Бесконечность не предел - читать онлайн книгу. Автор: Василий Головачев cтр.№ 252

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесконечность не предел | Автор книги - Василий Головачев

Cтраница 252
читать онлайн книги бесплатно

— Солёный перец! — выдохнул Прохор с завистью. — Сколько ещё предстоит узнать! У меня бездна вопросов!

— Появится «братец», я тебя с ним соединю.

— О чём вы ещё говорили?

— Я же сказал — только о реальных делах, на теорию не отвлекались. — Даныбай взялся за вторую дольку балайма, с виду напоминающего мохнатую жёлтую гусеницу толщиной с детскую руку. — Они упоминали о формотрансе. Или это я их спрашивал?.. Не важно. Короче, знаешь, в кого превращается человек в конце своего формоспектра?

— Не беси!

— В юкку.

Миранда едва не выронил бутылку с глюйсом.

— В кого?!

— По их словам, это общий предок людей и крыс.

— Разве у нас с крысами общий предок?

— Я так понял.

— Ни фига себе!

— И как он выглядит? — скептически хмыкнул Прохор.

— Не знаю, не видел, но могу представить. Кончайте отвлекаться, возвращаемся в тему. В последний раз спрашиваю: у кого есть идеи?

— Была бы у нас подлодка… — интеллигентно проговорил Тихий.

Наступила пауза.

— Зачем тебе лодка? — поинтересовался Миранда. — Если ты имеешь в виду местную, на которой мы катались, то на ней далеко не уплывёшь.

— Я имею в виду баллистер. На крайняк — дизельный ПРМ.

Взгляды присутствующих скрестились на Даныбае.

— Что такое баллистер? — осведомился Прохор.

— Подводный атомоход с баллистическими ракетами.

— А этот… дизельный ПРМ?

— Бесшумный разведмодуль, дизельная подводная лодка, практически неуловимая современными системами радиолокационного обнаружения и гидроакустическими локаторами.

— Тогда уж лучше СЗАК, — фыркнул Миранда.

— Что такое СЗАК?

— Сверхзвуковой авиакомплекс, у нас уже работают над самолётами шестого поколения.

— Самолёт можно сбить, — сказал Тихий.

— А лодку торпедировать.

— Предложи свой вариант.

— Да, будь у нас подлодка типа ПРМ… — сожалеюще качнул головой Даныбай. — Её и заметить-то практически невозможно, не то что торпедировать.

Миранда снова погрузился в размышления.

Пол каюты под ногами сидящих повело: отель набирал скорость, огибая остров. Минут через двадцать он должен был пристать к берегу в одном из портов Мбали.

— Тихий, посмотри, что там.

Оперативник исчез за дверью.

— Я понял так, что проблему решить мы не сможем, — сказал Даныбай разочарованно. — Значит, будем ждать, что предложат мои «родственнички».

— Я, пожалуй, позвоню, — очнулся Миранда.

— Кому?

— Папику.

— Кому?!

— Отцу, естессно. Или у тебя на него зуб?

— Да нет, никаких зубов, — пробормотал Даныбай; отец Миранды недавно стал замом министра обороны, предложил сыну перейти к нему в подчинение, но Миранда отказался. — Что ты ему скажешь?

— Что мне грозит опасность… нам грозит опасность. Что на нас наехал спецназ SASR. Если мой предок возбудится, он и по Австралии шарахнет баллистическими, не побоится.

— А подлодку он может послать?

— Про лодку не знаю, сначала поговорю, объясню ситуацию. — Миранда встал и вышел вслед за приятелем, оставив на полу пустую бутылку из-под тоника.

— Что скажете, господа отдыхающие? — глянул Даныбай на присмиревших друзей.

— Ничего, — буркнул Прохор. — Не люблю сидеть без дела.

— Ты и не сиди, в игрушку поиграй какую-нибудь.

— Пора заказывать ужин, — напомнила Павлина; последние два дня они с Прохором в ресторан отеля не спускались, еду им приносили в номер. — Проша, я рыбу закажу, как в прошлый раз?

— Мне всё равно, — равнодушно ответил математик.

Павлина взялась за гостиничный телефон.

Пришёл Тихий.

— Никого не видно, всё спокойно. Подходим к порту под названием Мумбаса.

— Понаблюдай за причаливанием, вдруг на борт высадится ещё одна группа сасровцев. Сейчас подойдёт Мир, и мы все передислоцируемся в ваш номер.

Тихий кивнул, вышел.

— А я уже ужин заказала, — огорчилась Павлина.

— Поужинаем и двинемся.

Вошёл задумчивый Миранда с новой бутылкой глюйса в руке, оглядел обращённые к нему лица.

— Кажется, нам удастся слинять отсюда по-тихому.

— Дозвонился?

— Связь у них работает нормально. Папик сказал, что недалеко от островного архипелага Сианезии курсирует наша ПРМ-подлодка «Туман», контролирует пиратский наркотрафик. Она может подойти к Мбали за восемь часов и взять нас на борт. Продержимся?

— Если засранцы… пардон… сасровцы не пойдут на штурм — продержимся, — сказал Тихий.

— Надо сообщить твоим «братьям», — сказал Миранда.

Даныбай поморщился.

— Они сами приходят, когда захотят, я по другим измерениям не ходок. Допустим, лодка подойдёт к острову. Как мы попадём к ней на борт?

— Скутера, — предложил Прохор.

— Катер, — добавил Миранда.

— Местная подлодка, — сказал Тихий. — У неё масса преимуществ, никто не увидит, куда мы направляемся.

— Мы туда все не влезем, — покачал головой Даныбай. — Хотя идея хорошая.

— Влезем, — возразил Тихий. — Четверо разместятся в пассажирской кабине, пятый — в капитанской рубке.

— Ты предлагаешь вытурить из рубки команду? — осклабился Миранда.

— Зачем вытуривать? «Родственники» Дана вселятся в капитана, и он сделает всё без всяких угроз и объяснений экипажу.

— Ну, голова! — восхитился Миранда.

— А что, я не прав?

— Молодец, сержант! — похвалил приятеля Даныбай, начиная строить дальнейшие планы; до исполнения задуманного было ещё далеко, но впереди неожиданно загорелась заря надежды. — Возьми с полки пирожок.

— Чего? — удивился Женя Лёв. — Какой пирожок?

— Так моя бабушка говорила, когда одобряла мои поступки. Что ж, стратегическая линия ясна, дай бог здоровья твоему папику, давайте обсудим тактику действий.

В дверь постучали.

В каюте установилась тишина.

Даныбай поднял вверх палец, приоткрыл дверь.

— Ужин заказывали? — ослепительно улыбнулась смуглая девушка в сине-белом шорт-комбинезончике обслуживающего отель персонала.

— Киитос [39], — сказал Даныбай по-фински, помогая девушке вкатить в номер тележку с едой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию