Возвращение убийцы драконов - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение убийцы драконов | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

И потому эльф был взволнован, но не особо удивлен, когда его силы повернули на юг, прямо к горам Пеннлин, и встретились с другой армией – с людьми из Дрохита, с мощным отрядом гномов из Гондабуггана и с пятью сотнями крепких дворфов, маршировавших на юг из Двергамала. Все они двигались к горам Пеннлин.

Лавовые тритоны отнюдь не были столь хаотичны и своекорыстны, как гоблины и тролли, а под железной рукой Роберта прошли выучку, необходимую для крупных сражений. Но сейчас они оказались застигнутыми врасплох, и смертоносный дождь стрел сыпался на них спереди, сзади и с боков. Они попытались сомкнуть свои ряды, перестроиться в более тесные оборонительные отряды, но было слишком поздно: эльфы, дворфы, гномы и люди напали на них, кромсая их на куски.

В тот кровавый день полегло немало людей и множество эльфов, которые могли бы дожить до новых и лучших времен. Погибло много крепких булдров, но каждый из них успел забрать с собой не менее дюжины тритонов. Единственными, кто остался невредимыми, были гномы. Ни одного имени не добавится на доске, где отмечены Бесстрашные Воины Народа Гномов, и за легендарную битву за горы Пеннлин не будут вручены награды и обеспечена слава после смерти. Лавовые тритоны не знали, что делать с громадными катапультами гномов, а потому держались от них подальше. Лишь однажды молодая и упрямая женщина-гном по имени Будабу обвязалась склянками с летучими ядами гномов, отчаянно желая, чтобы ее имя осталось в памяти потомков, и вылетела живым снарядом с катапульты. Возможно, ее даже наградили бы посмертно гондабугганской Медалью доблести. Но у Будабу была счастливая судьба (или несчастная, с ее точки зрения), ибо ее занесло туда, где оказался дружественный гномам великан с нежными руками. Томми проворно поймал ее и вернул в безопасное место. Последующие сказания о битве утверждают, что нескончаемые возгласы Будабу «Тьфу ты!» были слышны среди шума битвы и криков раненых.

Никто из друзей Гэри не погиб в тот день. Пострадал лишь один Джено, но дворф со свойственным ему стоицизмом считал свои раны пустяковыми. И когда битва окончилась, лавовые тритоны были уничтожены. Зов Керидвен был заглушён громом объединившихся армий.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ В СЕРДЦЕВИНЕ ТЬМЫ

Чудовище было огромным, вполовину выше Гэри, а по ширине равное трем рослым людям, если бы они встали плечом к плечу. Оно имело восемь конечностей, и из всех сочилась слизь: две чешуйчатые задние лапы, четыре длинные передние когтистые лапы и два дразняще извивающихся щупальца. По всей их длине шли кольцеобразные присоски, а заканчивалось каждое щупальце похожей на дубину толстой костью. «Чье это порождение: земли или воды?» – рассуждал Гэри. Он пытался отыскать хоть какую-то зацепку, изо всех сил старался найти подходящее объяснение этому жуткому зрелищу. Широкая пасть чудовища хватала воздух, но к низу от лица, там, где расширялось туловище, находились ряды жаберных отверстий. И хотя в комнате было сухо, вокруг ног этого монстра расползалась огромная лужа.

– Оно не из воды, – прошептал Гэри, покачав головой.

Прежде он уже встречался с демоном, в этом самом замке, и победил то исчадие ада, но сейчас это не очень-то поддерживало уверенность Гэри в своих силах.

– Мужайся, молодой стебелек, – передало ему чуткое копье, ощутив у него упадок духа.

– Оно не из воды, – снова прошептал Гэри, не обращая внимания на бесконечные вопросы стоявшей рядом Дианы.

Он увидел, как на передней руке чудовища повис очередной ком слизи, который потянулся вниз и затем растекся по полу. «Это существо было не из земли и не из воды, – решил Гэри. – Это порождение самого дна, вечных мук ада или преисподней либо какого-нибудь иного ужасного места».

Гэри был не единственным, кто нашел в себе мужество устремиться в атаку. Двое из пяти солдат, что сопровождали их с королем, вырвались из цепи, размахивая мечами и выкрикивая: «За короля!»

Одно из щупалец метнулось низом и ударило солдата по колену, опрокинув на пол. Человек упал в студенистую слизь и подкатился по ней, ближе к монстру. Прежде чем он успел пошевелиться, рыба-демон занесла над ним тяжелую лапу и безжалостно наступила на него.

Другой солдат поскользнулся на вязком полу, но удержал равновесие и даже сумел ударить чудовище, мечом. Удар пришелся по передней лапе, но был неглубоким, и оружие соскочило с липкой конечности. Когтистая лапа ухватила человека за запястье и резко дернула. Туда, где находилась разинутая в ожидании пищи пасть.

Киннемор, Гэри и трое оставшихся солдат бросились в атаку. Диана обнажила свой тонкий меч, но колебалась, использовать ли его, понимая, что для победы им потребуется нечто большее, чем такое простое оружие. Она быстро окинула взглядом комнату в поисках двери или какого-нибудь намека на дверь и увидела Микки, который беспомощно качал головой и становился постепенно невидимым.

Монстр отшвырнул придавленного им солдата, и тот пронесся по всей комнате, тяжело ударившись в основание одного из зеркал. Другого солдата, у которого было разодрано плечо, чудовище отбросило вбок, и он упал без единого звука. Ему было так больно, что он не мог даже кричать.

Каждое из щупалец нашло свою цель. Одно ударило солдата сбоку по лицу, и он упал, теряя сознание. Другое хлестануло по ноге второго человека, а затем продолжило движение к Гэри.

Однако Леджер был начеку, он припал на одно колено, взяв копье наперевес, чтобы нанести атакующий удар. Чудовище ему помешало, но Гэри, проворно дернув копье, убедился в том, что опасное щупальце по-прежнему занято им и не может помешать его спутникам.

Оставались лишь король Киннемор и солдат, которые приближались к монстру. Едва его передняя конечность протянулась к ним, оба нанесли мощные удары своими мечами, и отсеченная лапа чудовища скорчилась в слизи на полу.

Киннемор и солдат продолжали атаковать, находясь между боковых лап рыбы-демона. Королевский меч с силой рубанул по жабрам, проделав в них новую и более глубокую щель. Однако вокруг короля обвилась скользкая лапа и плотно обхватила его. Киннемор изо всех сил старался удержать чавкающую пасть и не дать ей добраться до его лица и шеи. Он оглянулся на солдата и увидел, что тот застыл как вкопанный, ибо на месте отсеченной лапы чудовища выросла новая, напоминающая пику, которая и проткнула так и не успевшего опомниться человека!

Гэри яростно размахивал перед собой копьем, сгибаясь и поворачиваясь, не давая щупальцу втянуться, чтобы оно не смогло атаковать его снова и не достало бы солдата, неподвижно лежавшего на полу неподалеку.

У Гэри перехватило дыхание, когда второе щупальце сильно ударило его по спине. Такой удар, подумал он, смог бы разрезать его пополам, не будь на нем доспехов. Гэри ощутил, что падает назад, когда второе щупальце сместилось и присоски быстро прицепились к металлу доспеха. Освобождаясь от первого щупальца, Гэри сохранял присутствие духа, чтобы ударить копьем, одновременно потянув его на себя и оторвав присоски.

– Я с тобой, паренек! – пропищал Микки, возникнув сбоку от Гэри, и принялся колотить маленьким ножичком по щупальцу, обвивавшему спину его друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению