Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - читать онлайн книгу. Автор: Инбали Изерлес cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Foxcraft. Книга 3. Снежная магия | Автор книги - Инбали Изерлес

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Сюда! – позвал Сиффрин и, прихрамывая, побежал в чащу.

Волки окружили Нарралов, загоняя их так же, как бизона, сбивая с ног. Тистлекло подбросил коричневого Наррала в воздух, и я отвернулась, содрогнувшись. Некоторые из свободных лисиц дрались между собой, катаясь в желтой пыли. Но прежняя армия Зачарованных в основном уже разбежалась.

Пробегая мимо мертвого Коча, я увидела тело Хайки, лежавшее неподвижно в луже крови. «Слишком поздно», – вспомнила я слова Мики.

«Помощь приходит с неожиданной стороны. Не забывай того, кто был к тебе добр».

Меня охватила печаль. Некоторые хорошие лисицы сделали неправильный выбор. Но в таком опасном мире любой может ошибиться.

Я тяжело сглотнула и окликнула Симми и Тао:

– Оставайтесь здесь, пока все не закончится.

Флинт и Каро погнались за лисицей, бившейся за Нарралов. Мои знакомые приняли свой прежний облик – никакой пены в уголках рта, ясные и яркие глаза. Но оба со страхом посмотрели на Кэттискло, которая легко разделалась с одним из прислужников Мэйга.

– Не бойтесь этих волков, – сказала я. – Они здесь, чтобы помочь нам. Позаботьтесь, чтобы свободные лисицы спаслись… покажите им, куда бежать через лес. Они не должны угодить в трясину. – Я пошевелила ушами и тихо добавила: – С возвращением!

Когда я мчалась через Дремучий лес, позади слышались предсмертные крики Нарралов и победный вой волков.

Но вот мы углубились в чащу, и вокруг воцарилась зловещая тишина вместе с вонючей желтой пылью да кольцами белого тумана. Отзвуки джерра-шарм всплыли в моем уме. Пайри пробегал через этот лес, и его сердце колотилось от страха.

«Я в беде, Айла. Здесь вокруг тени и деревья с ветвями, что хватают тебя, как когти…»

Сиффрин прихрамывал рядом со мной, скрипя зубами. Мне очень хотелось поделиться с ним маа, но я понимала, почему он отказывается. Кто знает, что ждет нас впереди… За нами легко бежали Фарракло, Лоп и Кэттискло. И хотя лес сгущался, я чувствовала себя спокойнее в их компании.

Пыль все сыпалась на тропу перед нами, я уже касалась ее животом. А когда ядовитые крупицы попадали в горло, у меня перехватывало дыхание.

«Уже недалеко», – сказала я себе.

Между почерневшими стволами деревьев я заметила заросли колючего кустарника, образовавшие подобие арки. Оттуда летела пыль. Отступив на несколько шагов, я закашлялась и посмотрела на Сиффрина.

– Вход в логово, – шепнул он.

За колючей аркой скрывались выстроившиеся спиралью огромные красные камни высотой с дерево. Лаз под колючками был чуть больше меня самой. Я проскочила туда, чихая и кашляя. Между камнями не было щелей. Высоко над ними поднялся белый туман. Его пелена расширялась, меняя очертания; в какой-то момент она казалась разорванной на узкие полосы. А затем я увидела огромные уши, морду, пышный хвост… Смутный свет лился на опушку леса. Биение полусвета ударяло в мои лапы.

Мы опаздывали.

Я бросилась назад к своим друзьям.

– Другого пути нет. – Я посмотрела в глаза Сиффрину. – Нам придется пойти одним.

– Тебе нельзя! – И Фарракло топнул огромной лапой.

Я потянулась к волкам, потерлась носом об их носы.

– Мы бы не прошли мимо Нарралов, если бы не ваша помощь. Скоро вернемся. – Я поспешила нырнуть под колючие ветки, пока Фарракло меня не остановил.

Сиффрин проталкивался в лаз позади меня. Желтая ядовитая пыль была повсюду, она забивала нос, жгла горло. Трудно было дышать. Сердце билось все чаще.

Ка-тамп, ка-тамп…

«Ты можешь истаять?» – прозвучал голос Митиса.

Он прав! Я совсем не обязана вдыхать эту пыль. Я заставила свое сердце замедлить удары и приостановилась, чтобы глубоко вдохнуть.

Каа-тамп, каа-тамп…

Мне не нужно было думать о том, насколько хватит этого вдоха, о том, какой яд может таиться в желтой пыли… Я слышала в своих мыслях другое.

«Стань частью чего-то большого, Айла, чего-то более великого, чем ты сама. Предложи свою маа на пользу своего рода. Грядет новый порядок. Склонись перед властью Белого Лиса…»

Я стиснула зубы. У лисиц нет правителей.

Именно этим мы отличаемся от желтоватых койотов и от собак из Серых земель, которые служат бесшерстным. Именно это отличает нас и от родственников-волков. Ни королей, ни рабов, ни недолисиц. Все равны под светом Канисты.

Красные камни сомкнулись над головой. Я шла под сводами низкого туннеля вслепую. От пыли щипало глаза. Биение полусвета не достигало теперь моих лап, но я чувствовала его через Старейшин, когда кровь мерно стучала в ушах. Полусвет был внутри меня.

«Хорошо, – сказал Митис. – Я знал, что не ошибся в тебе».

Это было не так уж важно, но прибавило мне сил. Волна ощущений накрыла меня. Я желала закончить то, что начал старый лис.

Сквозь пыль донесся стон, я запнулась, вспомнив об ужасах Долины призрака. Но затем почувствовала слабое притяжение. Как будто в призрачном желтом воздухе таилась часть меня самой. Давно потерянная часть.

За моей спиной послышался сдавленный вскрик.

– Сиффрин?

Его голос надломился:

– Я не могу дышать…

Я неловко развернулась в узком пространстве. Пыль стала такой густой, что Сиффрина было почти не видно. Я подошла близко, чтобы наши носы соприкоснулись, а его усы пощекотали мои. Сильно моргая, я наконец рассмотрела его янтарные глаза. И уловила его отчаяние.

Волна маа пронеслась между нами. Волна тепла.

– Спасибо… – прошептал Сиффрин.

Я двинулась дальше, думая о янтарном свечении неба.

Густая пыль приглушала ощущения. Но сквозь нее все равно пробился знакомый запах, он был дразняще близко. Рык Мэйга мешал сосредоточиться, но биение полусвета подталкивало вперед.

И вдруг желтая пыль осела в одно мгновение. Туннель вывел нас в пещеру из красных камней, с потолком-куполом. В центре купола зияла дыра, в которой виднелось небо. Наверху клубился белый туман.

А перед нами сидел лис с ядовито-синими глазами.

Я наморщила нос.

– Где мой брат?

Мэйг встал. Я заметила, что вместо хвоста у него обрубок – белый кончик отсутствовал. Лис, который мог сотворить такое с самим собой, конечно, не стал бы заботиться о других. Я подавила всплеск ужаса.

– Твой брат далеко отсюда.

У меня упало сердце. Желтая пыль зашевелилась, я покачнулась, у меня закружилась голова от ее темных чар.

– Он лжет, – рыкнул Сиффрин. – Посмотри вон туда!

Я прищурилась, вглядываясь в клубы тумана, и различила фигуры пяти молодых лисиц. Моя джерра рванулась к ним. «Пайри, ты здесь?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению