Люциус Адлер. Механический секрет - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Механический секрет | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Что вы хотите услышать? – раздался из трубы усталый, надтреснутый голос старого садовника.

– Правду! – прогремел Лестрейд. Из воронки донёсся грохот, будто инспектор ударил ладонью по столу. – И без глупостей, Бут! Правда мне давно известна. Я знаю, что произошло в Гвиннемор-Холле. Просто хочу услышать это ещё раз – от вас.

Заскрипел стул. Раздался шорох. Наверное, инспектор встал из-за стола и начал расхаживать по комнате.

– От меня? – испуганно повторил садовник. – Н-но… Я ни сном ни духом…

– Мистер Бут, вы совершили гнусное злодеяние! – перебил его Лестрейд раскатистым басом. – Не отпирайтесь, лучше признайте вину. Это поможет вам смягчить приговор судьи. Тогда вам, вероятно, не придётся так долго сидеть в тюрьме.

– В тюрьме?! – воскликнул Бут.

Услышав отчаяние в голосе старика, Люциус беспомощно оглянулся на друзей. Себастиан мрачно смотрел на граммофонную трубу, Тео наблюдала за автоматом, а Харольд был совершенно раздавлен.

– Послушайте, инспектор, – умоляюще начал садовник. Казалось, он вот-вот расплачется. – Вчера вечером меня не было в Гвиннемор-Холле. Вы ошибаетесь!

– Ложь! – перебил его Лестрейд. – Даже Шерлок Холмс со мной согласен. Он знает, что я давно раскусил вас, Бут. Как вы думаете, кому скорее поверит судья? Великому сыщику и инспектору Скотленд-Ярда, которые ещё никогда не ошибались, или какому-то садовнику из Кенсингтона?

Бут начал всхлипывать. Люциус сжал кулаки и стиснул зубы. Что за ужасный допрос! Инспектор Лестрейд был уверен в своей правоте и даже мысли не допускал, что Бут может быть невиновен. Он буквально выбивал из старика признание.

Поначалу Люциус сомневался. Всё-таки Шерлок Холмс был мастером своего дела и действительно почти никогда не ошибался. Но теперь, слушая мистера Бута, он окончательно убедился, что в этот раз Холмс ошибся. Отчаяние Бута было искренним – так притворяться не смогла бы даже непревзойдённая Ирэн Адлер. (Или разве что только она, но никак не старый садовник.)

«Инспектор Лестрейд упрячет невиновного за решётку, – понял Люциус. – Он испортит мистеру Буту репутацию и разрушит его будущее, если мы этому не помешаем».

– Подумайте, Бут, – снова раздался из трубы строгий голос Лестрейда. – Поразмыслите хорошенько, не лучше ли выложить всё начистоту. Я пока принесу себе чай, хорошо? А когда вернусь, то надеюсь, что вы наконец заговорите! Перерыв в протоколе.

Снова раздался щелчок. Акустическая связь с кабинетом АА-23 была прервана. Люциус услышал, как открылась дверь в коридор и инспектор вышел из комнаты для допросов. Его шаги стихли в отдалении.

– Вперёд, друзья! – внезапно воскликнул Себастиан. Не дожидаясь ответа остальных, юный путешественник распахнул дверь кабинета для протоколов, едва успев помешать двери комнаты для допросов АА-23 захлопнуться.

Люциус растерянно уставился на него:

– Что ты делаешь?

Себастиан пожал плечами:

– Вы же хотели поговорить с мистером Бутом, разве нет?

– Хотели, но… – Люциус посмотрел на автомат за столом для протоколов, но тот даже не шелохнулся, будто его отключили. Наверное, он и в самом деле предназначался только для записи разговоров, которые велись в соседней комнате. Люциус осмотрел коридор, где исчез Лестрейд. Сейчас тут никого не было.

– А вдруг нас там застанут?! – прошипела Тео Себастиану.

– Кого это волнует, – отозвался тот. – Другу Харольда нужна помощь. А от Лестрейда он её не дождётся – вы сами слышали.

– Вот именно, – поддержал его Харольд. Всего пару минут назад юный изобретатель едва не плакал, но теперь был полон решимости. Он прошёл мимо Люциуса и Тео к двери комнаты АА-23 и, остановившись у порога, оглянулся на друзей: – Идёте?

Люциус кивнул.

– Идём, – решительно ответил он, беря Тео за руку.

Кабинет АА-23 оказался таким же мрачным и неуютным, как и остальная часть подвала. Его площадь составляла около восьми квадратных метров. Кроме граммофонной трубы, торчащей из стены, тут стояли только обшарпанный стол и два стула. На одном из них, закрыв лицо руками, сидел мистер Бут.

Когда в комнату вошла команда из «Воронова гнезда», старый садовник поднял голову:

– Харольд?! – Он не верил своим глазам.

– У нас мало времени, – сказал Люциус, оставив дверь в коридор приоткрытой. Изнутри у неё не было ручки. – Так что не будем терять ни минуты на долгие объяснения. Мы вам верим, мистер Бут. Мы здесь, чтобы помочь вам доказать свою невиновность.

– У тебя есть предположения, кто мог устроить вчера погром у лорда Арчибальда? – обратился Харольд к старшему другу. – Любая зацепка может пригодиться, Бутти.

Старик покачал головой. В его глазах блестели слёзы, а морщины на бледном от страха лице, казалось, с каждой минутой становились всё глубже.

– Нет, мой мальчик. Я не знаю, как это объяснить. Конечно, у такого богатого и влиятельного человека, как лорд Арчибальд, может быть много завистников… Но я понятия не имею, как следы от моих ботинок появились на месте преступления. Этого просто не может быть! Я уже много лет работаю у лорда! Я бы ни за что не совершил преступления!

– Вопрос: кто же стоит за всем этим на самом деле? – сказал Себастиан.

– И зачем он это сделал? – добавила Тео. Она протянула мистеру Буту пижаму, которую они принесли. – Кстати, ваша жена передаёт вам большой привет.

Это стало последней каплей. Садовник окончательно впал в отчаяние. Он уронил голову на руки и зарыдал. Глядя, как подрагивают худенькие плечи старика, мальчик страшно разозлился.

– Мы раскроем это дело, мистер Бут! – пообещал он садовнику, хотя понятия не имел, как это сделать. – Слышите? Только не дайте инспектору Лестрейду себя запугать. Мы о вас позаботимся.

– Ты скоро выйдешь на свободу. – Харольд подошёл к Буту и ласково погладил его по спине. – Держись, хорошо? Недолго осталось. – Он посмотрел на Люциуса, и во взгляде его читалась безграничная мольба.

Вдруг дверь кабинета АА-23 распахнулась. На пороге стоял инспектор Лестрейд с дымящейся чашкой в руках и ошарашенно смотрел на друзей.

– Безобразие! – сердито воскликнул сыщик. – Разве я не велел вам ждать в соседней комнате?!

– Не совсем. – Себастиан первым пришёл в себя. – Вообще-то вы просили нас вести себя как мышки – так мы и не шумели.

– Ты ещё и дерзишь?! – Инспектор Лестрейд так зыркнул на юного путешественника, словно хотел собственноручно запереть его в одной из камер и выбросить ключ. – Всё, с меня довольно! Вам палец в рот не клади – откусите по самый локоть.

– Инспектор, мы… – начал было Люциус.

Но Лестрейд не собирался выслушивать его оправдания.

– Вон! – грубо приказал он. – Немедленно убирайтесь отсюда, пока я окончательно не вышел из себя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию