Марджорис - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Островская cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марджорис | Автор книги - Ольга Островская

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Кто это?

— Тот, кто рискнул ослушаться моего, а потом ещё и сообщить мне дурные вести, — криво ухмыльнулся король.

— Расскажешь?

— Сейчас. Дай, приду в себя.

— Опять сорвался? — скорее констатировал, чем спросил Йен.

— Если бы я сорвался, ты бы это знал, — рыкнул в ответ Фрид, буравя друга предостерегающим взглядом.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — Йен встретил этот его взгляд спокойно.

— Знаю, — Надо взять себя в руки. Надо. Нельзя становиться безумцем, сносящим головы направо и налево за один кривой взгляд. А может он уже таким стал.

— Так кто это? — повторил вопрос коммодор.

— Ищейка. Пришёл рассказать мне, что случайно обнаружил следы Риссы. Утверждал, что там была её кровь.

Йен помрачнел. На лице заиграли желваки.

— Где?

— В нескольких часах езды от Паонэша, — пальцы сжались конвульсивно, в мыслях замелькали страшные картины. Мотнул головой, прогоняя их.

— Соврал?

— Насчёт этого нет, — Фрид зашёл за свой стол и опёрся в столешницу кулаками.

— А насчёт чего тогда?

— Насчёт того, что его никто не посылал.

— Ты смог узнать кто? — заинтересованно вскинулся коммодор.

— Нет. Сила вышла из-под контроля. Ты прав, я сорвался. От одной мысли, что Рисса где-то там одна ранена и беззащитна у меня снесло крышу, — он з силой впечатал кулак в темную древесину. Все они сдыхали, держа язык за зубами. Кто же ими управляет?

— Понимаю, — выговорил Йен, мрачно рассматривая почерневший труп. — Надо позвать Рикса. Старый лис может найти какие-то ниточки, которые помогут нам. Может кто-то из его ищеек знает этого.

— Да. Ты прав. Скажи Ами пускай вызовет его, — Фрид устало уселся в кресло. Потёр глаза и запустив руку в волосы обречённо вздохнул. — Йен, я, кажется, не справляюсь. Источник рвёт меня на куски.

— Фрид, должен ли я тебе напомнить, что у тебя нет выбора? Вся Вестория зависит от твоей способности обуздать Источник. Или ты предлагаешь переложить эту ношу на плечи Риссы?

— Я боюсь за неё, Йен. Не нужно было её отсылать, — молодой король горько усмехнулся. — Я самонадеянно думал, что так уберегу сестру, а на самом деле подверг её ещё большей опасности. И теперь я не знаю, где она, что с ней, и это выворачивает мне кишки наизнанку.

— Рисса — сильная девочка. Она должна справится. И если ты сорвёшься окончательно, этим ты ей никак не поможешь.

— Я знаю, друг, — Фрид поджал губы, а затем решительно заявил. — Иди вызывай Рикса. Жаль у нас некроманта нету, чтобы допросить эту гниду.

Йен, кивнув, вышел в приёмную, где на него выжидающе уставилась леди Амиррэя. Красивая у Фрида помощница. Не Рисса, конечно, но тоже ничего. Среднего роста, стройная с пышными формами в нужных местах, голубоглазая и с густой копной длинных русых волос. Успокаивающе улыбнулся испуганной встревоженной девушке.

— Всё в порядке, уважаемая Ами. Гроза миновала. Король велел вызвать лорда Рикса.

— Хорошо, коммодор. Сейчас позову, — она облегчённо улыбнулась и быстро подхватилась со своего места, спеша выполнить поручение. Король в очередной раз справился с собой и на душе у неё полегчало. Когда леди Тэнард спешила по коридорам дворца в поисках главы службы безопасности на лице у неё блуждала почти счастливая улыбка.

Лорд Рикс явился в королевский кабинет так быстро, как только мог. Обозрев картину на полу, деловито уточнил детали произошедшего, кое-что даже записал в свою неизменную записную книжку, затем вызвав парочку своих агентов, велел унести тело в подвальные помещения, где у службы безопасности имелись прекрасные условия для изучения тел и прочих улик.

— Ваше величество, у меня к вам настоятельная просьба постараться оставлять в живых таких вот субъектов. Хотя бы до тех пор, пока они не поделятся с нами всей доступной информацией.

— Я учту, лорд Рикс, — криво улыбнулся Фриделис.

— Я так понимаю, вы считаете, что этого человека к вам послали с определенной целью?

— Я в этом уверен. Меня провоцируют.

— Если это была провокация, то она почти удалась, — констатировал главный безопасник, пристально изучая своего сюзерена. — Может всё-таки стоит продолжить поиски принцессы? Мне кажется, для вашего спокойствия и самоконтроля будет не лишним знать, что она в безопасности.

— Нет, — король, обхватив голову руками, на мгновение сжал волосы в кулаки, не обращая внимания на болезненные ощущения. — Я не хочу никого пускать по её следу.

— А если её высочество уже нашли и ей требуется помощь? — прищурившись, спросил лорд Рикс.

— Если бы её нашли, мне бы уже точно предъявили мою сестру живую или мёртвую. Ведь цель — я, мой трон. Им нужно чтобы я сорвался, — прорычал Фрид, с трудом сохраняя концентрацию.

— Вы так в этом уверены?

— Иначе я не вижу в этом смысла.

— Ну что ж. Если это ваше окончательное решение, мне остаётся только работать с тем, что есть. Позвольте удалиться.

— Идите. Лорд Рикс, я к вечеру ожидаю увидеть доклад на своём столе.

— Конечно, ваше величество.

Седовласый мужчина, поклонившись, покинул кабинет. На минуту задержался в приёмной возле стола секретаря, с интересом рассматривая Амиррэю.

— Я слушаю вас, лорд Рикс, — девушка вопросительно подняла взгляд.

— У меня сложилось впечатление, что именно вы смогли привести в чувство его величество.

— Вы преувеличиваете, лорд, — Ами не смогла сдержать смущённого румянца.

— Отнюдь. Вы поступили очень храбро, вмешавшись в происходящее, — он одобрительно улыбнулся. — Могу ли я рассчитывать, что вы и дальше не бросите своего короля на растерзание собственным демонам?

— Конечно, лорд, — постаралась не выдать своих чувств голосом девушка.

— Я рад, — затем склонился в вежливом поклоне. — Моё почтение, леди Тэнард.

— Всего доброго, лорд Рикс.

Ами проводила безопасника задумчивым взглядом. Затем опустила голову, не сдержав расстроенного вздоха. Ей не хотелось думать, что её чувства настолько очевидны. Даже самой себе она не признавалась, насколько небезразличен ей её король. Притом уже давно. Ещё работая с королевой Фелисианной, она украдкой любовалась часто приходящим к матери принцем, тайком вздыхая и иногда позволяя себе помечтать о несбыточном. Сейчас же, будучи его личным секретарём, она получала удовольствие хотя бы от того, что была рядом и могла хотя бы помогать и, что уж там таить, видеть его каждый день.

Разбирая бумаги, девушка не сразу обратила внимание на мелодичный перезвон, доносящийся от небольшой почтовой шкатулки, которая стояла на отдельном столе в углу комнаты. Удивлённо подняла брови. Этот артефакт принимал магическую почту от правителей из соседних держав. Большей частью из Аданата. Его величество, насколько ей было известно, не ожидал никаких вестей. Интересно что же там такое срочное?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению