Кики и новое колдовство - читать онлайн книгу. Автор: Эйко Кадоно cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кики и новое колдовство | Автор книги - Эйко Кадоно

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Кики была вне себя от гнева:

— Нет, нет и нет!!!

Яа рыдал, а Кики со злостью уставилась на него, не зная, что и делать.

И тут раздался безмятежный голос Мори:

— Яа, я все поняла. Значит, ты тоже хочешь себе хвостик?

Яа тут же перестал плакать и застыл.

— Так давай я смастерю тебе хвост, прямо сейчас и сделаю. — Мори открыла шкафчик, достала из него моток красной пряжи и начала плести косичку.

Она с удивительным проворством сплела хвостик где-то сантиметров в тридцать длиной и пришила его к штанам Яа. Это было похоже на хирургическую операцию, и Кики вспомнила, как доктор Иси делал когда-то протез хвоста.

— Ну вот, готово дело. Яа, у тебя теперь есть хвостик! Та-дам! — Мори подергала за плетеную косичку, и Яа вмиг повеселел.

— Эй, котя, давай поздороваемся хвост-в-хвост! — радостно закричал Яа и принялся заглядывать под шкафы и за занавески. Дзидзи очень медленно и осторожно выбрался из своего укрытия. С хмурым видом он повернулся хвостом к Яа и – хлоп-хлоп! – похлопал хвостом по его хвостику.

— Ура-а! Мы поздоровались хвостами! — Яа так и запрыгал от радости.

— Дзидзи, ты молодец, стерпел... — прошептала Кики.

Дзидзи выгнул спину:

— Он всего лишь ребенок, что с ним поделаешь.


Мори налила всем чаю, и нос защекотал сладкий аромат.

— Как вкусно... зачарованно проговорила Кики.

— Я его сама приготовила – набрала весной всяких цветов и трав, тут восемнадцать всяких травок намешано. Люблю собирать травы для чая, можно вволю гулять по нагретым солнцем лесам и холмам. Ходишь, присматриваешься к травкам, а вдруг какая-нибудь пахнет ароматнее других, будто зовет: «Я в чае очень пригожусь!» Этой весной я так увлеклась, что даже заблудиться умудрилась, хи-хи-хи!

— А я взял и нашел дорогу и привел нас домой! — Яа гордо задрал нос.

— Да-да, мы тогда только благодаря тебе благополучно вернулись, — кивнула Мори. — Ты хоть и маленький, но толку от тебя совсем немало! — рассмеялась она.

Кики вдруг вспомнились слова из письма Кокири: «Создавать – это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком». А ведь, может быть, Мори эти слова не показались бы непонятными... Кики пристально посмотрела на Мори.


— Нам пора. Мы должны вернуться засветло. — Кики выглянула в окно на клонящееся к закату солнце и встала.

— Жалко как... Но ты еще прилетай. — Мори тоже поднялась с места.

— Эй, Дзидзи, Бэти, мы летим домой! — Кики заглянула под шкаф. Дзидзи радостно выпрыгнул навстречу. — Ой, а где Бэти?

Кики огляделась вокруг. Дзидзи нырнул обратно под шкаф, тут же пулей выскочил обратно и принялся метаться по комнате.

— Она же все время спала в углу! — Дзидзи навострил уши и напряженно вслушивался.

— Бэти, Бэти, иди сюда! — Кики стала звать и искать Бэти. Мори тоже принялась звать, но Бэти не выходила.

— Кстати... — Мори хмуро посмотрела на Яа. — Яа, ты же недавно выходил наружу... Ты ее спрятал?

— Я ничего не делал! Совсем-совсем ничего! Правда-правда-преправда ничего! — замотал головой Яа.

— Вот каждый раз, когда ты говоришь «правда-правда-преправда», это всегда оказывается вранье-превранье!

— Мя-а-ау! — Дзидзи влетел в дверь.

— Похоже, Дзидзи ее нашел! — Кики и Мори выбежали наружу.

Откуда-то сверху, с дерева, доносилось жалобное мяуканье Бэти, голос ее дрожал.

— Это не она, это другая кошка, правда-преправда совсем другая!

Дзидзи вскочил на дерево. И тут все разглядели Бэти, она сидела, вцепившись в ветку на самой верхушке. Всякий раз, стоило Бэти мяукнуть, ветка прогибалась так, что казалось, вот-вот переломится.

— А-а! Держись! — Кики схватила стоявшее у двери помело и взмыла в воздух. Она вмиг поднялась вровень с верхушкой дерева и протянула руку кошечке. — Давай, Бэти, иди ко мне.

Но Бэти только отчаянно мяукала и цеплялась за ветку что было сил. Кики пыталась ухватить ее, но тонкую ветку так раскачивало под весом Бэти, что Кики не удавалось ухватить котенка.

— Дзидзи, лезь сюда! — крикнула Кики, посмотрев вниз. Но Дзидзи, начав подниматься, застрял на ветке далеко внизу и не мог двинуться дальше.

— Яа, живо лезь наверх! — приказала Мори.

— Не хочу! — отвернулся Яа.

— Миу! Миу! Мий! — надрывалась Бэти.

Тут Яа спросил:

— А если я ее сниму, ты мне ее подаришь?

И тут ладошка Мори с звонким хлопком опустилась на попу Яа.

— Ай, больно! — вскрикнул он.

— Если ты делаешь больно другим, тебе тоже будет больно! — Мори продолжала с силой шлепать Яа. — А если Бэти упадет, ей будет больнее! Гораздо больнее! — выговаривала Мори с раскрасневшимся от гнева лицом.

И куда только делась прежняя девочка? Кики спустилась вниз и от изумления замерла на месте.

— Так, пошел, живо! — Мори подпихнула Яа к дереву и показала пальцем вверх.

Яа с плачем начал карабкаться наверх. Лез он на удивление ловко, быстро-быстро перебирая руками и ногами, словно жучок. Вот он уже ухватил ветку на верхушке дерева, снял с нее Бэти, сунул себе за пазуху и спустился вниз. Кики взяла Бэти у Яа и посадила себе в карман. Там кошечка сжалась в комочек и затихла. Всхлипы Яа постепенно становились все тише и тише, и вот он уже перестал плакать.

— Прости за весь этот переполох. — Мори взяла Кики за руку. Яа, стоявший рядом, избегал смотреть Кики в глаза, но все же поклонился, прося прощения.

— Вот, это тебе отдарок. Ты мне, я – тебе, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты привезла мне себя. Ты ведь из службы спешно доставки. — Мори протянула Кики баночку с весенним чаем и маленький мешочек, украшенный вышитыми полевыми цветами.

— Ой, да что ты, было бы за что благодарить... Спасибо, мне очень приятно! Я рада, что мы с тобой снова встретились! Давай будем дружить?

— Конечно будем! — И Мори помахала рукой.

Кики улыбнулась Яа, она на него уже совсем не сердилась.

— Яа, ты замечательно лазаешь по деревьям, я и не думала, что ты так здорово умеешь!

Яа гордо выпятил грудь:

— А то как же! Они ведь мои друзья!


Через два дня Бэл выздоровела, и Кики полетела к Судзуно, чтобы вернуть Бэти. Едва Бэти увидела Бэл, то бросилась к ней, позабыв все на свете. Дзидзи, глядя на это, уныло повесил нос.

— Но ты же еще увидишь ее снова на ваших собраниях, — попыталась утешить его Кики. Но это не помогло: Дзидзи всю ночь пролежал, свернувшись в плотный клубок и спрятав в лапках мордочку.

Вернуться к просмотру книги