Как жили и во что верили первые христиане - читать онлайн книгу. Автор: Иннокентий Павлов cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как жили и во что верили первые христиане | Автор книги - Иннокентий Павлов

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Но в этой картине обращает на себя внимание одна деталь. Павел говорит не просто о еврейском происхождении Христа, указывая, что он был рожден подвластным Закону, но подчеркивает, что Сын Бога — Христос родился от женщины. Если бы Павел адресовал этот пассаж евреям, то он выглял бы более чем странным. А как еще может родиться Мессия? Понятно, что так же, как все из людей. Тем более что речь идет об Ииусе из Назарета, происхождение и семья Которого были достаточно известны в Земле Израиля. Но, адресуясь к языкохристианам Галатии, достаточно далеко отстоящей от нее, он, по-видимому, данной деталью дезавуирует уже зародившийся в языкохристианской среде миф о преестественном рождении Христа, выдержанный в духе греко-римской мифологии о «божественных мужах»73, повод для чего давал неверный греческий перевод пассажа Ис 7:14, для этого притянутый, как не имевший изначально никаких мессиаеских коннотаций74. Это впоследствии найдет отражение в двух содержательно расходящихся рассказах в окончательных текстах Мф (1:18-2:23) и Лк (1:26-56; 2:1-40). Так, история решительно выступает у Павла против мифологии, получившей в дальнейшем господство в языкохристианской среде, что стало одной из известных причин разрыва с ней иудеохристиан в Земле Израиля75.

3.2.2. Свидетельство Павла (1 Кор 15:19)

и его увещевание (1 Кор 10:13) на фоне галахи в Дидахе, 3.10 и прошения в Молитве Господней (Дидахе, 8.2/Мф 6:13; Лк 11:4)

Также, по всей видимости, ко времени написания Павлом его первого послания в Коринф (53/54 год) в среде языкохристиан появилась суетная потребность видеть в Иисусе того самого привычного «Божественного Мужа», к которому можно обращаться, прося об исцелениях, подобно тому, как ранее они с такими прошениями обращались к греческому богу врачевания Асклепию. Отсюда и известный упрек Павла коринфским христианам, явно включающий намек и на эту практику:

...если мы только в этой жизни возложили надежду на Христа, то мы несчастнее всех людей (1 Кор 15:19).

Дидахе, будучи самым ранним литературным свидетельством учения Иисуса, адресованного Его апостолами языкохристианам, ничего подобно не знает. Почему его галаха гласит:

Выпадающие на твою долю обстоятельства принимай как благо, зная, что без Бога ничего не происходит (3.10).

Понятно, что среди всевозможных печальных обстоятельств именно болезни в жизни человека выходят на первое место, являясь для него серьезным испытанием. Неслучайно поэтому в образцовой молитве, данной Иисусом Своим последователям, есть такое прошение к Богу:

И не подвергай нас испытанию (Дидахе, 8.2/ Мф 6:13; Лк 1 1:4),

которым молящийся свидетельствует перед Ним осознание своей бренности и признание Его полной власти над собой. Очевидно, что, имея его в виду, Павел впоследствии укажет:

Верен Бог, Который не допустит, чтобы вы были испытаны сверх сил, но вместе с испытанием Он даст и выход76, чтобы вы смогли его перенести (1 Кор 10:13).

3.3. Необходимость адаптации к нуждам начальной миссии к язычникам учения Иисуса, еврейского религиозного этоса и церковной дисциплины

Повествование о миссии Варнавы к язычникам в Антиохии (Деян 11:19-30), охватывающее период порядка десяти лет (около 35 — около 45), довольно скупо на детали. Тем не менее в свете знакомства с Учением как с ее очевидным плодом нам станет достаточно понятен как ее характер, так и необходимость, вызвавшая появление нашего памятника.

Лука сообщает о «большом числе» уверовавших в Антиохии язычников (Деян 11:21), чем было вызвано посланничество к ним из Иерусалима Варнавы, а затем и приход с ним Савла/Павла (Деян И: 22-26),

так что в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа (Деян 1 1:26Ь в КП).

Упоминание «целого года» довольно интересно. Понятно, что речь здесь шла не о преподавании средневекового схоластического курса католического богословия, на заучивание которого и одного года будет мало. Учение Иисуса весьма краткое и простое, равно как и апостольская проповедь о прославленном Христе. Так что здесь для научения, даже самого детального и тщательного, с лихвой хватило бы нескольких дней. Очевидно, что целый год потребовался, учитывая следующие два фактора. Первый. Потребность увидеть плоды усвоения миссионерской проповеди новоиспеченными языкохристианами и, соответственно, ее адаптации к их ментальности с учетом возникших проблем. Второй. Очевидно, что слушателями Варнавы и Савла были не только жители Антиохии, но многие посетители этого крупнейшего политического и экономического центра востока Римской империи, которые проявили интерес к принесению Еванге-лия/Радостной вести в места их обитания. Проще говоря, встал вопрос о миссионерской экспансии в другие города и селения Сирии. Всё это и вызвало необходимость в появлении фиксированного греческого текста для устного заучивания, тематически исчерпывающего учение Иисуса, христианский этос и церковную дисциплину, к тому же имеющего источник в начальной проповеди Двенадцати и получившего их авторизацию.

3.3.1. Общение во всем (Дидахе, 4.8) и предостережения против злоупотребления милосердием

Теперь будет небезынтересно рассмотреть как раз то, как радикальное учение Иисуса о совершенной любви, равно как и вера в библейского Бога — Творца, Промыслителя и Судии, были приспособлены к восприятию греков, чьи этические и мировоззренческие представления в ряде случаев существенно отличались от еврейских/библейских.

Прежде всего это касалось заповеди о любви, находящей свое повседневное выражение в общении, когда последователи Христа имеют общность духовную и материальную. Отсюда идейный центр Учения, восходящий к Иисусу, сформулирован так:

Не отворачивайся от нуждающегося, но во всем имей общение со своим братом, и не говори о чем-либо, что это твоя собственность: потому что если вы имеете общение в бессмертном, то не тем более ли в смертных вещах? (4.8).

Итак, «общение в бессмертном», каковым выступает Евхаристия как свидетельство единства христиан в воскресшем Христе (Дидахе, 9.4; 10.2), предполагает прежде «общение в смертных вещах», каковым является восполнение имущими нужд неимущих. В свою очередь такое «общение во всём» влечет за собой преодоление психологии стяжательства, когда христианин готов бескорыстно послужить своим достатком братьям и сестрам во Христе ввиду их бедственного положения.

Однако при переносе учения Иисуса об общении на греческую почву оно потребовало известной адаптации, о которой ниже. Так, когда Иисус, обращаясь к евреям, говорил:

Просящему у тебя дай, и от хотящего у тебя занять не отворачивайся (Мф 5:42),

Он не выставлял дополнительных условий оказания милости. В свою очередь и Его слушатели прекрасно понимали, что речь идет всего лишь об исполнении требований Моисеева закона, предписывающего оказание помощи тем, кто не способен трудиться — малолетнему сироте, вдове (Исх 23:11; Втор 14:29), равно как и оставшемуся одиноким старому или больному, а также человеку в силу внешних обстоятельств оказавшемуся в бедственном положении (Исх 22:25-26; Лев 25:35-38; Втор 15:1-11). В любом случае признанный богоустановленным порядок, когда человек призван «в поте лица добывать свой хлеб» (Быт 3:19 в СРП), в еврейской среде воспринимался как само собой разумеющийся. Другое дело греческая аудитория, среди которой нередко встречались трудоспособные люди, предпочитавшие жить на подаяния, а посему для них показалась весьма заманчивой неожиданно появившаяся языкохристианская среда. Понятно, что это встретило решительный отпор первых иудеохристианских миссионеров, понесших учение Иисуса язычникам. Отсюда и Его известное наставление получило соответствующее разъяснение, почему в целом пассаж «Евангельского раздела» Дидахе, посвященный «общению в смертных вещах» стал выглядеть так:

Вернуться к просмотру книги