Полночный единорог - читать онлайн книгу. Автор: Элис Хэмминг cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночный единорог | Автор книги - Элис Хэмминг

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Варфоломей хихикал себе под нос:

– Сперва самый приземлённый, а затем самый зелёный. Давай, зелёный, иди, иди! Ну, кто там дальше?

Манео уверенно ступил на мост вслед за дочерью, но она, входя, прыгнула, отчего мост стал сильно раскачиваться из стороны в сторону. Орч, потеряв равновесие, оглушительно взвизгнул. А следующая за ним девочка с такой силой вцепилась в поручни, что верёвки впились в её ладони.

– Ха-х! – снова рассмеялся великан. – У девушки с отметиной на лице явно очень ценная душа. Но готова ли она отдать её за свой успех?

Его словам вторил непринятый лязг. Обернувшись, Одри увидела, как тролль огромным ключом запирает тяжёлые железные ворота у начала моста. Сердце девочки бешено колотилось, стараясь вырваться из груди. Зачем он сделал это? И к чему это недобрый смех? Принцесса с трудом заставила себя оторвать взгляд от зелёного гиганта и посмотреть вперёд. Рибстон, очевидно, оправился от потрясения и, ловко перескакивая с одной деревяшки на другую, уверенно приближался к другому краю обрыва. Теперь от земли его отделяло не больше пяти перекладин, ей же предстояло пройти ещё около двадцати. Это обнадёживало, и Одри зашагала увереннее, но её радость продлилась недолго. Мост вдруг тревожно задребезжал, и доски принялись подпрыгивать, стараясь освободиться от удерживающих их верёвок.

Рибстон занёс ногу над последней деревяшкой, но не успел он ступить на неё, как та провалилась в пустоту. Крик орча разнёсся над долиной. Его юная спутница вмиг забыла об осторожности и бросилась на помощь несчастному, оглушительно вопящему человечку, что лежал на животе, вцепившись руками в землю на краю обрыва, одна из его ног неловко зацепилась за верёвку, а вторая болталась над бездной.

Одри осторожно подхватила его на руки. Эльф оказался легче, чем пятилетняя девочка, которую она кружила на Празднике Урожая.

– Осторожнее, пожалуйста, я очень хрупкий! – предупредил Рибстон, но его голос уже звучал довольно бодро.

Далёкий смех тролля, эхом доносившийся с другого конца моста, не казался уже таким страшным. Друзья стояли на твёрдой земле, они двое наконец были в безопасности. Чего никак нельзя было сказать об остальных.

Девочка прищурилась, стараясь понять, что делает тролль. Тот же медленно поворачивал торчащий у основания моста рычаг.

– Неправильный порядок! – кричал он. – Вы ошиблись насчёт самого высокого!

Ещё несколько планок на мостике освободились от своих пут и обрушились в реку. А тем временем Манео и Алетта не прошли ещё и трети пути.

– Мост утверждает, что девчонка на целых полтора миллиметра выше колдуна. А тот тем временем готов на всё ради успеха! Неужели вы не заметили этот огонёк в его глазах? – Гигант вновь рассмеялся. – Что ж, в любом случае гореть ему осталось недолго.

Неправильный порядок

Алетта

Манео вытащил из-за пазухи свою волшебную палочку и направил её на зелёного гиганта:

– Остановись! Прекрати это немедленно, презренный тролль, или тебе не жи… – Колдун не успел закончить свою фразу: доска, на которую он собирался переступить, выскочила прямо у него из-под ног и, вращаясь, полетела вниз, к бурным потокам реки. К счастью, мужчина успел ухватиться руками за верёвочные конструкции моста и теперь болтался на них, как марионетка, стараясь взобраться на соседнюю перекладину. Палочка, слава богу, осталась лежать на мосту.

– Что же ты замолчал, колдун? – принялся потешаться великан. – Я так хотел узнать, что же ты со мной сделаешь! Наложишь заклинание? Но твоя палочка лежит в метре от тебя. Может, ты отпустишь верёвку и возьмёшь её?

Довольный своей шуткой, он запрокинул голову и расхохотался. Это был идеальный момент, и Алетта им воспользовалась. Она быстро опустилась на доску и, зацепившись для страховки ногами за перила, вытянулась вперёд через новый провал. Между её опорой и местом, на которой лежала палочка Манео, было больше метра. Девочка тянулась изо всех сил, но как она ни старалась, дотянуться до заветной цели у неё не получалось. Маг сразу же понял задумку дочери. Стараясь избегать резких движений, чтобы не привлекать внимания тролля, он на миг отпустил верёвку и, чуть качнув мост, заставил палочку покатиться прямо в руки к принцессе. На одну чудовищную секунду время словно замерло. Алетте показалось, что волшебный артефакт сейчас сорвётся вниз и все их надежды будут разрушены. Но она успела ухватить палочку кончиками своих длинных пальцев и тут же, выпрямившись, направила её на гиганта и произнесла заклинание, первое пришедшее на ум из тех немногих, которыми девочка владела. Это было заклятие левитации. Ещё будучи ребёнком, она снова и снова оттачивала его, сидя за кухонным столом рядом с отцом. Ей удавалось поднимать в воздух вилки, яблоки и даже тяжёлые книги… Знай дочь мага, что однажды для спасения своей жизни ей придётся поднять тролля, она определённо тренировалась бы усерднее.

Варфоломей вдруг прекратил смеяться и опустил взгляд обратно на Манео. Его огромное тело медленно оторвалось от земли и направилось ввысь, а на лице застыло настолько комичное выражение полного недоумения, что Алетта не смогла сдержать смех. Осознав происходящее, великан судорожно замахал конечностями, словно надеялся, что это вернёт его обратно на землю.

– Не надо! – закричал он девочке. – Отпусти меня, клянусь, я дам вам всем уйти! И моё золото! Можете его забрать!

Но тролль уже висел над пропастью. Удерживать его на весу становилось всё сложнее, и вот рука принцессы дрогнула, и гигант рухнул вниз, словно громадное спелое яблоко, упавшее с дерева. Внизу послышался громкий всплеск воды.

С такой высоты было сложно разобрать, погрузился ли великан на дно или сумел удержаться на поверхности и его унесло течением, впрочем, до него уже никому не было дела, у путешественников были проблемы и поважнее. Алетта сидела на нескольких досках, образовавших площадку между двумя огромными провалами, а Манео всё ещё болтался на верёвках – ближайшая доска, спасшая его волшебную палочку, уже успела к тому времени обвалиться. Дочка несколько раз пыталась добраться до него, но тщетно.

– Используй заклинание левитации ещё раз! – прокричал ей маг, но Алетта в ответ удручённо покачала головой. Она владела им недостаточно хорошо и боялась, как бы отец не разделил участь тролля.

Девочка огляделась, стараясь придумать другой план, и её взгляд остановился на отдалённой фигуре сестры. Одри так боялась, когда шла по устойчивому и целому мосту, что сейчас, когда тот был практически разрушен, надеяться на её помощь явно не приходилось. Но вдруг младшая из сестёр поменялась в лице. На смену растерянности и страху пришла решительность. Прищурившись, девочка изучала сестру и её отца так сосредоточенно, что стало понятно – в её голове созревает план.

Алетта никогда прежде не видела подобного выражения на лице Одри, и чем больше она присматривалась, тем сильнее ей казалось, что кожа девочки становится темнее, а волосы – светлее. Возможно, это просто игра света? И только когда принцесса упала на четвереньки и на её лбу начал прорисовываться мерцающий рог, дочь колдуна наконец поняла, что происходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению