Выбор для Анны - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор для Анны | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Я должен изображать больного, а не сумасшедшего! – высокомерно возразил герцог.

– Лорд Дрэйм ранен, потерял много крови, ему лучше находится в постели! – подлила масла в огонь Мелисса.

Услышав ее нежный голос, маркиз к собственному удивлению ощутил, что еще очень даже жив, и вообще, мужчине утром лучше просыпаться в одиночестве, чтобы не смущать окружающих!

– Неужели поездка к модистке, это так сложно? – вздохнула леди Анна, – право можно же представить, что вы заказываете новый костюм для фехтования, или кожаный нагрудник!

– Никогда не видел нагрудников, украшенных розовыми бантиками! – насмешливо заявил Вардэн.

– Будешь ворчать, я тебе такой подарю! – подал голос Дрэйм. – Дамы, что вы делаете в спальне холостого мужчины в это время суток? – строже спросил он, понимая, что желает, как можно быстрее остаться один.

– Мы уже уходим, – расцвела улыбкой Анна.

Она проявила милосердие, заставив подругу идти за собой, не смотря на желание леди Мелиссы немедля сменить лорду повязку и напоить его бульоном.

Хэвишшем со стоном упал в кресло, картинно нахмурился и ворчливо заявил:

– Или ты едешь с нами, или я скажу этой милой блондинке, что ты слаб, тебе плохо, поэтому ты нуждаешься в усиленном лечении, тебе требуется круглосуточный присмотр и теплое молоко на завтрак!

– Говори, – так же насмешливо отозвался Дрэйм из-за ширмы. На него давно не действовала угроза теплого молока. Теперь его пугала холодная овсянка и подгоревший бекон! – Ты узнал, что смогли выяснить в полиции?

– Практически ничего, – поморщился герцог, он крайне не любил недостаток информации. – На тебя напал наемник, бывший солдат, ему хорошо заплатили. Нанимателя он не видел и не знает. Послания для него оставляют в определенном месте. Следователь расспросил его, кто знает о нем. Оказалось, что нанять такого молодца можно в парочке таверн и в некоем сарае на берегу реки, думаю ты понял в каком!

– Кто именно хранит информацию у контрабандистов? – маркиз уже плеснул водой в лицо и теперь со стоном стягивал ночную рубашку, собираясь сменить повязку и переодеться.

– Один из посредников. Тебе прислали его описание и особые приметы, можешь потом поискать его. Схваченного тобой убийцу-неудачника отправят на галеры, или на рудники, решит судья, а может просто в колонии, он много рассказал о том, что твориться в трущобах. К сожалению, про нападение на тебя он больше ничего не знает.

– Жаль, – Дрэйм срезал бинт, осмотрел вполне сухой и аккуратный шов и попросил брата: – позови Марса, пусть сделает мне новую повязку и ради всех святых не пускает сюда леди Мелиссу! Я голый!

– А мне кажется, ей понравился твой вид, – усмехнулся Вардэн, но просьбу брата выполнил, очень уж ему не хотелось ехать по магазинам одному!

Глава 16

Около одиннадцати часов утра (несусветная рань по меркам аристократического района) к дому маркиза Ринкота подали просторное ландо с фамильным гербом. Через некоторое время двое слуг под руки вывели бледного мужчину, усадили в экипаж и тщательно укутали в дорогую дорожную полость. Следом вышел сам маркиз, сопровождая двух прелестных юных леди. Любопытные слуги из соседних домов потихоньку наблюдали за отправлением, а потом долго судачили кто же тот закутанный джентльмен и откуда в холостяцком доме взялись юные леди самого скромного облика и поведения?

Для начала экипаж медленно проехал по улице, давая всем любопытным узнать фамильный профиль и герб Хэвишшемов. Затем так же неторопливо покатил по парку, удивляя любителей верховой езды. В торговом квартале лошади перешли на шаг. Тогда маркиз принялся раскланивался едва ли не с каждой встречной коляской.

– Улыбайтесь, леди Анна! – негромко приговаривал Дрэйм, – положите ладонь с кольцом на плечо Вардэна, пусть все заметят, помолвленным такие вольности разрешаются!

Анна сидела как на иголках, чувствуя, что рядом с ней находится крепкий сильный мужчина вынужденный притворяться больным. Напротив, нее сидел раненный Ринкот, всячески изображал абсолютно здорового повесу и балагура, рассыпая вокруг улыбки и комплименты.

Старательно распространяя по городу ошеломительную весть о появлении невесты Хэвишшмов, до модистки добрались только к полудню. Дрэйм неторопливо вышел из экипажа и помог спуститься дамам. Обе леди знали, что рана маркиза болит поэтому только делали вид, что опираются на его руку.

Ателье располагалось в огромном украшенном барельефами здании со множеством больших окон, задернутых кисеей. Тонкая ткань скрывала внутреннее убранство, не позволяя мальчишкам и слугам подглядывать за белошвейками. Окна первого этажа служили витринами. За стеклом стояла молодая женщина в строгом черном платье, она аккуратно подкалывала складки роскошного туалета прямо на манекене.

Леди Мелисса замерла от восторга, любуясь серебристо-розовой парчой, блистающей в ярком осеннем солнце. Леди Анну больше привлекло другое зрелище. Ровно напротив ловушки для дам, располагался мужской магазин, на его витрине вырываясь из объятий черного бархата блестели шпаги, сабли, палаши, парочка старых мечей. Ниже на крючках и манекенах располагались легкие нагрудники для тренировок, кирасы скрытого ношения, из коробок вырывался веер перчаток для фехтования, тут же раскинули полы несколько плащей, удобных для наматывания на руку вместо щита.

Девушка тяжело вздохнула, когда маркиз потянул ее к двери ателье, но Дрэйм усмехнулся и прошептал:

– Не расстраивайтесь, леди Анна, у Вардэна в оружейной есть гораздо более интересные экземпляры. Если управитесь здесь за два часа, обещаю напомнить ему про тренировки!

Глаза девушки ярко засияли, а вот Мелли заметившая их разговор потупилась и погрустнела.

На пороге гостей встретила сухопарая дама в строгом сером платье, отделанном недешевым черным кружевом.

– Мадам Бертиль, – маркиз изящно поклонился, – рад видеть вас снова!

– Милорд Ринкот, вы давно не заглядывали ко мне, – довольно холодно ответила дама.

Дрэйм удержал на лице благожелательную маску. Действительно давно. Прежде он сопровождал в этот салон мать и сестру, порой привозил любовниц, щедро оплачивая из платья из своего содержания, но после нападения…

– Увы, дорогая мадам, важные дела совершенно не оставили мне времени на приятное времяпрепровождение, – маркиз лукаво улыбнулся, обозначая не совсем приличный намек, – но сегодня я к вам с сенсацией! Мой брат, герцог Хэвишшем очень плох. Он прибыл к вам с просьбой, но не нашел в себе сил даже выйти из ландо, – лорд подвел хозяйку салона к витрине и показал экипаж, а потом развернул к скромно стоящим в стороне девушкам: – эта прелестная юная леди баронесса Демфлю, его невеста. А это леди Мелисса, моя подопечная. Сегодня дамы приглашены на чай к графине Марч, но им совершенно нечего надеть… Герцог Хэвишшем просит вас о помощи, в память о нашей бедной матушке…

Мадам смягчилась. Что уж повлияло на ее решение Анна не поняла, но ее лицо изменило выражение с отстраненно-холодного на холодно-приветливое:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию