Наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждение | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Немного поразмыслив, он добавил ей ещё счастья и ощутил, как пульсирует её чувствительная точка, и как соблазнительно разбухли складочки между ног. Она стонала, сладко прикусывала губы, что-то бессвязно бормотала.

– Ты моя хорошая, – шепнул он ей на ухо. – Тебе же нравится, да? А ведь это всего лишь я – тот, кого ты почему-то ненавидишь.

В тот момент, когда Максимилиан понял, что сдерживать себя становится сложно, он ещё раз оставил на её губах долгий и страстный поцелуй. Её стоны участились, и он понял, что она сейчас получит удовольствие. Он не стал прерывать его, лишь прижал к себе ещё крепче, когда Кимберли закричала от восторга, и для этого даже не понадобился полный контакт.

Она вся пульсировала, он ощущал это под водой. Чёрт! Какая же она страстная малышка. Не будь Кимберли девственницей, он бы не выдержал, но те аргументы, что он привёл для себя перед тем, сыграли роль.

Всё будет гораздо интереснее и опаснее для неё.

И когда их энергетический обмен сольётся с оргазмом, Максимилиан сможет получить полное удовлетворение, а не только его составные части.

Он резко прервал гипноз и отстранился от Кимберли, оставив её одну.


***

Я не понимала, что происходит, и где я. Реальность возвращалась вместе с ненавистью к тому человеку, который стоял напротив меня. Между ног всё пульсировало. Даже в глазах темнело от странного ощущения. Боли не было, крови тоже, насколько я смогла рассмотреть. Кажется, только что я находилась в ином месте, словно во сне. Но это так реально воспринималось!

– Два часа прошли, мисс Ланфорд. Было приятно пообщаться, – саркастически произнёс Макс, выбираясь из бассейна. Он встал на небольшую круглую пластину, которая сушила тело от влаги, при этом не сводил с меня взгляда.

– Что произошло? – еле слышно спросила я, когда вдруг дошло, что я не покидала это место. Словно меня огрело правдой.

– Ничего не произошло. – Он пожал плечами и натянул на себя свой костюм. – Ты сама сказала, что не хочешь. Я и не настаивал.

– Что?.. Ничего? – Я вышла из бассейна, рассматривая, как он делал, чтобы высохнуть столь быстро.

– Работает автоматически, можешь не бояться. Выход ты знаешь. Тирелл доставит тебя домой. Да… Не забудь свои туфли.

– Так просто? Ты меня отпускаешь? – спросила я, не веря своему счастью.

– Было приятно повидаться, Кимберли, – усмехнулся он. – Надеюсь, небольшая экскурсия по моему дому не повлияет на твою работоспособность, так что завтра увидимся.

Пока я разбиралась с новомодной сушилкой, он исчез, оставив меня одну под странным куполом. От злобы на саму себя из глаз ручьём потекли слёзы. Но толку от них, если Блэр всё равно сделает то, что хочется ему.

Я дотронулась пальцами между ног и поняла: ничего того, что мне привиделось, не произошло. Кажется, он так и не воспользовался мной. Я вздохнула с облегчением, хоть и не понимала, откуда столь странные и сладкие ощущения. Неужели, это всего лишь иллюзия?

Он просто поиздевался надо мной и ушёл, даже не проводив до флайера. Мерзавец.

Я оделась и медленно, оглядываясь по сторонам, будто Максимилиан мог появиться откуда угодно, направилась через сад по дорожке к светящемуся зданию. Как я посмотрю в глаза Тиреллу, который знает, что я была с Максом наедине? Или же он привык, что шеф возит к себе любовниц?

Чёрт, не хотелось, чтобы меня считали одной из них. Скорее бы разобраться со своими вопросами и никогда его больше не видеть.

Глава 14

Я не сводила взгляда с Тирелла, который уверенно пилотировал флайер в тёмно-синей атмосфере Краума, наполненной поступающим из пустыни холодным воздухом. Растрёпанные только высушенные локоны щекотали шею и щёки. Ноги, одетые в те же многострадальные туфли, покрылись мурашками от холода, хоть в аппарате и работала система отопления. Плечи дрожали, и я прижалась к сиденью, пытаясь немного согреться. А перед глазами до сих пор стоял чёртов Блэр с его прощальной ухмылкой.

Тирелл заметил моё состояние. Он повернулся и пристально посмотрел на меня пронзительными жёлто-оранжевыми глазами.

– Держи, накинь, – протянул он мне свою чёрную куртку лётчика с множеством карманов и отделений, тканевую изнутри и покрытую отражающим свет слоем снаружи.

По его лицу так же, как у Макса, сложно было прочесть, как он ко мне относится. Хотя с такой работой, наверное, по-другому невозможно существовать.

– Не надо, – надула я губы и отвернулась от него.

– Что за девчонка?! Ты же вся дрожишь! – Он выругался, поставил режим автоматического полёта и перехватил за руку, силой набросив на меня куртку. – Потом я буду виноват перед Блэром, что ты заболеешь.

Понятно, чем вызвана его забота. Ему всё равно, как я себя чувствую. Он выполнял приказ Макса доставить меня в целости и сохранности. Я вздохнула и укуталась в мужскую одежду, в которой могло бы поместиться две таких, как я. Зато стало тепло, и я смогла расслабиться. Я снова со страхом взглянула на безопасника, но он не обращал на меня больше никакого внимания. Прикрыла глаза. Под равномерный гул двигателя я уснула.

Но полёт до центра города не занял много времени. Совсем скоро я почувствовала, что меня кто-то держит в своих руках. Я дёрнулась, открыла глаза и поняла, что это Тирелл достаёт меня из флайера.

– Прилетели, мисс Ланфорд, – язвительно заметил он.

– Отпусти!

– Конечно, – поставил он меня на дорожку. – Это же ваш дом?

Он даже знал, где я живу. Я прищурилась, глядя на него и пытаясь понять, что ещё известно этому странному человеку. Ведь он ничего у меня не спрашивал, да и не звонил никому за время полёта, кажется.

– Проводить до квартиры? – приподнял он вверх бровь.

– Не надо, – злобно ответила я. Потом сняла куртку и всучила ему прямо в руки в свёрнутом виде. – Пока!

Развернулась, дошла от площадки для остановки флайеров до входных дверей, стараясь не показывать, насколько мне холодно. Мало ли, ещё согреть надумает. На этот вечер приключений уже хватило и без него. Приложила руку к считывающему устройству дверей и стремглав забежала внутрь прямо к лифту.

Будучи в своей квартире, я осторожно выглянула наружу. Флайера уже не было, хоть я могла и ошибаться с такого расстояния. Я вздохнула, сбросила туфли и упала спиной на кровать без сил. В голове вертелся весь этот рой событий, произошедших со мной за эти выходные. Смогла же я со своим невезением влипнуть во столько историй одновременно.

Хоть бы обо мне забыли те… Тот чёртов Винс, который пытался меня завербовать для промышленного шпионажа неизвестно зачем. Да… Плохо быть красивой, когда каждый при этом так и норовит добиться большего. В детстве я была угловатой и нескладной, с кучей недостатков. Такой я себя и видела сейчас. Но, судя по реакции мужчин, дело обстояло иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению