След орла - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сойфер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След орла | Автор книги - Дарья Сойфер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке, – тот беззаботно отмахнулся. – С Имагми я за тебя спокоен. Верно, сынок?

Тот покосился на Мару с тем же недоверием, что снедало и ее саму.

– Что с ним? – спросил Имагми одними губами.

Она округлила глаза, едва заметно пожала плечами.

– Тебе лучше знать, какую траву вчера сыпал в костер твой отец.

– Все очень невинно, – усмехнулся сын шамана, но уточнять не стал и пошел к палатке ангакука.

– Ешь, мы собираемся на охоту, – Сэм свернул свой спальник.

– Но я ведь не медведь…

– Неважно. Каждый в нашем роду должен уметь охотиться.

– На кого?

– На рыб.

– Разве это не рыбалка?

– Потерпи, скоро сама все поймешь.

Мара с удовольствием выпила травяной чай, вскипяченный в котелке, съела галеты. После событий прошедшей ночи она была так голодна, что даже сушеная рыба показалась ей дико вкусной.

Лагерь разобрали быстро, Апая с женой и сыном отправились на вертолете домой, а Мара и семейство Нанук двинулись вниз, к морю. Даже Ила и Анука на сей раз спускались в человечьем облике.

Достали из пещеры лодку Сэма, надули вторую и поплыли не к поселению, а совсем в другую сторону. Роба посадили вместе с дедом и Марой, и он все бросал на новоиспеченную кузину обиженные взгляды. Анука недовольно кудахтала, суетилась, хотела плыть вместе с сыном, но Ила один раз что-то сказал ей тихо, и она замолчала.

– Начинать охоту лучше с реки, – объяснял внукам старый Нанук. – И очень важно правильно подобрать гарпун. Роб, достань из сумки наконечники, покажи Маре.

Парень не упустил возможности блеснуть своими знаниями, и, стоит признать, тут превосходство было за ним. Он безошибочно вытягивал из общей груды эти штуковины с зазубринами, когда дед называл разных рыб. Мара не просто не понимала, в чем суть: почему какие-то с двумя острыми концами, а какие-то и вовсе с тремя, она даже не знала половины этих рыб и уж точно не отличила бы их друг от друга. Единственное, что было ей ясно – так это то, зачем деду была нужна такая куча палок. Но Роб хоть ненадолго перестал ныть и дуться, и это давало ей надежду, что он не станет болтать о ее секрете направо и налево.

К полудню они пристали к берегу. Дикому и пустынному. Чуть дальше в море впадала узкая неглубокая речушка, и семейство, перекусив, отправилось вверх по течению пешком. Землю устилали короткие травы, мелкие цветочки, у воды росло даже несколько низеньких и тщедушных ив. Мара терпеливо шагала за дедом, стараясь не задавать лишних вопросов, хотя ноги порядком устали. Пейзаж разнообразием не баловал, недосып напомнил о себе ватной головой, и нестерпимо хотелось прилечь уже в нормальную мягкую постель, натянуть одеяло до подбородка и не вылезать оттуда несколько суток.

Но они все шли и шли. Рюкзак оттягивал плечи, и Мара подумала было, что еще сотня метров, и она зашвырнет его куда подальше, но Сэм, наконец, остановился.

– Здесь река совсем мелкая, вам будет проще научиться, – сказал он распаковываясь.

Ила и Анука расстелили вспененный коврик и разожгли огонь, пока дед разжевывал детям тонкости национального искусства.

– Главное – встать так, чтобы твоя тень не падала вперед. Иначе она будет мешать обзору и отпугнет рыбу. Дальше – рассчитать время. Ударить чуть раньше, чем кажется нужным – и попадешь в цель. Одним резким движением. И до самого конца, пригвоздить ко дну. Но не слишком сильно, чтобы не сломать гарпун. Это надо почувствовать. Смотрите.

Он выбрал один из гарпунов, взвесил в руке, перехватил удобнее, примерился. Раз – и на остром наконечнике бьется жирная серебристая рыба. Кажется, ничего проще и быть не может. Оглушил добычу камнем, бросил в ведерко.

– Давай, Мара, попробуй, – дед протянул ей гарпун.

Она неуверенно приняла древко, косясь на дохлую рыбину. Этот вид не прибавил ни азарта, ни аппетита, ни желания примкнуть к корням. Вернется на Линдхольм, первым делом побежит к синьоре Коломбо и попросит целую миску свежего и горячего орехового печенья.

Встала у воды, всматриваясь в изменчивую текучую поверхность. Так тут и нет никакой рыбы. А, нет, вон, вроде… Замахнулась и плюхнула в воду гарпуном, подняв брызги и замочив правую штанину.

Роб расхохотался.

– Я же говорил: чуть раньше! – покачал головой Сэм. – А не после того, как рыба уплывет. И не трать время на замах, бей из начальной точки…  Роб, давай ты.

Мара исподлобья взглянула на кузена. Уж если у нее не вышло, этот пухлый недотепа точно облажается. Не приведи Бог, и сам рухнет в воду.

Парень стиснул гарпун, пошел к речке, споткнулся. Зашатался опасно, но устоял. Раскорячился, нагнулся так, что Маре смертельно захотелось его пнуть. Казалось, только пальцем ткни – и малыш искупается. А он поднял гарпун, вдруг окунул его, словно наугад, – и не успела кузина опомниться, как он уже победно размахивал в воздухе добычей. Мельче, чем у Сэма, но все равно – рыба! Да нет же, не может такого быть. Просто повезло.

Попробовал другой наконечник, прицелился – опять рыба! И третий раз, и четвертый. А на пятый и вовсе здоровенная такая, что под ее тяжестью древко жалобно прогнулось. Где он тут вообще нашел такую? Здесь глубина меньше, чем эта рыба.

Анука лоснилась от гордости, Ила одобрительно кивал, а уж на Роба противно было смотреть, так его развезло. Мара сосредоточилась изо всех сил, собралась, но промахивалась снова и снова. Спина взмокла, волосы торчали, девочка самой себе казалась жалкой. Сэм пытался ее подбадривать, а что толку, если все равно ничего не выходит.

– Ну, может, завтра, – робко предложил он. – Ужин у нас уже есть…

– Как ужин?! – Мара подняла на него затуманенные потом и отчаянием глаза. – Мы же только пришли.

– Темнеет, – Ила указал на небо, которое окрасилось вечерней лавандой.

– Да нет же… – повторяла Мара. – Такого просто не может быть. Я быстро бегаю. И прыгаю хорошо. И… Ах ты ж черт! – сорвалась она на русский. – А ну, иди сюда!

Но и эта рыбешка ускользнула, оставив ее ни с чем.

– Спокойно, тут не нужны эмоции, – пытался урезонить ее дед. – Закрой глаза. Забудь о времени. О том, что у кого-то выходит лучше. Есть ты. Есть река. Гарпун и рыба. А теперь иди сюда. Просто смотри в воду, не думай о том, как поставить ногу или целиться. Сюда. Нет, эта рыба ушла. Забудь, смотри чуть вперед. Да. Приготовься… Молодец!

Мара вытащила из воды гарпун, не веря своим глазам: на зазубрине трепыхалась рыбка, размером с кильку. Но счастье было, как у ребенка, которые впервые сделал самостоятельный шаг.

– Смотрите! – завопила она. – Я поймала! Дедушка, я поймала!

– Молодец, – Роб искренне улыбнулся. – У тебя получилось.

Она оценила его похвалу. Почему-то ей вдруг именно от его радости и неуклюжего хлопка по спине стало очень приятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию