500 миль до тебя - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 500 миль до тебя | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Она бродила среди таволги высотой по пояс и вдыхала чудесные ароматы. Когда дождь в здешних местах не льет как из ведра, все вокруг становится просто до неприличия ярким. Наверное, из-за высокой влажности трава и листья настолько пронзительно-зеленые, что почти светятся. А эти разноцветные дикие цветы! Да и крапива тоже. (На нее Лисса наткнулась, отклонившись от курса. Хорошо, что здравый смысл не позволил ей выйти из дома в шортах.) Все оттенки поразительно богатые и насыщенные. А пчелы кружат среди высоких фиолетовых цветов.

В лесу за полем из колокольчиков Лисса нашла еще один ручей. Проверила, не видно ли в воде следов овечьих испражнений – как бы не отравиться! – но овцы сюда, похоже, не забредали. Девушка склонилась над водой с бутылкой. Солнце приятно грело спину. Наполнив бутылку, Лисса отпила большой глоток.

От ледяной свежести перехватило дыхание. По всему телу растеклось ощущение чистоты и новизны. Лисса готова была поклясться, что у нее даже глаза засияли. Опьяненная этим холодным жидким светом, она выпрямилась и оказалась лицом к лицу с оленем, стоявшим на противоположном берегу ручья.

Ошеломленная, Лисса выставила перед собой телефон, чтобы его сфотографировать. Лишь тогда она поверит, что глаза ее не обманывают. Но стоило только шевельнуть рукой, как олень, к ее величайшему огорчению, развернулся и с поразительным проворством помчался прочь, ломая папоротник. А вскоре и вовсе скрылся из вида, оставив девушку гадать, не померещился ли он ей.


Лисса продолжила прогулку. Она брела почти без цели. Миновала Кирринфиф и вышла на длинную дорогу, затененную деревьями. Лисса быстро поняла, что недооценила здешние расстояния, а свою физическую форму, наоборот, переоценила. Она же в последнее время вела сидячий образ жизни. Нервничала, волновалась, копалась в телефоне, лишь бы отвлечься от… от всего. Разглядывала фотографии с чужих праздников. Это занятие помогало отодвинуть мрачные мысли на второй план, но не избавиться от них. Анита права. Отказаться от соцсетей – очень разумное решение.

Наконец Лисса вышла к нужной дороге и уже собиралась повернуть обратно к дому, как вдруг к ней подъехал бледно-голубой фургон. За рулем сидела Зои, та самая многодетная мать. Только на этот раз она в кои-то веки была одна. Лисса помахала ей рукой. Зои сразу остановилась.

– Здравствуйте! Хотите, подвезу?

Девушка сдержала улыбку. Только что сетовала на усталость, и вот вам, пожалуйста, как по заказу!

– Если вам не трудно. В Кирринфиф едете?

– Да, Нине требуется помощь с финансовой отчетностью. Запрыгивайте.

– Непривычно видеть вас без потомства.

– Мне самой непривычно. Подумать только – обе руки свободны!

Лисса подтянулась и залезла в высокую кабину фургона. Зои протянула ей пакет сливочно-ванильных ирисок.

– Это что?

– Попробуйте, сразу сил прибавится.

Жесткие конфеты с первого раза показались Лиссе чересчур сладкими, но стоило привыкнуть к этому вкусу, как он ей понравился.

– Ух ты! – восхитилась Лисса. – Просто объеденье!

– Согласна, – кивнула Зои. – Их Шеклтон приготовил. Пришлось конфисковать, иначе у всех детей будет диабет.

Медсестра вопросительно поглядела на пакет.

– Да-да, угощайтесь, – разрешила Зои. – Эти конфеты – моя погибель. И не только моя.

– Тогда давайте съедим еще по штучке, а остальное выкинем в окно, – самоотверженно предложила Лисса.

– Птицы отравятся, – печально возразила собеседница. – Разок клюнут и попадают замертво. Ни один организм не в состоянии переварить столько сахара без последствий.

Обе молча уставились на пакет.

– Давайте просто доедим ириски, чтобы больше не попадались на глаза, – внесла встречное предложение Зои.

– Только оставим немного для Нины.

– Ей нельзя. Она же кормящая мать.

Радостно хихикая, они отправляли восхитительно вкусные конфеты в рот и с удовольствием сосали их. Фургон катился по проселочной дороге. Другие машины мимо не проезжали. Солнечные лучи проникали внутрь через открытые окна. По радио под аккомпанемент скрипок исполняли веселую песенку, слова которой Лисса никак не могла разобрать.

Когда они въехали на двор фермы, Нина очень обрадовалась.

– Держитесь подальше от этой курицы, – предупредила она Зои и Лиссу, когда те вылезли из машины. Упомянутая птица переступала с ноги на ногу в углу двора, устремив на гостий пристальный недобрый взгляд. – С ней лучше не связываться.

Лисса посмотрела на курицу. Та глянула на нее в ответ, но тут же опять переключилась на Зои. Казалось, птица имела что-то лично против нее, но это ведь попросту невозможно, верно?

Как бы там ни было, Нина с жизнерадостной улыбкой помахала им со ступенек своего книжного фургона.

– Идите сюда! Чайник только что закипел.

– А где Джон?

– С Ленноксом, – ответила молодая мать, выразительно закатив глаза. Но при этом в ее голосе звучала гордость. Ее красавец-сынок и его папочка почти не расставались. – Как прошло утро?

– Чудесно! – ответила Зои. – Мягких игрушечных Несси разбирают, как горячие пирожки!

Нина снова закатила глаза. Конкуренция между тщательно подобранным ассортиментом ее книжного магазинчика и ориентированными в основном на туристов товарами Зои (она ставила фургон на берегу озера Лох-Несс) иногда создавала в их отношениях легкую напряженность, но в целом не имела значения. Они обе зарабатывали на жизнь, как умели.

А сейчас все три женщины просто сидели в солнечном дворе в тени живописного фермерского дома и пили чай из глубоких чашек. Лисса с удовольствием слушала разговор Нины и Зои. Тема оказалась особенно занимательной: они обсуждали, каково это – перебраться из большого английского города в шотландскую глухомань.

– Мама вела себя так, будто я на Луну собралась, – рассказывала Зои. – Думала, новый работодатель меня похитит.

В ответ Нина улыбнулась:

– Ты хотя бы не первая англичанка в Кирринфифе. А ко мне поначалу местные так настороженно относились. Помню, захожу в паб к Аласдеру – и все умолкают.

Зои рассмеялась:

– Наверное, боялись, что ты его соблазнишь.

– Мы, англичанки, те еще роковые женщины, – согласилась Зои.

– Ну а ты что надумала? – обратилась Нина к Лиссе: все три уже общались запросто, по-дружески. – Задержишься у нас?

– Не получится, – ответила медсестра. – Меня к вам направили временно.

– А почему именно сюда? – с любопытством спросила хозяйка дома. – У меня, например, просто обстоятельства так сложились.

Лисса пожала плечами:

– Где нашелся желающий поменяться местами, туда и определили. Желающим оказался Кормак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию