Отбор не приговор - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор не приговор | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Благолепней? — свистящим шепотом переспросила Лимаатрис. — Что это значит? Что за слово?

— Гибрид слов "благо" и "лепить", — пожала плечами Лота и честно добавила: — Но я не уверена.

Тем временем леди Герайл взмахнула руками, и на поляне взметнулось несколько десятков зеленых вихрей. Таких же, как тот, что сотворила Эйтин.

— Я так понимаю, она планирует засадить всю поляну? — хмыкнула лисица. — Ловкий ход.

Вихри, приняв пузатые семена, втянулись в землю, а через пару мгновений по всей поляне начали распускаться разноцветные махровые ромашки. Очень крупные ромашки — с хороший такой мужской кулак.

— И правда — вечноцветы, — с восторгом выдохнула Эйтин. — Они большая редкость и почти не размножаются — увы, это полностью магический сорт, семян которого осталось совсем немного. Создатель умер, не оставив записей. Теперь эти семена продают по очень большой цене.

— Сейчас вечноцветов станет еще меньше, — проворчала Лима, — смотри, как угрожающе дрожит наш гибрид.

Лотанари бросила быстрый взгляд на их древо, увитое цветущими лианами, и тут же прикрыла глаза. Это был эпичнейший провал: гибрид не потерпел чужаков у своих корней, и его лианы безжалостно и бескомпромиссно измолотили вечноцветы.

«Почему мне так стыдно?» — спросила сама себя Лота и с тихим вздохом приоткрыла глаза.

— И правильно, — хихикнула Лимаатрис. — Нечего чужаков у своих корней привечать.

Леди Герайл одарила лисицу ненавидящим взглядом, после чего склонила голову и сдержанно произнесла:

— Моя вина, я думала о гибриде лучше, чем он есть на самом деле.

Гибриду на все эти словесные разборки было наплевать — Поющая Астиция аккуратно подтаскивала к своим корням изломанные стебли цветов.

— С благодарностью и почтением…

— Хрум. — От корней древа отделилось несколько усиков, которые принялись поглощать принесенные лианами вечноцветы.

— …мы принимаем дар рода Герайл. Вы можете…

— Хрум-хрум. — Усиков стало больше.

— …пройти на поляну Певчих деревьев и выбрать себе плод…

— Хрум-хрум-хрум.

Лорд Гилрин, не отводя взгляда от Поющей Астиции, глубокомысленно произнес:

— По традиции дары невест неприкосновенны — ни единая живая душа не коснется вечноцветов, щедрого дара рода Герайл.

— Ави Эль, — так же задумчиво произнесла леди Дьердре и одним движением заставила огонь, спящий в чашах, взметнуться в небо и превратиться в шесть гербов.

И, после секундной заминки, за ней повторили и невесты, и придворные:

— Ави Эль.

— Хрум.

Это был последний вечноцвет, до которого смогла дотянуться Поющая Астиция. Лота тихонько выдохнула — все же остальные цветы уцелели.

— У него есть пасть? — с интересом спросила Эйтин, даже не глядя, как леди Герайл, в сопровождении Повелителя и его приближенных, покидает поляну.

— Это очень живучий гибрид, который яростно охраняет свою территорию, — дрогнувшим голосом пояснила Лотанари.

— Ага, — поддакнула лисица. — Очень яростно охраняет. Мы, кстати, сейчас должны уйти или ждать?

Лота отвела взгляд от своего цветоядного древа и осмотрелась: придворные потихоньку расходились, а леди Герайл и Повелителя видно не было. Впрочем, то, что вместе с ними пропала и Белая Леди с лордом Гилрином, несколько успокаивало.

— Нет, мы уже можем идти, — сказала Эйтин и пояснила: — Эйгра изучила хроники отбора вдоль и поперек. Она же могла пройти в библиотеку телепортом, вот и пользовалась своим даром. И потом, изучив прошлые отборы, репетировала этот момент. Уж не знаю, что она планировала — может, ногу подвернуть, может, ещё что. Но она явно рассчитывала оказаться на руках Повелителя.

— Ясно, — севшим голосом произнесла Лота.

Лисица, видя, что подруга не справляется с эмоциями, поспешила сменить тему и указала на грустно поникшие лианы, которые никак не могли дотянуться до оставшихся вечноцветов:

— А вам не кажется, что ему не хватает удобрения.

— Боюсь, что с удобрением ему начнет не хватать места, — фыркнула Лота. — Ладно, уверена, все вечноцветы Поющая Астиция не слопает.

А Лимаатрис, оглядевшись, с интересом спросила:

— Почему все дарят цветы? Мы удачно попали в струю традиций?

Проследив за ее взглядом, Эйтин пожала плечами:

— Если честно, то я и сама удивлена. Эйгра должна была подарить полностью заряженный накопительный кристалл. Установить его в центре поляны невест, чтобы урожай поспел через пять лет. Или шесть — тут сложно сузить временной круг. Я же… В собственном воображении я была куда смелей. А в итоге то, что должно было стать моим триумфом, превратилось в самый позорный позор.

— Ну, не самый, — утешила ее Лимаатрис. — Ты никого на смерть не отправляла, так что… Выше нос!

Леди Рлис рассмеялась, поправила выбившийся золотистый локон и потянула своих новообретенных подруг к выходу с поляны. Но как только они вышли к широкой аллее, их окликнул лорд Гилрин.

— Леди Шан Нейрин? — Эльф поклонился и ожидающе посмотрел на принцессу.

— Лорд Гилрин, — Лота чуть улыбнулась, — сегодня вы не стесняетесь начинать разговор первым?

— Превозмогаю себя, — скупо улыбнулся он. — Так случилось, что я в курсе вашего интереса к Шахрии.

— И Лематрану, — тут же подсказала Лимаатрис.

— Лематран скучное и серое государство. Дождь сменяет туман, за туманом следует дождь, — сдержанно ответил эльф. — А вот Шахрия… Жаркая степь, переходящая в пустыню. Жестокая природа и жестокие люди — путешествие к Пескам Времени небезопасно.

— Как выяснилось, в Замке-на-воде тоже может быть небезопасно, — легкомысленно отмахнулась Лотанари. — К тому же, возможно, вначале мы отправимся в Лематран.

— Вы могли бы изучить Эльфхиир, — настойчиво предложил эльф. — Здесь есть и фрески, и дворцы. И даже пески, правда, они не имеют магических свойств. Зато раскрашены во все цвета радуги.

— Вы как будто мечтаете, чтобы после отбора я задержалась здесь подольше, — прищурилась принцесса. — Для чего?

Лорд Гилрин отвел взгляд и выдал что-то пафосное о дипломатических отношениях и великой ответственности за жизнь любимой дочери короля Нериса. Подруги только переглянулись и дружно фыркнули:

— Вам придется как-то пережить мой отъезд, лорд Гилрин. Нить, что связала меня с Эльфхииром, истончена.

На секунду Лота задумалась: а не слишком ли это жестоко? Но… Идрис продолжает отбор как ни в чем не бывало. Как будто она не признавалась ему в любви и как будто не было этого безумного путешествия по дикому Эльфхииру.

Лорд Гилрин коротко поклонился, после чего развернулся и ушел. Лимаатрис, нахмурившись, что-то бормотала себе под нос, после чего задумчиво вопросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению