Мальчик, который знал всё - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Форестер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальчик, который знал всё | Автор книги - Виктория Форестер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Сам Конрад не только командовал, он и работал. Сейчас он экспериментировал на себе – точнее, на собственной голове – с приспособлением, получившим название ВМИ (внешний мозговой интерфейс). Размером приборчик был с монету, но при этом обладал мощностью первоклассного компьютера. С помощью Кимбер, умевшей создавать электрические цепи, и Джаспера с его целительными руками Конрад умудрился подключить это устройство к своему мозгу. Для работы с ВМИ он пользовался специальными очками, которые на вид были самыми обычными, но на самом деле у них вместо стёкол были маленькие компьютерные мониторы, на которые выводились необходимые данные, не мешающие при этом видеть глазами окружающий мир. Одним словом, в этих очках Конрад видел всё, словно робот. Терминатора помните? Вот-вот.

Пайпер в равной степени была восхищена и в то же время возмущена этим устройством.

– Выходит, ты вставил себе в мозги компьютер, так? – спросила она.

– Нет, не совсем так, – поправил её Конрад, указывая на закреплённый у него за ухом приборчик. – Он у меня не внутри головы, видишь? ВМИ по-прежнему находится вне моего тела, просто я подсоединил его напрямую к моему мозгу.

– Ага, значит, теперь ты напрямую общаешься с компьютером. Проще говоря, твои мозги обзавелись собственным ноутбуком, вот этим. – Пайпер осторожно прикоснулась к ВМИ кончиком пальца и зажмурилась, словно испугавшись, что приборчик может взорваться. – А это не опасно? И самое главное, нужен ли вообще компьютер таким мозгам, как твои?

– Почему нет? – пожал плечами Конрад. – Как ни крути, компьютер быстрее меня считает и в разы больше информации перемалывает.

* * *

Разумеется, появление такого количества детей у них на ферме не осталось для Бетти и Джо незамеченным.

– Молодёжи у нас теперь в доме как тараканов в былые времена. Нужно что-то с этим делать, мистер Макклауд! – сказала Бетти вскоре после того, как появились юные гости.

Они ютились в спальнях, вповалку спали на полу, не умещались сразу все за столом, поэтому кормить их приходилось в две смены. Так что, хорошенько подумав, Джо начал перестраивать своё зернохранилище в жилище для ребят. Внизу поселили девочек, а наверху, на чердаке, – мальчиков. Удачное это было решение. Теперь ребята были достаточно близко, чтобы приглядывать за ними, и в то же время достаточно далеко, чтобы Бетти не могла видеть некоторые их проделки. Согласитесь сами, зачем было видеть всё это столь набожной женщине, как добрейшая, милейшая Бетти?

* * *

И вот однажды июньским утром ребята проснулись, чтобы приступить к тренировкам, но обнаружили, что всё изменилось. За ночь Конрад убрал тренировочные маты, рабочие столы и заменил их одним большим столом, установленным в центре сарая. Перед столом стояла белая доска и несколько мониторов, таких огромных, что, увидев их, Ахмед и Нален невольно присвистнули. Братья были большими любителями электронных игрушек и прочих устройств, почти каждый день появлявшихся у ребят благодаря Конраду, который сумел получить доступ ко всё ещё записанному на его имя немаленькому вкладу в банке и брал с него деньги на общие нужды.

– Тренировки закончены, – объявил Конрад, включая мониторы. – Мы можем приступать.

Ребята напряглись в ожидании.

– Сегодня утром готовимся, – продолжил Конрад, – а днём выходим на первое задание.

Но когда Конрад объявил, что их первой миссией будет помощь лоулендскому зоомагазину в поисках пропавшего котёнка, напряжённое ожидание сменилось разочарованным стоном.

– Зачем нам тратить время на какого-то дурацкого котёнка? – недовольно спросила Кимбер. – У нас и поважнее есть дела.

– Главное в этой миссии не котёнок, – пояснил Конрад своим недовольным товарищам. – Главное для нас – скрыть, что мы имеем хоть какое-то отношение к этому делу. Что мы вообще были там. Нас никто не должен заметить. Никто не должен знать о том, что мы делаем. На что мы способны. Нам нужно будет действовать молча, сделать всё очень быстро, а затем исчезнуть.

– Я даже с завязанными глазами этого котёнка отыщу, – пожал плечами Смитти.

– Тогда за работу.

Конрад повернулся к мониторам, на которых были онлайн-записи с камер наблюдения в зоомагазине и его окрестностях, а также фотографии пропавшего котёнка. Затем Конрад принялся чертить на белой доске схемы и раздавать своей команде задания, а в половине второго пополудни главная улица округа Лоуленд стала эпицентром целого ряда странных событий. А самым удивительным можно считать то, что никто из прохожих, спешивших по своим делам или в магазин, совершенно не догадывался о том, что сейчас происходит на этой улице прямо у него на глазах.

Сначала над улицей появилось одинокое облако. Оно плыло, пожалуй, чуть ниже, чем обычно плывут облака, и медленно кружило взад и вперёд. Затем какой-то мальчишка с брекетами во рту забрался на высокий дуб и уселся на одной из его верхних веток. Никто на этого мальчишку внимания не обратил, как и на то, сколь тщательно он начал, прищурившись, прочёсывать глазами местность. Никто не придал значения и неожиданному порыву ветра, и уж тем более не разглядел метеором промелькнувшую девочку, которая и создала этот ветерок.

И уж конечно, никому из почтенных жителей столицы округа Лоуленд, штат Теннесси, даже в голову прийти не могло, что внутри облака прячется летающая девочка, которая ищет котёнка. Точно так же невозможно для них было представить, что сидящий на дубу паренёк обладает рентгеновским зрением, с помощью которого направляет другую девочку, способную перемещаться со скоростью света. Разумеется, появление Лили в зоомагазине незамеченным не прошло. И то сказать, разве часто заходят сюда в будний день девятилетние девочки в элегантном зелёном шёлковом платье? Но Лили устроилась в дальнем пыльном углу магазина, притихла, и вскоре все о ней забыли, не обращая внимания на то, с каким напряжением она рассматривает водопроводные трубы. Никому, конечно же, было невдомёк, что при этом она с помощью телекинеза продвигает по этим трубам другую девочку, уменьшившуюся до размеров шарика для пинг-понга. Задачей Лили и Вайолет было выяснить, не застрял ли пропавший котёнок где-нибудь в канализации.

К двум часам дня Смитти с помощью своего рентгеновского зрения обнаружил, наконец, котёнка – тот застрял в маленькой пещерке-норе на склоне холма. К делу подключилась Дейзи. Она нашла указанную пещерку и вытащила из земли несколько булыжников, не повредив и не обрушив при этом свод пещерки. Следующим на сцену вышел Джаспер и очень быстро вылечил котёнку его сломанную лапку и восстановил повреждённую барабанную перепонку. Лили покинула зоомагазин как раз в тот момент, когда Миртл усаживала найденного котёнка на ступеньки крыльца так, чтобы он сразу бросился в глаза хозяину магазина, мистеру Уэйнрайту.

– Батюшки, да вы только посмотрите! Это же моя маленькая Муркоша! – воскликнул мистер Уэйнрайт, подхватывая на руки пушистый тёплый комочек. – Я уж думал, что ты потерялась, а ты здесь! Хочешь молочка, моя хорошая?

От молочка Муркоша, само собой, не отказалась, а на ферме Макклаудов в тот вечер царило весёлое оживление. Несмотря на то что эта миссия поначалу не вызвала у ребят особого энтузиазма, успешно закончив её, они были очень горды собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию