Кики и новое колдовство - читать онлайн книгу. Автор: Эйко Кадоно cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кики и новое колдовство | Автор книги - Эйко Кадоно

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Судя по карте, выйдя из парка, нужно было протии извилистым путем по узеньким переулкам, а потом выйти на берег реки, где стоял кораблик с маленьким иллюминатором.

— Какой славный кораблик, — показала пальцем Кики.

— Там живет мой друг, — подмигнул старичок.

— На корабле?

— Да. Вернее, подруга.

— Подруга?

— Ну да. Хе-хе-хе! Моя приятельница. — Старичок хрипловато рассмеялся.

— Может, мне стоит к ней зайти?

— Было бы неплохо. Она обрадуется, хе-хе-хе... Ты только не говори ей, что я болен. Скажи, что мне пришлось уехать по делам в путешествие, или что-нибудь в этом роде. Как туда дойдешь, до моего дома уже будет рукой подать. Всего-то останется перейти через мост да еще чуть-чуть прошагать... Там висит вывеска «Шляпник». Ах да, ведьмочка, я ведь должен тебя отблагодарить...

— Ну что вы... Не стоит об этом беспокоиться.

— Нет-нет, я слышал, что тебе нужен «отдарок», у вас обычай такой – «ты мне, я тебе». Но вот только чем же мне отдариться?.. Я ведь шляпник не только потому, что шляпы продавал, я их сам же и шил. Так вот, у меня дома, над стойкой для зонтиков, и сейчас висит красная шляпка, последняя моя работа. Мне почему-то вдруг захотелось сделать красивую дамскую шляпку... Как же все удачно сложилось! Я дарю ее тебе в знак благодарности! Ты согласна?

— Да! Большое спасибо, это замечательно! — кивнула Кики, глядя старичку в глаза.

— Ну а потом... когда ты все сделаешь, мне хотелось бы послушать рассказ о том, как вы с тростью прогулялись.

— Да, конечно! Я обязательно, непременно все расскажу. — Кики даже привстала от волнения. На нее вдруг накатила волна сильного чувства, помесь страха и печали. Кики невольно схватилась за грудь и задержала дыхание.

— Ну что ты, ведьмочка, не стоит так огорчаться, я надеюсь, прогулка доставит тебе радость... Радость, слышишь меня? Тогда и мне станет радостно. — Старичок тихо помахал ей на прощание тонкой рукой.


Кики вышла из больницы на склоне западной горы и зашагала вниз, в сторону города. В правой руке она держала трость, рядышком семенил Дзидзи.

— Он попросил меня отнести трость, но у меня такое чувство, будто на самом деле мне нужн доставить не трость, а прогулку. Прости, Дзидзи, тебе будет нелегко...

Дзидзи, стараясь не отставать, поднял на Кики глаза:

— А знаешь, эта трость им пахнет. Можно подумать, будто он сам с нами шагает, — произнес он с непривычно серьезным видом.

Было уже почти три часа. Лучи послеполуденного солнца мягко освещали раскинувшийся внизу город. Дорожка, бежавшая под уклон, перешла в крутую лестницу, а потом снова принялась петлять вниз по склону. По сторонам тесно лепились друг к другу дома, и Кики частенько по пути встречались люди, идущие за послеобеденными покупками. Некоторые из них, замечая в руках Кики трость, бросали на нее удивленный взгляд.

«Должно быть, они знают этого дедушку», — думала Кики и всякий раз дружелюбно улыбалась в ответ.

Кики вошла в парк, разыскала скамейку, указанную на карте, и присела. Она размышляла над тем, почему старичок выбрал именно эту скамейку, и внимательно разглядывала все вокруг. Вполне обычный вид, каких много в парке. Мимо пробежала девочка, прыгая на ходу через скакалку, за ней вдогонку бежал мальчик. Держась за руки, прошли мужчина и женщина. На одной из ближних скамеек сидел человек, словно погруженный в глубокое раздумье, но на самом деле он просто спал. К Кики подскочила белка, но, заметив растянувшегося на траве Дзидзи, поспешила удрать подальше.

И тут внимание Кики привлекло высокое дерево, стоявшее напротив скамейки в семи-восьми метрах от нее. Хотя Кики несчетное число раз бегала по парку, до сих пор она не замечала, что здесь растет такое великолепное дерево. Мощный ствол, крепкие корни, выпирающие из земли, — Кики вдруг показалось, что дерево словно сидит, скрестив ноги. Примерно на высоте человеческого роста ствол был слегка искривлен, и там виднелся большой узловатый нарост.

— Смотри, какое великолепное дерево... Я здесь столько раз проходила и не замечала его. Глянь, а вон там – похоже на рот. Интересно, а это дерево тоже поет? — спросила Кики у Дзидзи, вспомнив, как она перевозила песни деревьев. Но Дзидзи пристально смотрел вслед убежавшее белке и не услышал вопроса Кики.

В парке было много всяких старых деревьев, но это дерево было не похоже ни на гинкго, ни на дзелькву, хотя бы тем, что его по-прежнему покрывала темно-зеленая листва. Узловатые ветви тянулись к Кики, и казалось, что дерево источает какое-то волшебство. Кики застыла, не в силах отвести глаз от дерева.

И тут со стороны донесся негромки вскрик:

— Ой! — К ведьмочке подбежал мальчик семи-восьми лет. — О, откуда у тебя эта трость? — с тревогой в голосе спросил он. — Это же дедушкина трость! Ему же без нее ходить трудно... — Беспокойство в его глазах сменилось недоверием.

— Дедушка уехал в путешествие. А ты с ним, наверно, часто здесь встречался?

— Ага, мы тут иногда сидели вместе.

— Тогда, может, посидишь и со мной? — Кики подвинулась, освобождая место на скамейке, и мальчик удобно устроился рядом.

— Эй, а ты во-о-он то дерево видела? Оно называется камфорный лавр.

— Видела. На дедушку похоже.

— Ага, и впрямь похоже. Тот дедушка, шляпник, он все смотрел на это дерево и напевал: «Глянь-глянь, вон и Лавр показался, вон и Лавр показался». А потом смотрел на меня и говорил: «Глянь-глянь, сейчас Лавр покажется, сейчас покажется».

— А потом?

— Я ему говорил, что и так прекрасно вижу это дерево, а он мне: «Нет-нет, я про Лавр говорю» — и опять напевал: «Глянь-глянь, вон и Лавр показался, вон и Лавр показался». Когда я слышал эту песенку, мне каждый раз так хотелось спать...

— И что, видел ты Лавр?

— Да, только один раз, но видел. Лавр – это дверь. Она невидимая, но иногда – фьють! – и приоткроется. Может, если ты будешь внимательно и хорошенько вглядываться, и ты ее разглядишь?

— Внимательно и хорошенько?

— Да, мне так дедушка говорил. «Смотри внимательно, смотри хорошенько, не спеши, не торопись...!

Кики вспомнила старичка в палате, и ей показалось, будто она слышит его голос, он словно вплелся в голос мальчика.

— Но, наверно, раз дедушки здесь нет, то вряд ли что получится...

— Скажи, а что было потом?

— Дедушка открыл дверь и вошел внутрь.

— Что?!

— Здорово, правда? Я тоже за ним пошел. — Мальчик гордо выпятил подбородок. — Я вроде как сидел тут, на этой скамейке, но при этом одновременно шел по тропинке внутрь дерева. Настоящее волшебство! Дорожка все время петляла, так что не видно было, куда она ведет. А дедушка все время приговаривал: «Глянь-глянь!» — и заглядывал за каждый поворот.

Вернуться к просмотру книги