О да, босс! - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Аллен cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О да, босс! | Автор книги - Саманта Аллен

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Это вы оплатили мой коктейль? — осторожно поинтересовалась я.

— Конечно, baby! — сально улыбнулся мужчина и придвинулся ко мне поближе.

Бармен внезапно резко поинтересовался:

— Вы пить будете?

— Да. Повтори моей baby коктейль, а мне двойной без льда. Со льдом сосут только педики.

Мужчина швырнул пару мятых купюр на стол и обратился ко мне:

— Я Оливер. Не узнаёшь меня?

Мужчина мне не понравился: и его развязный тон, и его грубоватое обращение. Даже его попытка выглядеть моложе, чем есть, мне была неприятна. Не понимаю, почему некоторые стыдятся своего возраста. Ладно, я ещё могу понять женщин. Но мужчины… Зачем мужчинам корчит из себя невесть что?..

— Извините, но не узнаю.

Оливер поиграл бровями и закинул мне руку на талию:

— Да ладно, baby, меня знают все…

Он принялся напевать мне на ухо какую-то песню. Я поморщилась. В Лос-Анджелесе было много творческих людей. И каждый второй из них считал себя звездой, имя которой было известно всем и каждому.

— Я грёбаная рок-звезда!..

— Извините, мне нужно позвонить!..

Я осторожно освободилась из-под его руки и сжала пальцами сотовый телефон. Мне не надо было никому звонить. Я просто пришла сюда немного развеяться. Но, похоже, отправляться в бар одной было плохой идеей. Я пошла на выход. Вдохнула тёплого вечернего воздуха и проверила телефон. Больше сообщений от Роджера не было. Я немного загрустила, но решил не забивать себе голову. Я пошла вдоль парковки, пытаясь не слишком много думать о том, почему мне попадаются одни козлы и почему единственный парень, который заставляет моё сердце биться чаще, предпочитает только переписываться. А мне так бы хотелось услышать его голос! Какой он у него? Низкий и хриплый или, наоборот, мелодичный и высокий?..

Я так размечталась, что не сразу услышала шаги позади себя.

— Эй, baby!

Я вздрогнула.

— Тебя подбросить?

Меня догнал тот самый неприятный Оливер, подмигнул мне и вцепился в мой локоть.

— Оливер, спасибо. Но я хочу немного прогуляться, — я попыталась быть милой и хотела решить вопрос мирным путём.

— Да ладно тебе, baby! Прокачу тебя на своей малышке Shelby! — Оливер довольно рассмеялся своей же шутке и потащил меня в сторону припаркованных автомобилей.

— Оливер! Отпустите меня немедленно!

— Для тебя я просто Оли, baby!

Я размахнулась и залепила Оливеру оплеуху.

— Ах ты конченая сука! — взревел Оливер и дёрнул моё запястье, мгновенно нырнул мне под руку, выворачивая её. Теперь моё запястье было прижато за моей спиной. И едва я хотела дёрнуться, как Оливер сильнее сжал его пальцами, заставив крикнуть от боли.

— Не кричи, baby… Скоро поводов покричать как следует у тебя будет предостаточно!.. А сейчас топай ножками. Ещё ни одна сучка не уходила от Оли, будучи не объезженной!..

Оливер толкал меня впереди себя. От боли и обиды на моих глазах навернулись слёзы. Оливер дотолкал меня до припаркованного автомобиля. На самом деле это была Shelby. Но мне было плевать, даже если бы это оказалась легендарная оригинальная Shelby Cobra. Я хотела как можно скорее избавиться от неприятного мне мужчины, но не знала, как это сделать.

— Отпусти девчонку, мудак! — раздался знакомый мне голос. Джейкоб Фостер?.. А он откуда здесь?..

— Чувак, иди своей дорогой. Я развлекаюсь со своей тёлкой так, как того хочется мне, — нагло заявил Оливер.

— Это не твоя тёлка. А сегодня я за её грёбаного злого старшего брата, так что убери руки.

Оливер застыл, не зная, что ему делать. По сравнению с Джейкобом он был просто заморышем. Джейкоб подсказал ему, что стоит делать в такой ситуации. Он подошёл так быстро, что Оливер не успел дёрнуться вбок. Джейкоб ударил Оливера под дых и тот согнулся пополам, жадно хватая воздух ртом.

— Проваливай и не зли меня, — прорычал Джейкоб, припугнув Оливера.

Оливер на полусогнутых ногах ввалился в салон своего автомобиля и ударил по газам.

— Итак, Джессика-идеальная-попка, которая собирает на себя все приключения мира, вместе взятые…

Я покраснела, глядя на Джейкоба. Я сразу же вспомнила, как он совсем недавно удовлетворял меня в кабинете своими невозможно длинными, изящными и умелыми пальцами. Я решила прогуляться, чтобы выветрить эти жаркие образы из своей головы, но получилось совсем наоборот. Я сглотнула и шагнула вбок.

— Стоять, Джессика! Я тебя не отпускал.

Джейкоб повторил моё движение и шагнул ко мне, обхватив меня за локти.

— Мистер Фостер… Отпустите меня. Вам лучше уйти!.. Я не хочу!..

— Во-первых, мы не на рабочем месте. Зови меня просто Джейкоб. Во-вторых, чего именно ты не хочешь?..

— Я не хочу, чтобы вы…

— Ты, — резко оборвал меня Джейкоб. Он стоял непозволительно близко, и я поневоле вдыхала мускусный аромат его тела и свежий запах парфюма.

— Я не хочу, чтобы ты, Джейкоб, делал что-то со мной против моей воли. Я против насилия!

— Насилие? — расхохотался Джейкоб, — изнасиловать тебя собирался тот мудак. А я просто приласкал изнывающую киску!..

— Но я этого не хотела… Это принуждение!..

— Хорошо, я принудил тебя испытать оргазм трижды. Так?.. Всё, давай забудем об этом.

— Забудем? — уточнила я.

— Конечно! И ты меня перебила, а я ещё не закончил. В-третьих, бродить одной здесь небезопасно. Тебе нужно завести себе нормального парня, а не цеплять всяких конченых мудаков.

— Именно это я и пытаюсь сделать!. Но ни одного из тех, с кем мне доводилось общаться в последнее время, нельзя назвать нормальным.

— Ни одного, Джесс? А как же я?..

— Ты? Три раза «ха»! Ты хочешь быть моим парнем? Серьёзно?.. Ты сразу полез ко мне в трусики!.. Это уже говорит, что ты не можешь быть нормальным парнем. Ты — член с ногами, от которого нужно держаться подальше, — заявила я, не зная, откуда во мне взялось столько смелости перечить ему.

— Давай не будем говорить на эту тему? Иначе я заведусь и вновь случится… принуждение, которое окончится твоим оргазмом. И не одним, Джесс…

Я попыталась дышать спокойно.

— Просто дай мне уйти, Джейкоб.

— Нет. Говори, куда тебе надо. Я отвезу тебя.

— Я не…

— Ты опять вляпаешься в какую-нибудь неприятность, Джесс. К тому же у тебя завтра полный рабочий день. И я хочу видеть тебя на рабочем месте отдохнувшую, с трезвой головой, способной работать и мыслить здраво. Оказывается, ты это умеешь.

— Спасибо, — я зарделась от его похвалы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению