Призрачный ученик - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачный ученик | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

На Хоккайдо отправились через зеркало — у дяди там имеется пара квартир как раз для быстрого перемещения. У него по всей стране десятки квартир для этого есть. А уж сколько по всему миру, я даже и не знаю. Впрочем, это не всегда квартиры. Кхм, так вот. От того места, где мы появились, до обозначенного похитителями мы добрались за три часа. Вполне обычный храм в лесу, недалеко от местного городка, только заброшенный. Ну или крайне запущенный. В любом случае сомневаюсь, что здесь сейчас есть простые люди поблизости. К сожалению, велика вероятность того, что отца Акиры мы здесь не найдем, но тут уж пятьдесят на пятьдесят — прятать его от меня тоже особого смысла нет.

Несмотря на то что прибыли мы раньше оговоренного срока, похитители уже дожидались нас на месте, во всяком случае, я чувствовал присутствие в храме как минимум двух человек… одним из которых оказался Хомура-сан, лежащий прямо на полу посреди зала в центральном здании. Быстро подойдя к нему и проверив пульс, я вздохнул с облегчением.

— Ты, я смотрю, даже не пытался собрать деньги, — раздался голос в одном из проходов справа от меня.

Кохану я оставил за пределами храма, так что особо сдерживаться не придется. Разве что Хомура-сан будет мешать.

— Так вам и не деньги были нужны, — поднялся я с корточек и повернулся в сторону противника. — Окава-сан.

Нет, это был не старик Махиро, а один из его сыновей, с которыми он приходил к нам. Тот самый, что напоследок одарил меня злым взглядом.

— Уж это точно, — вышел он из тени. — Странно, — огляделся он, — неужто ты и правда один пришел? Не считать же шлюху Ичи-куна за охрану.

— Как грубо, Окава-сан, — покачал я головой.

— Не тебе, ублюдок, говорить о вежливости, — прошипел он. — Слишком много ты о себе возомнил, драбл. С удовольствием прикончу тебя.

— Оу, — удивился я. — Вот так просто? Взял и прикончил?

— Приличный повод найти нетрудно, — усмехнулся он. — А мстить за тебя никто не будет. Да и не узнает никто и ничего.

— Это… спорно. Я насчет мести.

— Ичи-кун не выйдет из комы, — усмехнулся он. — Твоему деду плевать на тебя. Бабку заткнем.

— Остается заткнуть Даан Мин Мэй, — усмехнулся я в ответ.

— Даан не полезут, — оскалился он. — А полезут — им же хуже.

— Ты мне классического злодея напоминаешь, — произнес я иронично.

— Я всего лишь делаю то, что глава рода должен был сделать изначально. Таким, как ты, не место среди Окава. Не место среди живых.

— Ты… часом, умом не тронулся? — спросил я подозрительно.

— Довольно слов…

— Постой, последний вопрос. Это твой отец испортил ритуал дяди Ичиро?

Отвечать он не стал, на что я все-таки надеялся. По сути, он не сказал ничего такого, за что его можно было бы наказать… за что его бы наказали. Если он блефует и не собирается меня убивать. Я по-прежнему не чувствовал присутствия кого-то еще, кроме него и… наверное, его стража. Но Окава без стража и не ходят никуда.

Взмахнув рукой, он отдал приказ появившемуся ёкаю:

— Убей юки-онну Ичи-куна. Ублюдком я сам займусь.

Старший дух, не иначе. Чувства подсказывали мне именно это. То ли собака, то ли волк из слепяще-белой энергии. Его одного хватило бы, чтобы раскидать половину сил, собранных у нас дома, если бы я притащил их сюда. Думаю, тогда он и про мое убийство помалкивал бы, все-таки слишком много свидетелей, а не дать уйти вообще никому… ну не знаю. Может, он действительно псих.

В общем, Кохана, если этот дух доберется до нее, обречена. Даже убежать не сможет. Именно поэтому я… медленно задвинул последние сантиметры меча в ножны, наблюдая, как распадается на лоскуты все той же белой энергии дух.

— Что… — выдохнул Окава. — Что…

— Вы бросили вызов великому мастеру, Окава-сан, — подал я голос, привлекая его внимание, а то он так и пялился бы на место, где только что был уничтожен его страж. — А великий мастер посильнее великого мага будет.

— Что? Что за бред? Что ты сделал с Кириханой?!

— Убил, — ответил я коротко. И, боюсь, придется убить и его.

— Это невозможно… Что ты с ней сделал?! Артефакт? Это был какой-то артефакт?! Что ты сделал?!

С последними словами вокруг него заплясал ветер, а его тело окутали молнии. Очень похоже на дядю, когда он серьезен и готов к битве. Ну да, один род, одно обучение, похожие заклинания.

— Всего лишь убил, — ответил я, вновь задвигая меч в ножны.

А мой противник упал с отрубленной ногой и рукой. Всего одной ногой и одной рукой, хотя ударов я нанес пять. Все-таки сын старика Махиро оказался не совсем слабаком.

— А-а-а! — завопил он, но быстро взял себя в руки и хлопнул ладонью по полу, отчего в мою сторону побежала дорожка острейших шипов, вырастающих из досок пола. Но я-то уже стоял над ним самим, прижав кончик меча к его шее.

— Вы отстойный вояка, Окава-сан, — произнес я, глядя в испуганные глаза.

Достойных воинов в роду Окава, по словам дяди, вообще немного, их главная сила — это именно духи. И ритуалы. И подготовка. И много чего еще.

— Молодой господин! — раздался крик с улицы.

— Со мной все в порядке! — крикнул я в ответ.

— К дому подошли силы Окава!

Черт. Ну да так даже лучше. Не уверен, что смог бы пытать человека. Убить — да, пытать — нет. А так более чем достойный повод для оправдания в будущем. Вряд ли бы он ответил на мои вопросы добровольно.

— Ты в курсе, как меня зовут?

— Д-да… Пощади…

— Тогда не говори потом, что тебя принуждали, — снес я ему голову.

Пока это возможно, нежелательных свидетелей моей силы быть не должно.

— Молодой господин, — повернулась ко мне Кохана, когда я совершил прыжок прямо к ней.

— Доставай зеркало.

Прислоненное к дереву зеркало, понятное дело, пришлось оставить там. Кохана даже пообещала, что через двадцать минут оно будет полностью уничтожено. Хомура-сана несла сама юки-онна — ей несложно, а у меня руки свободны… Ладно, отмазка, но ей ведь действительно несложно. Кстати, этот бой в очередной раз доказал, что я боец-одиночка. Когда на меня понеслись шипы от заклинания мага, я только отметил, что достать до лежащего на полу отца Акиры они не должны, хотя потом пришлось признать, что он был на волоске от смерти. Так-то я оказался прав, даже ближайший из шипов все-таки не достал до головы Хомура-сана… но всего несколько сантиметров. И дело тут не в моем расчете, а в том, что бить надо было сразу насмерть. Ну да ладно, повезло — и бог с ним. В следующий раз… Пожалуй, надо стремиться не доводить до следующего раза.

Отца Акиры положили на диван в гостиной, где в своем паучьем облике стоял Джокишимас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию