Оберег для невидимки - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Долгова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оберег для невидимки | Автор книги - Жанна Долгова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Люди выдохлись быстрее серого поганца. Коротко посовещавшись, решили оставить его в покое и продолжить путь. А уж что решит Пери — возвращаться к Аррии или ехать с нами, заняв почетное место на крыше ландо — это будет его выбор.


Кучер сложил одну половину откидного верха нашего экипажа, и дышать стало намного легче. Дождь так и не пролился, но небо продолжало хмуриться. А перед самой Ливикой вновь сделали остановку — причиной тому было пробуждение графа. Моран открыл глаза и замутненным взором окинул пространство. Рывком сел и, тряхнув головой, застонал, схватившись за затылок. Баронесса тут же дернула за шнурок с колокольчиком, подавая сигнал остановиться. Подъехал Карре на своем жеребце, спешился. Я, дабы не смущать сиятельного в пикантный момент осознания столь неприглядного поступка, как приход в себя отнюдь не в коечке, вышла из коляски прогуляться до небольшой речки, протекающей в некотором отдалении от тракта. Думаю, любому уважающему себя мужчине было бы неловко очнуться ото сна с похмелья в обществе малознакомых женщин, одна из которых молодая девушка. А уж титулованной особе… В общем, рассудила я, это будет правильно. Рихард тоже в какой-то степени пострадавшая сторона: слишком уж я импульсивно подошла к вопросу раскрытия своей тайны в тот момент. Но и от высокородного никак не могла ожидать такой реакции. Не так уж это и отвратительно выглядит. Жутковато, да. Смотрю на себя в зеркало — Майкл Майерс [19], только симпатичней в сто раз! Или это я уже привыкла и ничего кошмарного не вижу? Ни Тельма, ни Верина с Арией — никто не морщился и не шарахался в ужасе.


Близко за спиной всхрапнула лошадь. Обернулась. Его милость вел к воде под уздцы двух жеребцов. Красивых, холеных, высоких и тонконогих. Дорогущих, наверное, потому как порода была во всем их облике. От копыт до кончиков ушей. От взмаха хвоста до кивка головой.

Дождавшись, когда лошади напьются, привязал поводья к ветке тонкого деревца и подошел ко мне.

— Красивые животные, — сказала мужчине, любуясь конями. — И клички у них, наверное, должны соответствовать нраву. Содержать в себе родословную до седьмого колена.

— Мой тот, со звездочкой во лбу — Декар. Он у меня уже пять лет. Умница. Настоящий товарищ. У Рихарда — Ахалаш. Брату привезли его из Эмера. Настоящий ардонский скакун. Своенравный и гордый. Признает только кузена. И меня… по настроению.

— Он великолепен! — не покривила я душой, любуясь вороной мастью Ахалаша.

— Аннушка, — моей руки коснулась теплая ладонь Леонарда, отвлекая от любования жеребцами, — прости, что так вышло. Не успел вас предупредить о таком… попутчике. Ночь была сумасшедшая: я волновался — нигде не мог найти брата. А утром принесли записку, что он за вами уже послал экипаж и назначил мне встречу за городом.

Глаза его милости смотрели покаянно. Уставшие, чуть покрасневшие.

— Я переживала, — ответила кротко.

— Неужели подумала, что мог оставить тебя?

— И такое в голову приходило, — вздохнула облегченно, будто сбрасывая с души груз нелепых подозрений. — Зачем мы едем в Ливику?

— Обычная инспекция. Землевладелец иногда должен являть свой лик вассалам.

— Знаешь, — пошла медленно по берегу, взяв виконта под руку и потянув его за собой, — у нас с Тельмой во время короткого визита в этот город была очень неприятная встреча с градоначальником, господином Бушаром. Он при встрече накинулся на тетушку с какими-то невнятными обвинениями. Нахамил, прилюдно оскорбил. В общем, вел себя мало того что неподобающе главе, но просто вызывающе! — самозабвенно ябедничала я на толстого борова. — Неприятный, несдержанный, бестактный тип. Неужели не было ни одной жалобы на самодурство и неадекватность чиновника?

— Не знаю, это вотчина Рихарда, — пожал плечами Карре, — но то, что ты рассказала, требует внимания. Я поговорю с братом. Неплохо было бы узнать у баронессы подробности этого инцидента: не на пустом же месте возник конфликт?

— Там какая-то старая история. И это отношение к ней длится не один год. Она добрейшей души человек! Я знаю, что ведьмы даже проклясть никого не могут! — И, сделав выразительную паузу, выпалила: — Он сжег её дом в Маревиках!

— Когда? — Вытаращился на меня Лео. — Бушар?!

— Дней семь назад. Скажу тебе больше: накануне он привез Тельме гостя. Высокого мужчину с тростью. Мага. А на следующий день, надо же такому вдруг случиться — стихийное возгорание домика знахарки! Вот так.

— С тростью… — мрачно произнёс мужчина и остановился. — Что он хотел?

— Меня искал.

— Я — кретин! Всех вас подвел под неприятности!

И долго бы он ещё стоял, сокрушался и посыпал голову пеплом, если бы не громкий всплеск сзади. Его сиятельство с голым торсом склонился над водой, умываясь, растирая мокрыми ладонями плечи и шею. Красивое рельефное тело. Аккуратно прорисованные крупные мышцы, упругий зад… Черт! Я на время даже выпала из действительности, получая эстетическое наслаждение от зрелища, забыв напрочь, что рядом стоит виконт! Поспешно отвела взгляд и потянула собеседника дальше по берегу реки.


— Помешал? — Неслышно шагая по траве, к нам приближался его сиятельство. В слегка помятой рубашке. Волосы влажные, небрежно зачесаны назад, будто пятернёй. В расстегнутом сюртуке. Взгляд ясный. Опохмелился ведьминым зельем и стоит этаким огурцом свежим и вполне себе бодрым.

Посверлив немного пристальным взглядом кузена, переключился на меня. Скользнув взглядом по фигуре, остановился на моих пальчиках, покоящихся на сгибе локтя Лео.

— О, господин Моран, какая приятная новость: вы пришли в себя! — недовольно бросил брату виконт. — Где тебя…

— Не при бессе! — холодно осадил родственника милорд и, скосив на того свои карие глазюки, заявил: — Пора трогаться. Приведи, будь любезен, лошадей.

— Я тебе не служка, — оскорблено проговорил Карре, но, бережно отцепив от себя мою руку, развернулся в сторону мирно щипавших травку скакунов. Я, растерявшись, колебалась секунды две. И словно не уверенная в своем решении, шагнула в сторону в попытке обогнуть стоящего передо мной аристократа. Бежать, бежать к «тётушке», прохаживающейся вокруг коляски!

— Постойте! Простите мне мой вид, Анна. — Остановил меня Рихард, выставив руку и перекрывая мне путь. — Вчерашнее для меня было сродни немилосердному удару чем-то тяжелым по голове. Признаться, был шокирован до такой степени, что не контролировал себя, показав мужское бессилие и страх перед… — замолчал, подыскивая подходящее слово, — неведомым и пугающим в первое мгновенье.

— Что говорить, прекрасно осознаю, каким зрелищем заставила вас вчера «насладиться», — промямлила, сверля глазами землю под ногами.

— Понимаю и видел, чего вам это стоило. Не вам оправдываться. Решение открыться мне… этот жест доверия… Вам думается, я не оценил его. Это неверно. Оценил и благодарен безмерно. Вид спящего и … немного нетрезвого спутника не испугал вас, надеюсь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию