Фатальная встреча - читать онлайн книгу. Автор: Лаванда Риз cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фатальная встреча | Автор книги - Лаванда Риз

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— А мне это начинает нравиться. Чувствую себя крутой, как супергерой из комикса! Улётный драйв! Я Вэл всемогущая!

— Немного подпорчу настроение, о всемогущая, — хмыкает Бас, лениво подпирая стенку. — Нам за это влетит! И против Хэнка у тебя это не сработает.

В ответ корчу ему рожи, а он умиленно так смеется как будто мне два года, а ему все тридцать.

Ещё сорок минут ожидания и купол капсулы, наконец, с шумом раскрывается. Профессор отсоединяет от тела Гранта какие-то электроды и тот легко соскакивает на ноги, с омерзением глядя на связанных паритов. Взгляд «омерзение» у Гранта просто бесподобно отработан, особенно это смотрится, когда Грант абсолютно голый, как сейчас.

— А теперь валим отсюда! — незамедлительно заявляет он. — Бас, где мои шмотки?

— А… я должен был их взять? — теряется тот в ответ. — Я нёс тебя в одеяле.

— Грант ты в норме? Видишь меня нормально? — шагаю к нему ближе, осматриваю места, где коже пришлось восстановиться заново. — Возможно, учитывая кто вы — я не должна удивляться, но я все равно в шоке. Ты снова как новый, Грант! Просто поразительно! Вы можете взять мою кровь, профессор.

— Нет, я сказал! С ума сошла? — сердито щурится Грант, уцепившись мне в локоть. — Может, он создаст вакцину, способную убить тебя на расстоянии, мало ли, зачем ему понадобилась твоя кровь! Я на тебя очень зол, Валери!

— Я дала ему слово, мы заключили сделку. Если со мной что-нибудь случиться, значит, ты будешь знать, кому ты обязан своей красотой. Я так решила, Грант и не смей мной командовать! Найди лучше какую-нибудь одежду, Аполлон с Орфея! — и закатывая рукав, я преспокойно поворачиваюсь к профессору.

Но того, вдруг резко опрокидывает Бас, чуть не свернув Кирку шею своей не детской силищей, а меня саму в этот момент кто-то сильно бьёт по затылку.

***

Очухиваюсь я уже на чьём-то диване в чужом доме, заботливо завернутая в плед. И слышу доносящиеся откуда-то неподалеку голоса беседующих парней. Точно различаю голос Ли и Эммина.

— Что … всё … это значит?!! — воинственно врываюсь на кухню, сердито сверкая глазами «а-ля валькирия».

— Вэл, Вэл, спокойно девочка, всё хорошо, я тебе за это отвечаю, — подскакивает ко мне Ли, беря меня за плечи. — Они всё сделали правильно, как бы абсурдно это ни звучало. Поверь мне. Моему слову ты же можешь доверять?

Обиженно надув губы, обвожу взглядом всю компанию: Эммина, Баса, Тео, Гранта и Ли.

— Допустим, я возьму себя в руки, — говорю уже немного спокойнее. — Тогда что там, чёрт возьми, произошло?

— Профессора и тебя на время отключили. Бас принес тебя сюда, а мы с Грантом следом, — объясняя говорит Ли, видимо взяв на себя роль парламентера.

— А по голове кто меня треснул? — спрашиваю, почему-то сразу уставившись на Гранта. — Ты, небось?

— Я сделал это аккуратно. Ради тебя же. Я всё ещё на твоей стороне, хоть ты этого и не заслуживаешь, шмакодявка!

— И что, теперь париты на каждом углу будут кричать, что мы просто воры и бандиты! То, что могло бы выглядеть, как сделка, теперь выглядит, как обычный разбой!

— О-о-о, бред! Ты ещё скажи, «что об этом скажет мой Джейк»?! — взвывая, язвит Грант. Он точно злится, значит, то, что шудры не умеют прощать это правда.

— Грант, вот зачем ты её заводишь? — вмешивается Эммин, неодобрительно глядя на друга.

— Может, потому что меня это жутко бесит?! То, что она сделала, до того, как сожгла мою шкурку! — огрызается тот, скрипя зубами.

— Остыньте оба, не хватало нам новых вспышек по дурости! — нравоучительно продолжает Эммин, словно избранный кем-то за старшего. Теперь он смотрит на меня, — Вэл, нельзя было давать кровь профессору. Категорически нет! Это была не сделка, а западня. Они враги, Вэл, а не коммерсанты, они бы использовали это против тебя или против шудр. Если мы просто вторглись на территорию паритов использовав их ресурсы — это одно дело, а если бы ты дала им свою кровь — Хэнк просто порвал бы всех нас до единого. А так он побесится и успокоиться. И это наша текущая проблема, потому что уже вот-вот и нас вызовут на ковёр к рассерженному главе рода. Так как париты уже успели выдвинуть ему своё «фи», требуя сатисфакции.

Случайно мой взгляд падает на почти зеркальную поверхность холодильника — и я застываю с открытым ртом. Я снова рыжая! И на мне совершенно другая одежда! Перевожу взгляд на них, выискивая первую жертву для убийства за вандализм, но вижу, что эти сволочи еле сдерживаются, чтобы не заржать!

— Сколько … я была … в отключке? — рычу, скрежеща зубами. — И зачем это?

— Ну, мы успели, Бас быстро бегает, — кусая губы, выдавливает Грант, остальные уже давятся от смеха. — Но я к тебе не прикасался. Всё сделал твой друг.

— Зачем???

— Пф, сняли с тебя типа твой траур, Ли рассказал нам, почему ты это сделала с собой. Да и перед паритами ты должна будешь предстать яркой, несуразной, в общем сомой собой. Сдуйся, а то пукнешь, — продолжает ухмыляться Грант, напрашиваясь на самые мерзкие слова, которые я только могу извергнуть в его адрес.

— Эй, мы же повеселились, как ты и хотела, — с примирительной улыбкой замечает Ли, пытаясь остудить мой пыл. — Надавали паритам, подпортили им праздник, пощекотали нервишки жениху и его главной мамочке. Ты оставила им не лучшие воспоминания об этом их торжестве! Ты и вправду должна быть самой собой, Вэл, я люблю тебя именно такой!

— Да ну вас, — утихнув, машу рукой, присаживаясь за стол. Нужно будет потом выпытать у Ли, что за краску они на мне использовали, и кто был инициатором игры в переодевание. — Нальёте кофе? — и пока Бас подаёт мне чашку, интересуюсь, будучи в полной уверенности, что это жилище Эммина. — Чей это дом?

— Мой, — встречаюсь глазами с Грантом. — А что? — с вызовом добавляет он, будто готовясь к моим следующим нападкам.

— Почему вы всё время пытаетесь поругаться? — восклицая, не выдерживает Тео.

— Не знаю, это я ей не нравлюсь! — фыркает Грант. — Может, потому что у самок шудр сейчас не брачный период!

— Таким как сейчас да, не нравишься, — цежу я.

— Ах, извини, не умею быть очаровательным, как некоторые уроды с крыльями, — едко бросает он, прожигая меня взглядом.

— За что ты конкретно, злишься на меня Грант? Что больше всего не даёт тебе покоя?!

— За то, что мы на твоей стороне, а вот ты не на нашей! За то, что я не могу тебе доверять!

— А тебе не кажется, что, если я была в той лаборатории, значит всё-таки на вашей?! — Мы уже орём друг на друга.

— Не кажется! Ты была там ради очистки совести, и для того, чтобы он узнал! Тебе плевать на меня!

— Не правда!

— Да вы два сапога пара, вы просто сами не представляете, насколько подходите друг другу, но давайте отложим эти ваши изощренные страсти, потому что у нас гости уже на пороге! — ставит точку в нашей перепалке Эммин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению