Письма с Прусской войны - читать онлайн книгу. Автор: Денис Сдвижков cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письма с Прусской войны | Автор книги - Денис Сдвижков

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

მე აქ კარკათ გახლავარ, გაუყრელათ. ფირმანს ჩემს სახელზედ ვინც მოიწერება, არ დაიკარგება აქ წიგნი. თუ არა და, მას დაზდევენ, ვისიც წიგნი მოვა, ისე გაყრიან, ნუჟდა არავის არაქ[ვ]ს.

სხვას აქაურს ანბავს მოიხსენებთ: ყველანი მშვიდობით ბძანდებია[ნ]. ამას წინათაც ომს უკან ორი წიგნი მოგართვი ახჩურინოვის სახელზედ და იმაში ეწერა

(RS)

აქაური ანბავი.

ჩემ დამტირებლებს მაშას ლისას [მ]სახ[უ]რებას თუ ვეღირსებოდე თვალპირკოცნას მოვახსენებთ.

ბატონი ჩემი სიძე და ივანუშკა ყველანი მშვიდობით ბძანდებია[ნ], უჭირველათ. თქვენი წიგნის ჯავრი აქსთ, რომე ამთანი ხანი თქვენი არა იციან-რა ბატონო.

ჟამ ყოველი თქვენის სიბრწყინვალის მდაბალი მონა და ძმა,

კნიაზ რევაზ ბარათოვ

Капитан князь, Александр Баратов

[рукой прусского переводчика] Fürst Capitain Alexander Baratow

# 8: სექდებერს:

1758 წელს:

მესტეჩკა ლაცბერხ:


[Подписано рукой Леонарда Эйлера]: Daß wird der grusinskische Brief seyn deren ich nicht verstehe [1378].


Перевод:

Со Христом!

Ваша светлость, милостивая госпожа ма(й)орша [1379] и любезная сестра Тамар, объявляю Вам мои поклоны и мое глубокое почтение, целую глаза и уста, которые меня оплакивают.

Если спросите, что у нас нового — мы все благополучны. Недостатка ни в чем нет, только что вас не видим. Почему вы нами пренебрегаете? Сколько уже времени прошло с тех пор, как вы не присылали известий. Ведь курьеры оттуда бывают всегда! вы можете постоянно давать по письму Акчурин(ов)у [1380], секретарю Конференции, а он будет пересылать его сюда. Все письма, какие я посылаю вам, я также переслал через него.

У меня здесь все хорошо, недостатка ни в чем нет. Если кто мне пошлет письмо, оно здесь не пропадет. А если пропадет, устроят разбирательство, и как только письма приходят, их раздают, ни у кого с этим затруднений нет.

Вы спрóсите, как тут обстоят дела у других, — все благополучны. Недавно я послал два письма через Акчурин(ов)а, и там были (RS) известия отсюда.

Хотя послужить Маше (и) Лизе, которые печалятся по мне, целую их в глаза и губы. Господин мой зять и Иванушка [1381], все благополучны и довольны. Только что беспокоятся, потому что не имеют от вас известий.

Ваш Вашей Светлости всегда покорный слуга и брат, князь Реваз Баратов

Капитан князь Александр Баратов

Fürst Capitain Alexander Baratow [1382]


# 8 сентября

Году 1758

городок Латцберх [Ландсберг]


[Вставка на полях справа той же рукой]

Со Христом! Гиорги Гамгеблидзе [1383] передает свое почтение.


№ 1452, N 16

Грузинский — мхедрули

Без конверта, следы сургучной печати

Филигрань: скачущий всадник

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию