Уинстон, берегись! - читать онлайн книгу. Автор: Фрауке Шойнеманн cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уинстон, берегись! | Автор книги - Фрауке Шойнеманн

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Уинстон, как было бы здорово, если бы я все еще умела читать твои мысли, – наморщила лоб Кира. – Понятия не имею, что у тебя на уме. Вот взял и на целых два часа куда-то пропал – как сквозь землю провалился! И даже ужин пропустил! – удивилась она вслух, и от одного упоминания этого из ряда вон выходящего факта у меня сразу засосало под ложечкой. – А потом появляешься снова и приводишь с собой не только Одетту, но и еще одну кошку, совершенно незнакомую, и прямиком бросаешься к телефону для расследований, – вздохнула она и присела рядом с нами на кровать. – Тут я, конечно, поняла, что ты еще раз хочешь взглянуть на фото – вы и в кафе очень им заинтересовались. Но что это за кошка? Зачем вы ее с собой привели? Уинстон, когда-нибудь тебе все же придется научиться держать ручку. Будешь просто записывать ответы на мои вопросы.

Рози встрепенулась:

– Хм, какая странная у тебя девочка, Уинстон! «Если бы я все еще умела читать твои мысли» – что это она имеет в виду? Звучит немного безумно, разве нет?

Я на секунду задумался, не рассказать ли Рози и Одетте историю о том, как однажды мы с Кирой поменялись телами. Но решил, что все же не стоит. Во-первых, они бы мне, скорее всего, не поверили, а во-вторых, сейчас у нас есть дела поважнее.

– А, насчет чтения мыслей – это просто выражение у людей такое, ничего особенного оно не значит, не бери в голову, – ответил я в итоге. – По-моему, куда важнее сейчас решить, как побыстрее поймать преступницу.

– Вот именно, – мяукнула Одетта. – Ты правда думаешь, что смогла бы отыскать наш старый дом, Рози?

– Да, я уверена. Но вряд ли прямо сейчас – в темноте и посреди снежной бури. В общем, я предлагаю отложить это до завтра. Скажите, я могу здесь переночевать?

Одетта кивнула:

– Наверняка. Как думаешь, Уинстон? Вернер очень гостеприимный человек. Кира тем более.

– Думаю, это не проблема. Мы отправимся искать дом вашей хозяйки рано утром, до того, как отправимся с Вернером к Сандро. Не забывайте, нам ведь еще нужно разобраться с продуктовым вымогателем.

Мало-помалу вся эта ловля преступников оборачивалась настоящим стрессом!

– Вот и хорошо, тогда я остаюсь, – промурлыкала Рози.

Впрочем, было еще кое-что, что меня беспокоило.

– Рози, ты не думаешь, что Марлена будет волноваться, если ты не вернешься домой сегодня вечером?

– Нет, она же знает, что я сейчас с Одеттой. Время от времени я ночую вне дома – с Одеттой в парке, например. Марлена в курсе.

Мяу. Кажется, я действительно единственный в мире кот, предпочитающий спать исключительно в собственной постельке! Меня охватывает ужас при одной только мысли о ночи, проведенной под открытым небом, без моей любимой корзинки, теплого пледа и плюшевого одеяльца. А главное – без вкусного ужина!

Кошмар! Кстати, об ужине – нужно срочно проверить, не спит ли еще бабушка. Может, она смилостивится и что-нибудь для нас приготовит. Конечно, Кира тоже не отправит меня спать на голодный желудок, но когда хочется полакомиться чем-нибудь по-настоящему вкусным, без бабушки никак не обойтись.

– За мной, девочки! – обратился я к своим спутницам. – Давайте-ка попытаемся раздобыть что-нибудь из еды.

Я выскользнул из Кириной комнаты и направился прямиком на кухню, Одетта и Рози проследовали за мной. Оказалось, там все еще горел свет и кто-то громко разговаривал по-русски. Значит, на кухне Анна и бабушка. Наши шансы на вкусный ужин только что многократно возросли!

Впрочем, когда Одетта, Рози и я гуськом прошествовали на кухню, наше появление поначалу вообще осталось незамеченным – женщины были слишком увлечены разговором.

Мама, мне кажется, идея с сочельником не очень удачная. Как только подумаю, что к нам в гости приедут Хагедорны – мне сразу плохо становится! Что, если я им не понравлюсь? По-моему, лучше отменить приглашение!

Рози удивленно взглянула на меня и шепотом спросила:

– Что это за язык? Не понимаю ни слова. О чем они говорят?

– Это русский, – объяснил я. – Анна поделилась со своей матерью опасениями насчет сочельника. Дело в том, что они пригласили в гости всю семью Вернера. Вернер – это мой в некотором смысле хозяин. Анна раньше была просто нашей экономкой, но сейчас они с Вернером стали парой и она переживает, как к ней отнесется его семья. По-моему, она из-за этого вся на нервах.

– Вот оно что, – только и сказала Рози. Но было понятно, что за этим коротким комментарием скрывается большое недоумение. Рози, очевидно, просто не представляла себе, как это ужасно – быть вынужденной иметь дело с противной Беатой, да еще надеяться хоть немного ей понравиться. Иногда мне становится жаль людей – у них все так невероятно сложно!

И тут на пороге кухни возник Вернер.

– Ну и ну, что это у нас такое? – удивился он. – Две новые кошки и дискуссия на русском в столь поздний час?

– Кошки со мной! – крикнула Кира из коридора. – Одетту вы знаете, а вторая… э-э-э… за второй я обещала присмотреть до завтра.

Спасибо, Кира! Мы и правда понимаем друг друга без слов – эта девочка просто супер! Когда-нибудь из нее наверняка может выйти первоклассный пухолог.

– Батюшки мои! – вздохнул Вернер. – Такими темпами у нас тут скоро откроется кошачий пансион. Впрочем, если это всего на одну ночь, то ладно. А о чем вы сейчас разговаривали? – спросил он Анну и бабушку.

Анна немного поколебалась, но все же решилась признаться:

– Ах, я уже не знаю, такой ли хорошей была идея с сочельником.

Вернер вскинул брови:

– Почему? Бабушка ведь твердо на этом настаивала. Я всю банду Хагедорнов пригласил только ради вас. Для меня-то сочельник день как день, не лучше и не хуже любого другого, и я несказанно рад, что в последние годы удавалось проводить его без всего этого цирка с рождественской елкой и Санта-Клаусом, который всегда прилагается к семейным сборищам. И было просто замечательно – так спокойно!

– Ну уж нет! Рождество без рождественской елки – это какая-то ерунда! – С этими словами к компании на кухне присоединилась Кира. Постепенно тут становится тесновато…

– Что ж, я не против елки, – вздохнул Вернер. – На днях зайду и куплю ее. Но раз твоя мама так переживает насчет сочельника, то может, и не стоит все это затевать? Можем все отменить и отпраздновать в тесном кругу. Только бабушка, ты, Анна и я. По мне, этого вполне достаточно.

Нет-нет! – энергично замотала головой бабушка. – Мы пррригласили Хагедорнов, вот и нужно пррраздновать с ними! Покажем, что семья Коваленко – очень гостепррриимная!

Святые сардины в масле! Судя по тону бабушки, для нее это вопрос чести, и уж ее ничем не запугаешь.

Я взглянул на Вернера – вид у него был примерно такой же несчастный, как и у Анны. Одна только Кира довольно улыбалась. Видимо, ей перспектива сочельника со всей сопутствующей кутерьмой как раз очень нравилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию