглядываясь в пиратскую троицу. — Вы осмелитесь убить меня?

— Сеньор маркиз, — сказал дон Баррехо, — вы также собирались повесить меня, и короткое время спустя я бы отправился на тот свет, если бы мне не помог соотечественник.

— Которого я убил, — холодно сказал кабальеро. — Изменник должен заплатить.

— Однако над телом этого несчастного сержанта я дал клятву.

— Какую? — спросил маркиз, все еще иронически улыбаясь.

— Отомстить за его смерть в один прекрасный день.

— Никто вам не мешает, дорогой мой. У меня тоже есть шпага, а мужчины из рода Монтелимар всегда отличались во владении холодным оружием.

— Но не в такой степени, как бедные гасконские дворяне, — гордо произнес дон Баррехо, к которому вернулась его обычная смелость. — И сейчас я вас это докажу. Сеньор маркиз, перед вами трое превосходных дуэлянтов; мы будем по очереди сражаться с вами. Беда — тому, кто падет.

— Рыцарский поединок вы мне предлагаете. Что и говорить! Но я не верю в ваше благородство.

— По крайней мере, вы лучше узнаете гасконцев, если это будет не слишком поздно для вас, сеньор де Монтелимар. Мне хотелось бы попробовать французскую сталь на отступнике, противопоставляющем мне толедский клинок.

— Он очень острый, друг мой.

— Тем лучше.

— И колет очень опасно.

— Ба!.. Ну это мы еще посмотрим, сеньор маркиз, — сказал дон Баррехо, а потом, слегка поклонившись, добавил: — Повторяю. Я хочу испытать свою драгинассу в схватке с вашим толедским клинком.

Маркиз выхватил шпагу из ножен, так что в лунном свете ослепительно сверкнул клинок.

— Вы первым совершите длительное путешествие, — сказал он.

— Хватит болтать, сеньор маркиз: мы будем биться насмерть. Освободите-ка место, друзья, а если я паду, попытайтесь отомстить за меня.

Противники замерли в защитной стойке в пяти шагах друг от друга.

Вдоль берегов островка шумела река; ночные птицы меланхолично и пугающе кричали в лесах; полная луна сияла во всем своем блеске, медленно кочуя по небу к вершинам сьерры.

Де Гюсак и Мендоса отошли в сторонку, держа шпаги наготове, чтобы предупредить какой-нибудь неожиданный ход маркиза. Индеец, опиравшийся на свою дубину, с живейшим любопытством поглядывал на дуэлянтов.

Маркиз первым сделал резкий выпад, крикнув гасконцу:

— Отведай-ка этого!.. Фирменное блюдо Монтелимаров!..

Дон Баррехо, который, как мы уже говорили, призывал все свое хладнокровие перед поединком, был готов защититься и в ответ нанес молниеносный укол из второй позиции, [121] крикнув:

— А это — гасконское!..

Кружева, окаймлявшие шелковый камзол маркиза, разлетелись в клочья на уровне пояса.

Кабальеро ответил своей обычной раздражающей саркастической усмешкой:

— Вот уж не думал, что гасконцы такие крепкие парни.

— О!.. От них вы получите не один укол, сеньор маркиз, — парировал этот словесный выпад дон Баррехо, одновременно становясь в оборонительную позицию. — Во всем мире есть только две страны, где воспитывают настоящих мастеров поединка: Италия и Гасконь. Я имею честь быть сыном одного из этих краев… Если вам угодно, я подожду вас.

Монтелимар, вместо того чтобы атаковать, наставил свой великолепный толедский клинок на дона Баррехо и два раза топнул ногой, приглашая его нападать.

— Вы можете ждать меня хоть год, сеньор маркиз, — сказал гасконец, — потому что я во время поединка руководствуюсь хорошей привычкой: всегда дождаться атаки противника. И я еще ни разу не пожалел об этом, клянусь вам. Ваша позиция великолепна, но вы не сможете держать стойку до восхода солнца.

— Упрямец!.. — крикнул маркиз.

— Сеньор мой, я защищаю свою шкуру.

Маркиз выпрямился и нанес дону Баррехо такой укол из третьей позиции, который наверняка отправил бы гасконца прогуливаться по небесным обиталищам предков, если бы владелец таверны «Эль Моро» не отскочил назад.

— Удираешь? — прорычал маркиз.

— Никак нет, сеньор де Монтелимар, — отозвался дон Баррехо. — Просто я хочу сохранить свою шкуру, чтобы увидеть, как там обстоят дела с башенкой моего скромного замка: гордо ли, как и прежде, вздымается она к небу, или уже давно развалилась. Ну а про вас я не знаю, увидите ли вы когда-нибудь высокие башни замка Монтелимар.

— Таким сильным вы себя мните?

— Да, черт побери!.. За мною же стоят еще двое, с которыми вам также предстоит свести счеты, если я, к несчастью, погибну. Только я в это не верю, по крайней мере, пока, потому что штучки Монтелимаров мне хорошо известны.

— Вы так думаете? Ну что же! Тогда ждите!..

Маркиз внезапно наклонился к земле, словно для того, чтобы набрать горсть песка и швырнуть его в лицо противнику. Но Мендоса, предвидевший этот прием, вовремя бросился вперед с вытянутой шпагой, выкрикнув:

— Встаньте, сеньор маркиз!.. Здесь на карту поставлены жизни, но убивать подло не пристало. Если вы только притронетесь к песку, клянусь вам, моя шпага проткнет ваше тело по самую рукоятку.

— Вас же четверо, — прохрипел маркиз.

— Один сражается, а трое только смотрят.

Маркиз прикусил до крови губу и принял оборонительную позицию. Дон Баррехо не шевельнулся; он ждал атаки во второй позиции.

— Ну же, смелей, сеньор маркиз, — призывал он. — Возобновим наше развлечение?

— Когда захотите, если только вы сдвинетесь с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию