Превосходная Суббота - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превосходная Суббота | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

"Она мне врет", подумал он. "Или избегает правды. Интересно, почему она не хочет, чтобы я получил Атлас? От него в самом деле была бы польза. Но она не может врать мне прямо в лицо…".

Маршал Рассвет выскочила из-за стола и побежала через комнату, размахивая полоской бумаги.

— Первая Дама! Возле Забавы Писца обнаружен небольшой гейзер Пустоты!

Первая Дама приняла бумажку с сообщением.

— Вот видите, Артур! Ну что же, раз вы туда не собираетесь, мне придется поступить по вашей просьбе. Маршал Рассвет, подготовьте эскорт и персональный лифт!

Рассвет отдала честь и умчалась. По комнате пронесся шум голосов, и все повернулись к Первой Даме, но все тут же утихло, когда она с хмурым видом осмотрелась кругом. Возобновилась прежняя лихорадочная активность, тихо было только вокруг Первой Дамы и вокруг Артура, Сьюзи и Скамандроса.

— На это стоит посмотреть, — пробормотала Сьюзи. — Ты как думаешь, она развалится и будет извиваться, как дождевой червяк?

Артур покачал головой. Для Первой Дамы это было бы несолидно.

На их глазах она шагнула вперед, и ее очертания расплылись, а затем она уменьшилась, словно наступила в яму. А в следующий момент ее уменьшенная копия шагнула вперед, оставив за собой еще одну уменьшенную копию, так что вместо одной Первой Дамы ростом два с половиной метра получились две двухметровых.

Они выглядели одинаково и были одинаково одеты, но у одной остались меч Первого Ключа и трезубец Третьего, а у второй — перчатки Второго Ключа и жезл Четвертого.

Два воплощения Волеизъявления посмотрели друг на друга и сделали реверанс.

— Дама Кварто, — сказала та, что с мечом и трезубцем.

— Дама Септум, — сказала та, что с перчатками и жезлом.

— Хммм, — прошептал Скамандрос. — Самовозвеличивание. Они сложили один и три, и два и пять. Видимо, стараются сделать сумму частей больше.

Кварто и Септум повернулись к Артуру и сделали реверанс.

— Лорд Артур, — хором произнесли они.

— Привет, — сказал Артур. — Спасибо за разделение. Думаю, пора за дело.

— Воистину, — согласилась Дама Кварто.

— Пора, — добавила Дама Септум. Она подняла руку и патетически провозгласила:

— Я отправляюсь в Средний Дом!

— А я — в горы! — добавила Дама Кварто, и они обе вышли из комнаты.

— А я… разбираться с Превосходной Субботой, — закончил Артур. Почему-то это прозвучало как-то не так. Он поднял зеркало и сосредоточился на том, чтобы увидеть через него то, что отражается в серебряном кубке в строгой каюте "Раттус Навис IV". Скоро он окажется там, где этот корабль бороздит странные воды Пограничного Моря.

Глава 7

Пройти сквозь дверь света с двумя людьми оказалось намного сложнее, и какое-то мгновение Артур боялся, что их просто отшвырнет назад — и не в безопасную Цитадель, а куда-то, куда они совершенно не хотят попасть. Земля колебалась под ногами, свет слепил глаза, а Сьюзи и Скамандрос повисли на руках, словно свинцовые грузы, и тянули их вниз и назад. Но мальчик продолжал идти вперед, всецело сосредоточившись на своей цели. Он уже почти видел стол и стулья в просторной каюте. Казалось, до них оставался всего шаг, но сделать его было почти невозможно.

Наконец, геркулесовым усилием взмокший и сбивший дыхание Артур все-таки пробился, и все трое рухнули на наклонный пол каюты, тут же соскользнув по доскам к правому борту. Корабль качнулся в другую сторону, и они покатились по диагонали к левому борту, врезались в стол, отчего серебряный кубок с лязгом покатился на пол.

Едва они сумели подняться и ухватиться за что-нибудь устойчивое, дверь распахнулась и в проеме появился солдат-новопуст.

— Чужаки! — крикнул он, выхватывая из ножен искрящийся кинжал. — Враг на борту!

Скамандрос сунул руку в рукав и достал оттуда, к собственному изумлению, крохотную десертную вилку с наколотой на нее луковицей, которую тут же поспешно спрятал обратно.

Сьюзи обнажила свирепомеч, но новопуст был быстрее и устойчивее на ногах. Он кинулся на Артура, который инстинктивно загородился рукой. Конечно, рука — слабая защита против кинжала, испускающего раскаленные искры. Но это была правая рука и в ней мальчик держал Пятый Ключ. Новопуст еще не успел закончить удар, как вспыхнул ослепительный свет. Странный химический запах, сдавленный вскрик — и на том месте, где только что был новопуст, осталась только пара дымящихся сапог.

Артур ощутил внезапный прилив гнева.

Как смеют эти жалкие твари нападать на меня? Как они посмели? Я пройду среди них, сея разрушения…

Помотав головой и переведя дыхание, Артур прогнал прочь эту вспышку дурного характера туда, откуда она пришла. Он испугался, испугался собственного гнева и того, что первой реакцией было желание атаковать.

Когда ярость утихла, мальчик понял, что рука сильно болит.

— Ой! — вскрикнул он. Острие кинжала новопуста, кажется, все-таки достало до него. Повернув руку, чтобы разглядеть, мальчик понял, что это не просто царапина. На предплечье зияла рана длиной сантиметров пятнадцать, глубокая, почти до кости. Но прямо на его глазах рана закрылась, оставив только еле заметный белый шрам. Артур смахнул несколько капель крови, постаравшись не замечать, что кровь эта — не красная, как у человека, но и не синяя, как у Жителей. Она оказалась золотой — насыщенного медового оттенка, и видеть это было больнее, чем ощущать саму рану. Он превращался во что-то очень странное.

— От него ничего не осталось, — удовлетворенно произнесла Сьюзи, перевернув дымящиеся сапоги острием меча.

— Я не хотел, — грустно проговорил Артур. — Это все Ключ.

— Лучше нам подготовиться, — Сьюзи ухватилась за стол, чтобы подтащить его к двери, но он был привинчен к палубе. Она потеряла равновесие и врезалась в Скамандроса. Оба, еще не успевшие приноровиться к качке, упали на кресло. Сьюзи тут же вскочила снова, а Скамандрос еще некоторое время барахтался, как перевернутый жук.

— Тут не мог быть только один новопуст, — предупредила Сьюзи. — Они сейчас все навалятся.

— Может они не слышали, — предположил Артур. Вокруг в самом деле было шумно: ритмичный гул паровой машины смешивался со скрипом и потрескиванием такелажа наверху, и ко всему этому добавлялся периодический грохот, когда корабль проходил сквозь внушительные волны.

— Да все они слышали, — заверила Сьюзи. Она поплевала на ладони и покрепче ухватила рукоять меча. — Ну да твой Ключ может так же подпалить еще парочку врагов.

— Не хочу я никого подпаливать, — запротестовал Артур. — Я просто хочу переговорить с Крысами!

— Очень рады это слышать, — сказал голос из-под стола.

Сьюзи выругалась и нагнулась, чтобы посмотреть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению