Миссис Смерть - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссис Смерть | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

На этом путешествие закончилось. Узнав о нападении, король повелел «миссис Смерть» вернуться в столицу.

Глава 49

Двор встретил миссис Олмидж настороженно. Никто не ожидал, что провинциальная выскочка вернется, да еще на носилках. Лекарь сам проследил, чтобы слуги как можно осторожнее доставили его пациентку в новые роскошные покои. Девушка равнодушно оглядела позолоченную лепнину на потолке, тяжелые бархатные портьеры и вычурные безделушки на камине, а потом спросила у телохранительницы, почему ее поселили в других комнатах.

– Его Величество вам благодарен, поэтому распорядился выделить лучшие покои в этом крыле, – ответила Тара.

Пока горничные хлопотали, переодевая Оливию в просторное домашнее платье, пока лекарь сменил повязку и проследил за приемом лекарств, за окном стемнело. Из соседнего крыла донеслись звуки музыки, в саду зажглись редкие фонарики, но девушка чувствовала странное опустошение. В этих помпезных комнатах она не была дома. Да и где теперь ее дом? Рана разнылась, стало себя жалко, так что вскоре из глаз девушки потекли тихие слезы.

Такой ее и нашел король. Отчего-то на этот раз Его Величество пришел к миссис Смерть тихо, без помпы и громких объявлений. Просто появился через какую-то дверку, скрытую драпировкой. Молча постоял, не привлекая к себе внимания, потом прошел вперед, опустился во второе кресло, наклонился вперед, глядя, как Оливия пытается быстро промокнуть слезы и принять спокойный вид.

– Что случилось, миссис Олмидж? – голос короля был усталым, но спокойным.

– Простите, Ваше Величество, мне все еще нездоровится после ранения, – нашла достойную причину Лив.

– Да, лекарь докладывал, что вы получили весьма неприятную рану и вам нужно продолжить лечение, – кивнул сам себе монарх. – Однако я пришел поговорить не об этом. Я уже знаю, сколько пользы вы принесли моему королевству. Открытые замки, подтверждение гибели рода, упокоенные духи, за месяц вы сделали столько, что можете просить у меня любую награду.

Оливия неуверенно повела рукой, охватывая жестом яркие парчовые обои, витые шнуры и позолоту:

– Разве это не награда? – невесело спросила она.

– Это простая любезность с моей стороны, – отмахнулся король и снова склонился вперед, заглядывая девушке в глаза. – Так чего вы хотите, миссис Олмидж?

Лив прикрыла глаза, мысленно отстраняясь от ехидных комментариев духа. Милорд Вайберг недовольно фыркал и уверял, что Его Величество решил сэкономить и рассчитаться телом, ибо золота в королевской казне не прибавилось. Между тем миссис Смерть отлично понимала сюзерена. Ему нужно привязать слышащую к службе. Ведь сейчас, по сути, Оливию не держит ничего, кроме доброй воли. Доход у нее есть, симпатичная вдова со средствами будет неплохо жить в любом месте, а уж ее скромные запросы и вовсе не вызовут затруднений. И все-таки было нечто такое, чего ей не хватало.

– Я хочу дом, Ваше Величество, такой, в котором я могла бы жить, не боясь за себя, где я могла бы родить детей.

– Ваш брак с мистером Олмиджем не был…успешным? – уточнил король, склонив голову на бок и на миг напомнив Оливии кладбищенского ворона.

– Он дал мне многое, – признала девушка, – но не то, чего я хотела.

– Король услышал, – чуть насмешливо произнес монарх старинную формулу, которая традиционно произносилась после подачи просьб и прошений. – Хотите поужинать? Или вас больше привлекает прогулка по галереям?

– Боюсь для прогулки я неподобающе одета, – ответила девушка, – а вот тихий ужин у камина мне вполне по силам.

Вызванные лакеи подали подносы с деликатесами и неслышно удалились разносить по дворцу весть о том, что Его Величество в расстегнутом камзоле ужинает у огня с девицей в домашнем платье.

К удивлению Оливии, ужин прошел замечательно. Король умел слушать. Он советовал ей различные сочетания блюд, подливал легкого вина, расспрашивал о детстве и юности, о мечтах и планах. Как-то незаметно девушка расслабилась, разговорилась и поведала о себе гораздо больше, чем планировала. Когда миссис Олмидж начала потихоньку зевать, Его Величество ушел, поцеловав на прощание ей руку.

Вернувшаяся в комнату телохранительница с каменным лицом осмотрела пустые подносы и предложила ванну. Безо всякой задней мысли Оливия отмахнулась:

– Я же сразу искупалась, как прибыли, сейчас спать очень хочу, завтра!

Горничные тоже как-то странно шушукались и переглядывались, а убирая посуду, особо тщательно рассматривали ковер перед камином и плед, в который куталась Оливия.

Утром служанки прямо в спальню доставили роскошный завтрак, потом пришел лекарь, сменил повязку, напоил микстурой и посоветовал начинать гулять, «чтобы не было застоя крови». Лив не возражала. Помпезная обстановка ее угнетала, поэтому девушка охотно облачилась в нарядное платье из тонкой красно-зеленой шерсти, закуталась в теплый плащ, подбитый лисой, и в сопровождении Тары вышла в сад.

Морозы не повлияли на красоту королевского парка, лишь сделали ее тоньше, прозрачнее. Чистые дорожки, выложенные камнем, ажурные деревья, лишенные листвы, расчищенные цветники, подмигивающие солнышку яркими боками майоликовые вазоны – все радовало глаз. Пройдясь несколько раз по аллее, миссис Олмидж удивилась количеству придворных, которые усиленно попадались ей на глаза. Особенно старался камер-юнкер с узкими ухоженными усиками. Он раза три попался навстречу и наконец не выдержал, изящно поклонился:

– Миссис Олмидж? Вы меня не помните? Нас представили на танцевальном вечере у Ее Величества!

Девушка вежливо улыбнулась в ответ:

– Лорд Дубат, если не ошибаюсь?

– Верно! – юнец порывисто схватил ее за руку, – я так рад, что вы меня помните! Вы позволите сопроводить вас на прогулке?

– Увы, мне уже пора возвращаться, – Лив постаралась забрать ладонь, – доктор рекомендует мне покой.

Юнкер все кружил вокруг, порываясь то поправить плащ, то подержать дамскую сумочку. Оливии эта суета казалась безумным карнавалом, так что она довольно резко заявила юноше, что желает побыть одна, и тут же услышала за спиной:

– Вот уже и характер показывает! Один раз с Его Величеством переспала, а мнит себя королевой!

От несправедливости обвинений и стыда щеки девушки вспыхнули, она резко развернулась к телохранительнице и сказала:

– Тара, возвращаемся побыстрее!

Невозмутимая спутница тотчас свернула на какую-то боковую аллею, потом еще одну и провела подопечную во дворец так, что их практически никто не заметил. Устроившись в кресле с чашкой прописанного доктором травяного отвара, миссис Олмидж затребовала ответов. Тара пожала плечами и рассказала, что провинциальную вдову сразу сочли королевской любовницей, ведь не зря он к ней лекаря приставил и каждый день о здоровье спрашивал после посещения склепа… Да и подарки дарил.

– Какие подарки? – удивилась Лив, припоминая что-то из разговоров с призраком лорда Вайберга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению