Караван - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бутырская cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Караван | Автор книги - Наталья Бутырская

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Затем я перевел взгляд на девушек рядом с собой и заметил, что у подруги Ао Минь такой же скудный талант, как, впрочем, и у других жителей деревни.

— Почему ты так странно на нас смотришь? — спросила Ао Минь.

— Ты говорила, что магии не существует. Попробуй взять в руки этот амулет и посмотреть через него, — сказал я и протянул ей амулет магического зрения.

Девушка неуверенно положила его к себе на ладонь и замерла.

— Ты что-нибудь видишь? — затеребила ее Юэ Сюэ.

— Нет. Ничего, — ответила Ао Минь.

— Сначала влей в амулет немного Ки, — уточнил я, но девушка вопросительно посмотрела на меня:

— Ки? А что это? У меня нет никакого Ки. Это какой-то напиток?

Я ошеломленно открыл рот. Она не знает, что такое Ки? Как такое возможно?

— Ки — это такая энергия, которая есть в каждом живом организме: в деревьях, в траве, в животных и в людях. Без Ки невозможно жить. И вся магия основана на Ки. Если ты вольешь в амулет чуть-чуть Ки, то сможешь увидеть, что магия вокруг нас. Ваша деревня вся опутана магическими печатями!

Ао Минь протянула амулет обратно:

— Шен, — серьезно сказала она. — Мы всего лишь глупые девчонки из лесной деревни, но ты не должен так шутить над нами. Мы же не маленькие и знаем, что магии не существует.

— Пойдем, Минь, — сказала Юэ Сюэ, — не стоит с ним разговаривать. Такие, как он, все время задирают нос и считают других глупее себя. К тому же, скоро уже ритуал и нужно подготовиться.

Ао Минь бросила на меня недоумевающий взгляд, словно не ожидала от меня такого предательства, и позволила подруге увести себя. Я же остался на площади и почему-то почувствовал свою вину, хотя всего лишь пытался рассказать правду.

Целый час я бродил возле площади, пытаясь уловить детали массива и хотя бы чуть-чуть понять его смысл. Некоторые элементы я рисовал на земле своей палкой-копьем, но они не соединялись ни во что знакомое, словно это были печати из другого мира или из другого учения, не такого, как у Мастера.

— Шен, ты чего тут танцуешь?

Байсо застал меня врасплох, когда я цыпочках перемещался между линиями, нарисованными мной, и сравнивал их с теми линиями, что висели в воздухе, добавляя пропущенные элементы.

— Слушай, такая забавная деревня. У них в домах есть глиняные коробки — каны, в которых они разводят огонь для приготовления еды. Почти как у нас в Черном районе, но только у них в каждой семье готовят для себя. И они совсем не пользуются магией. Может, вчерашняя девчонка, как ее там звали, не шутила насчет магии?

— Ао Минь.

— Что? — не понял Байсо.

— Ее зовут Ао Минь, — вздохнув, сказал я. — И они не знают, что такое Ки.

— Да ладно? — не поверил брат. — Зато с ними можно выгодно торговать. Они за металлические предметы, за ткани и за пряности дают отличные меховые шкурки, мой учитель в полном восторге и планирует организовать в этой деревне лавку от своего торгового дома. Правда, староста пока не соглашается.

— А почему? — вяло спросил я. Все эти торговые дела были мне совершенно неинтересны. Как доказать Ао Минь, что я не собирался шутить над ней?

— Говорит, что все чужаки быстро умирают. Вроде как уже пробовали тут ставить лавки, но приезжие люди погибали от несчастных случаев в течение месяца: кто заболел, кого-то убили звери или растения, кто-то просто ушел в лес и не вернулся. Староста утверждает: это потому что предки не оберегают их и не помогают. Бред какой-то, но учитель сейчас сомневается.

Я задумался, может ли быть такое? Ведь все знают, что умершие не возвращаются и не могут влиять на этот мир, они попадают в Пропасть, и лишь их проступки определяют, на какой ярус забросит тяжесть их души. Самые страшные грешники, совершившие 101 грех из небесного списка, падают, как камни, на самое Дно Пропасти, и их души навсегда остаются прикованными к нему. И когда таких грешников наберется достаточно для того, чтобы наполнить всю Пропасть до самого верха, случится ужасное. Может, не предки им помогают, а эта самая паутина из каскадов?

— Может, выбрать молодого человека из торгового дома и поженить его на девушке из деревни? Будут ли его тогда защищать их выдуманные предки или он так и останется чужаком? Но кто согласится прожить всю жизнь в маленькой лесной деревне и торговать мехами?

— Если бы несколько месяцев назад мне предложили такой вариант, то я бы ухватился за него руками и ногами, — заметил я.

— Хмм, — Байсо задумчиво провел рукой по голове знакомым жестом. Точно также делал Джин Фу, только он гладил свою лысину. — Найти сироту с низким талантом, немного обучить и отправить в деревню… Есть риск, что он вживется и будет работать не на пользу торгового дома, но с этим легко справиться при помощи проверок, деревня не так далеко от караванного пути, так что… Спасибо, Шен, предложу такой вариант учителю. О, кажется, праздник совсем скоро!

На площадь начали подтягиваться люди, наряженные в лучшую одежду, украшенные лентами, гребнями и бусами, женщины с подкрашенными лицами оживленно разговаривали и оценивали наряды соседей, дети шли степенно, держа за руку родителей. Семью Ао я увидел почти сразу: высокий молодо выглядящий мужчина бережно держал за руку свою жену, красивую нарядную женщину, тоненькую, как тростиночка, рядом с ними шла сама Минь, поддерживая симпатичную старушку. В спину прилетел толчок:

— Отойди, не видишь, люди идут, — вместо извинений сказал кряжистый мужчина с усами, спускавшимися ниже подбородка. За ним шла целая толпа мужчин, женщин и детей, среди которых я узнал подругу Ао Минь.

Все пришедшие подходили к своим родовым столбам и на пару мгновений замирали, касаясь их лбом. Мне вспомнилась первая прогулка с Пинь в лесу, где все дети должны были передавать свою Ки на массивы, оберегающие тропы, и для этого касались лбом специальной таблички. Я переключился на магическое зрение и увидел, как столбы принимают энергию от людей, но Ки не останавливается, а почти сразу разбегается по нитям, опутывающим их. Значит, местные все же знают про Ки? Или…

В центр площади вышел староста, поклонился собравшимся и негромко сказал:

— Вот и пришло время праздника Обретение Удачи. Двадцать лет наши семьи жили в мире и согласии, не знали ни болезней, ни горестей, ни неожиданных смертей. Двадцать лет природа одаривала нас теплом, дождями и хорошими урожаями. Наши жены рожали здоровых детишек без боли и страданий. Мужчины уходили на охоту и возвращались целыми и невредимыми с хорошей добычей. Мы помним тех, благодаря кому сохранялось наше благополучие в течение этих лет!

Позади основного круга я заметил торговцев и охранников из каравана, которые, как и мы, пришли посмотреть на праздник.

Староста продолжал:

— Теперь пришло время выбрать тех, кто обеспечит благополучие нашим семьям на следующие двадцать лет. Принесите таблички с именами и положите их в коробки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию