Феникс для снежного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс для снежного дракона | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Услышав стук бокала о поверхность стола, я вздрогнула. Эйгар подошел ко мне и встал напротив. Он легко стащил рубашку через голову и остался в одних штанах. Я, закусив губу, расширившимися глазами смотрела на его мощную шею, которую охватывала серебряная цепочка с висевшим на ней голубым медальоном, мускулистую грудь, покрытую завитками светлых волос, на сильные руки, способные, я была уверена, переломить человека пополам без особых усилий. Я поймала себя на безумной мысли, что хочу провести пальцем по его твердому впалому животу. Опустив взгляд чуть ниже, на его брюки, я увидела, как натянута там ткань.

— Тебе нравится то, что ты видишь? — поинтересовался он, слегка приподнимая бровь.

— Ты хорошо сложен, — вынуждена была признать я, отрываясь от изучения дракона.

— А ты не очень-то скромна для той, у кого не было мужчины, — хмыкнул он.

— Если ты хочешь, чтобы я строила из себя жеманную дуру, то…

— Сними свое платье, — оборвал меня дракон.

Я сглотнула.

— Ты уже видел меня. За пару часов ничего не изменилось.

Я еще не договорила, а Эйгар уже сел рядом со мной — перина заметно промялась под весом его крупного тела — и нетерпеливо взялся за края платья, распахнул его, жадным взглядом пройдясь по моей груди.

Я попыталась припомнить все, что когда-либо слышала о первой ночи с мужчиной. Но рассказы подруг, их советы и те подробности, которыми они охотно делились перед моей свадьбой с Кираном, напрочь вылетели из моей головы. Да и что от них сейчас толку? Уж точно ни одной из подруг не приходилось делить ложе с драконом!

— Тебе кто-нибудь рассказывал о том, как все проходит впервые?

— Нет… То есть да… Немного, — путано пробормотала я.

— В первый раз будет больно. Но я постараюсь, чтобы ты не почувствовала боли, — тихо сказал Эйгар, большим пальцем проводя по моей груди, а другой обвивая меня за талию и притягивая к себе. Сосок тут же сморщился, превратившись в горошину. Я непроизвольно дернулась, потому что прикосновение дракона опалило холодом.

— Пожалуйста, отпусти меня, — взмолилась я, упираясь в его каменную грудь. Голубые глаза, похожие на драгоценные камни, внимательно рассматривали мое лицо. — Я ведь не люблю тебя, я тебя совсем не знаю, я просто не смогу…

Я смешалась под его пронзительным взглядом. Рука, поглаживающая мою грудь, опускалась все ниже. А холод продолжал завладевать моим телом.

— Мне не нужна твоя любовь, Риона. Мне нужно лишь твое тело, — ответил наконец дракон, опрокидывая меня на спину. — И я буду брать его столько раз, сколько будет нужно.

Я охнула, но тут Эйгар легко пробежался пальцами по моему животу и замер около крепко сомкнутых бедер.

— Разомкни ноги, — велел он.

Только представив, как его ледяные пальцы прикасаются ко мне, озноб пробежал по всему телу. Увидев на моем лице отвращение, Эйгар нахмурился и опустил голову к моей шее, чуть втягивая носом воздух. Не знаю, понравилось ли ему то, что учуял, но в следующий момент его губы и язык, едва касаясь, пробежались по моей шее, опускаясь все ниже и ниже, пока не достигли груди. Когда красиво очерченные губы шайраддана сомкнулись на дерзко торчащем соске, посылая по моему телу волны холода, я чуть вскрикнула и забилась под ним. Я точно умру этой ночью, умру от холода!

Я хотела выдавить несколько слезинок, легкомысленно надеясь разжалобить дракона, но закоченевшее тело меня не слушалось. Поэтому когда пальцы Эйгара свободно проникли в мое лоно, я лишь равнодушно смотрела в белый, украшенный лепниной с изображением драконов потолок.

Эйгар продолжал поглаживать меня, но я чувствовала только одно — как мое тело коченеет под его прикосновениями, которые становились все настойчивей. И хотя я не могла отрицать того, что дракон действительно старается быть нежным, мне хотелось лишь сесть около жарко натопленного камина и согреться.

— Да что с тобой не так, девчонка? — зло бросил Эйгар, отрываясь от моей груди. Он схватил меня за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Его пальцы наконец перестали терзать меня.

Я непонимающе посмотрела на Эйгара. И чем я разозлила его на этот раз?

— Ты все-таки хочешь, чтобы я превратил твой город в лед?

— Я… я не понимаю… Что я сделала не так? — испуганно спросила я.

— Ты же сухая, как лист пергамента! Расслабься, — недовольно проворчал он.

У меня вырвался нервный смешок.

— Расслабиться? Ты же не ждешь, что мне все это понравится? Делай, что должен, дракон, да побыстрее. Я не хочу проводить с тобой больше времени, чем это будет необходимо, — на последнем слове у меня громко лязгнули зубы.

— Ты боишься меня? — спросил вдруг он с интересом. — В этом все дело?

Я презрительно фыркнула.

— Не родился еще тот мужчина, который сможет меня запугать. Я замерзла, если ты не заметил. Те драконицы, которым ты приказал меня подготовить, выкупали меня в ванне с ледяной водой. Я замерзла так сильно, что того и гляди сердце остановится от холода! А твои ледяные прикосновения скорее заморозят меня до смерти, чем подарят радость. Я не драконица и не огненная птица, сколько бы ты не утверждал обратное, я человек! Я уже тела своего не чувствую! Да у меня вода с волос стекает, неужели ты не замечаешь?

Словно в подтверждение своих слов я оглушительно чихнула. Эйгар отстранился и с раздражением посмотрел на меня.

— Прокля́тая разбавленная кровь! — выругался он, стукнув кулаком по перине. — Боги наверняка сейчас смеются надо мной!

После этих слова дракон быстро встал. Я выдохнула, решив, что он передумал и сейчас оставит меня в покое. Я приподнялась и быстро натянула платье на плечи, судорожно стискивая края руками. Когда я увидела спину Эйгара, который в этот момент брал кубок с вином, изумленно распахнула глаза. Длинный извилистый шрам, похожий на ожог, змеился между лопаток и спускался почти до поясницы. Этот красный рубец выглядел чужим на безупречном теле шайраддана.

Эйгар вернулся и протянул мне наполненный до половины кубок.

— Поможет согреться. Пей.

Пока дракон не передумал, я схватила кубок и жадно припала к нему губами в предвкушении обещанного тепла. Но когда жидкость попала на язык, оказалось, что вино ничуть не теплее льда. Я закашлялась и быстро отстранила кубок. Эйгар с возрастающим раздражением продолжал наблюдать за мной.

— Из чего сделано это вино? — прошептала я, когда снова смогла чувствовать язык.

— Из фе́рра.

— Что это?

— Фрукт, который растет на снежном дереве. Из его плодов мы делаем вино.

— Оно ледяное. Как и ты. И тепла мне не подарит.

Глаза Эйгара полыхнули бешенством. Он выхватил из моих пальцев кубок и швырнул его в сторону. Ударившись о стену, кубок звякнул и отлетел в угол, а светлое вино брызнуло в разные стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению