Альтер Эго - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альтер Эго | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Теперь трое ранены. Главное, чтобы айяарры возвращались засветло.

Она следила за дорогой внимательно, вслушиваясь и глядя сквозь Дэйю за тем, что происходит на той стороне.

Они решили уходить. Забрали раненых, двинулись назад, спускаясь по осыпи на дно ручья. По нему они и приехали, опередив их и сделав засаду как раз в тот момент, когда Кэтриона и Рикард решили поговорить по душам.

Но вот что было странно...

Скорпионы с головой с собак — Песчаные псы.

А им-то она чем насолила? Или...

...или, может, они охотились вовсе не за ней?

Она так погрузилась в свои размышления, что не заметила, как рука Рикарда снова стала тёплой.

— Зачем ты спасла меня? — услышала она его тихий голос и даже вздрогнула. — Ты же хотела меня убить? Почему было не оставить эту работу псам?

Он смотрел на неё, как-то странно, с лёгкой полуулыбкой. Хотя лицо всё такое же бледное, а синие глаза стали почти черными от расширенных зрачков, но...

Он был жив!

— Псам? Пфф! — усмехнулась она и почувствовала, как его пальцы сжали её руку в ответ. — Ты ещё не ответил на мои вопросы, дружок! Если тебя кто и убьет, то это буду я!

И вдруг нахлынуло какое-то облегчение, словно камень с плеч свалился. Она даже и не думала, что так боялась того, что он умрет. А вот теперь...

И внезапно захотелось выпить.

Пожалуй, она напьется сегодня!

— Надеюсь, у айяарров найдется что-нибудь покрепче сидра! — воскликнула она и постаралась высвободить руку.

Это прикосновение вдруг стало слишком... горячим. Рикард разжал пальцы, посмотрел на рану и дотронулся до мха.

— Ты меня лечила...

— Эти твари смазали дротик змеиным ядом, мох должен вытянуть остатки. Лучше не трогай, сверху нужно наложить повязку...

Она достала смотанный туго бинт.

— Не шевелись. Надо прибинтовать мох.

— Откуда ты знаешь, что это змеиный яд?

— Ээээ... я же ведьма, ты забыл? — улыбнулась она, бинтуя ему предплечье.

— Я ничего о тебе не забываю, Кэтриона, — произнес он негромко.

И от этих слов, от того, как он их сказал, что-то полыхнуло внутри, и даже руки ослабли и ноги, и он... он был слишком близко от неё, а пальцы вдруг стали такими неловкими, что она едва смогла закрепить повязку и тут же отодвинулась.

— Кстати, они ушли. Те, кто смог. Всего их было пятеро и, знаешь, что самое интересное?

Она села на траву, подальше от Рикарда, скрестив ноги. Арры замолчали, а значит, опасности больше нет.

— Что?

— А то, что я сильно сомневаюсь, что они охотились за мной, — она склонила голову, глядя на него внимательно, и пытаясь уловить что-нибудь на его лице.

Он чуть приподнялся, сел повыше, прислонившись спиной к камню и спросил:

— А на кого, по-твоему, они могли здесь охотиться?

— Полагаю... что на тебя.

— На меня? — его удивление было неподдельным. — На кой им охотиться на меня? Я никого из них не бил сковородками!

— Если хочешь знать, это были Песчаные псы, а не Сумрачные. И у меня с ними, насколько я помню, никаких сковородок не было.

— Откуда ты знаешь, что это были Песчаные псы? – он прищурился.

Она показала ему дротик.

— Духовые ружья, змеиный яд, черные панчи на шее — это точно были они. А у тебя с ними что-то было?

Рикард покачал головой.

— Нет. Я вообще нигде не сталкивался с ними.

— Это странно... Но стреляли они в тебя.

— Может, они просто промахнулись? — он подмигнул ей.

— Знаешь, а я заметила, что последнее время, как только ты появляешься рядом, так меня сразу кто-то хочет убить! Как думаешь, это совпадение? – она усмехнулась, чувствуя, как облегчение накатывает на неё волной.

— Думаю, нам лучше уехать отсюда, как можно быстрее. Мало ли, у псов может оказаться подмога неподалеку.

— Милорд благоразумен, как обычно.

— Будем считать это благодарностью за мое... лечение.

— Ты хотел сказать спасение?

Он усмехнулся, вставая и натягивая на плечо остатки разорванного рукава.

— Скажем так, змеиный яд меня не убьет. А это, похоже, яд тайвара, он вообще не убивает, он обездвиживает человека на некоторое время, но ты при этом всё слышишь и чувствуешь. Так что псы хотели просто кого-то взять живьем. А насколько я помню последний наш разговор на конюшне, то живьем хотели взять именно тебя.

Кэтриона вскочила.

— Так ты всё слышал?

— Как ты меня спасала? — он хитро улыбнулся. — О да! Жаль только целоваться не пришлось...

— Ты просто...

Она вдруг рассмеялась.

Силы небесные! Ну почему он так её бесит и веселит одновременно?

Что с ней вообще такое? Почему, как только он появляется рядом, ей изменяет рассудок? Почему она бросается на него, забыв всё, чему её учили — хладнокровию, безразличию к чужой и собственной жизни? Почему в нем она видит соперника, которого ей не победить? И почему она не может его победить? Или… не хочет побеждать?

Вспомнились слова наставника, который учил её драться...


Ты слабее любого из воинов-мужчин, поэтому единственное твоё преимущество в поединке силы именно то, что ты женщина. Они не ожидают от тебя того же, что и от мужчины. И если договориться не удалось, если ты понимаешь, что придется драться — всегда нападай первой. Неожиданно. Резко. Самым подлым образом. И убей с первой атаки. Внезапность — твоё самое лучшее оружие. И твоё единственное преимущество. Другого у тебя может просто не быть.

Потом они поймут, что перед ними равный соперник, и ты потеряешь все преимущества, кроме одного — бежать. И тогда беги. Бежать не стыдно, если от этого зависит твоя жизнь. А бегаешь ты очень хорошо.


Она умеет нападать и защищаться. Но с Рикардом нападение не помогает. И как защититься от того странного чувства, объяснения которому у нее нет?

Куда девается её рассудок всякий раз, когда она снова его видит? И почему ей кажется, что, нападая на него, она нападает сама на себя? Почему ей кажется, что, защищаясь от него, она защищается от себя же? Что это вообще такое?

Нельзя сближаться ни с кем — это приносит боль. Откуда она это знает?

Орден ведь учит другому, тому, что перед огнем Ордена все равны. И память забирают у послушников для того, чтобы рука бойца не дрогнула, окажись перед ним однажды его мать, брат или отец, пораженные колдовством. Нет памяти — нет колебаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению