Тени Потерянного Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Джон Парк Дэвис, Керри Райан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Потерянного Солнца | Автор книги - Джон Парк Дэвис , Керри Райан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Колл снова пожал плечами:

– Более-менее. – Он посмотрел на себя сверху вниз. – Хорошо, что я был молодым и красивым, когда впервые пришёл сюда. Не ровён час, мог застрять в теле старика.

Маррилл скрестила на груди руки. Внутренний голос подсказывал ей, что здесь что-то было не так. Колл явно чего-то недоговаривал.

– Если ты приходил сюда раньше, чтобы получить этот дар, то почему тебе так страшно сейчас?

Колл посмотрел на сверкающее здание. Его стены были похожи на кольца гигантского змея, сжимавшего сердце Реки.

– Каждый моряк, который приходит сюда, в конце концов возвращается. И когда они это делают, знак Шешефеша связывает их здесь… навсегда.

– Что? – перебила его Реми.

Колл глубоко вздохнул:

– Когда вы приходите к Узлу Скрученной Верёвки во второй раз, дороги назад для вас уже нет. Никогда.

– Почти никогда, – уточнил Ардент, наконец, обретая голос. – Некоторые приходили сюда дважды и выходили снова.

Колл одарил его долгим, испепеляющим взглядом.

– Да-да! – воскликнул волшебник. – По крайней мере, один точно ушёл. И я уверен, что это случится снова!

– Но… – спросила Маррилл, – почему? Зачем этому Шешефешу удерживать здесь всех этих моряков?

Ардент прочистил горло:

– Шешефеш – это существо старой магии. Оно живёт по правилам, которые давно уже не действуют… для более конечных из нас. – Он сурово посмотрел на Маррилл: – Зазывать, направлять, запутывать – вот его правила. Он не может делать ничего другого… иначе он не будет тем, кто он есть.

Маррилл и Реми разразились вопросами, но Колл вскинул руку:

– Я же сказал, готовимся сойти на берег. – Его тон был таким резким, что никто не осмелился возразить.

Когда «Кракен» подплыл ближе, здание впереди слегка сдвинулось.

На глазах у изумлённой Маррилл из реки выросла массивная волна и устремилась к ним, неся на себе каменный причал. Тросокостный Человек быстро набросил на кнехты несколько канатов и притянул корабль вплотную к причалу. Штурмыши поспешили с рей вниз, чтобы ещё надёжнее закрепить удерживавшие «Кракен» канаты и чтобы корабль не унесло бурным течением.

– Когда мы будем внутри, – сказал Колл, когда они высадились, – ничего не трогайте. – С особой строгостью он посмотрел на Маррилл: – Я имею в виду абсолютно ничего, поняла?

– Ничего не трогать. Поняла. – Она посмотрела на Фина, чтобы убедиться, что он услышал предупреждение.

Но Фин, похоже, спорил с новым палубным матросом. Маррилл собралась было окликнуть его, но Колл схватил её за локоть, помогая спуститься с трапа. Земля, на которую она ступила, казалась губчатой. Маррилл даже слегка подпрыгнула, проверяя, насколько она упругая.

Колл ещё крепче сжал её локоть, удерживая на месте.

– И ни с кем не говори, – добавил он.

Убедившись, что она поняла, он повернулся, чтобы помочь Реми.

– Все моряки, которых собрал Шешефеш, всё ещё здесь, – продолжил он. – И они будут говорить с вами. Не обращайте на них внимания. Что бы они ни сказали. Просто помните: вы не можете им помочь.

– Ни с кем не говорить. Поняла, – повторила Маррилл, причём довольно громко, чтобы Фин, прыжками спускавшийся по трапу, её услышал. Девушку, которая шла за ним, она почти не удостоила своим вниманием.

– Когда мы придём к Шешефешу, не обращайтесь к нему напрямую, – закончил Колл. – Он заговорит со мной, потому что я капитан, и с Ардентом, потому что даже он уважает волшебников. Если он заговорит с кем-то из вас, хорошего не жди.

Ардент серьёзно кивнул. Он выпрямил спину и расправил плечи. Его мантия была недавно выстирана и отутюжена, шляпа тоже была чистой и аккуратной. Маррилл никогда раньше не видела, чтобы он наряжался на публику.

Внутри неё шевельнулся страх. Ей очень хотелось знать, во что именно они ввязываются.

Без единого звука огромная волна, на которой они стояли, поднялась вверх и понесла их в главное здание. Маррилл, разинув рот, любовалась архитектурой. Каждая парящая в воздухе спираль была здесь не просто так, каждая волнистая линия была тщательно продумана. На каждой поверхности тёмными чернилами были выгравированы изображения русалок, драконов и парусных кораблей, отчего казалось, будто само здание сплошь покрыто татуировками.

И повсюду был изображён вездесущий мотив скручивающихся в узлы верёвок.

– Насколько известно, Шешефеш существует со времён Дзаннов, – объяснил Ардент, когда платформа остановилась перед огромной стеной из выпуклых колец, похожих на сложенных друг на друга питонов. Над их головами протекал рукав Реки, и верхняя часть стены закруглялась, позволяя воде вливаться вовнутрь. – Легенда гласит, что он с самого начала поселился здесь, просунув руки в каждый рукав Пиратской Реки.

Маррилл заметила, что Колл потирает края татуировки – та увеличилась в размерах, став такой огромной, что чернильная верёвка покрывала не только его руки и кисти, но и обвилась вокруг шеи. Внезапно ей подумалось, что приплыть сюда было не самой лучшей идеей. Но она тотчас судорожно сглотнула, вспомнив, как по поверхности Былитамской Карты расползается чёрная дыра. Судьба Реки зависела от того, найдут ли они чернила и доберутся ли до Мереса раньше Потерянного Солнца.

Стена впереди сместилась. Кольца огромной спирали распрямились и разъединились, открывая вход в длинную-длинную галерею.

Насколько ей было видно, тут не было ни дверей, ни окон – только рукав Реки, протекавший прямо посередине потолка, подсвечивая им путь приглушённым золотом.

Не успели они сделать и пары шагов, как девушка, которая стояла рядом с Фином, шагнула вперёд и, встав перед Коллом, подняла руку, требуя, чтобы все остановились.

– Вы уверены, что другого способа получить эти чернила нет?

Взгляд Колла качнулся, как волна: он посмотрел на Ардента, затем снова на девушку и, ничего не сказав, шагнул мимо неё. Маррилл вздохнула и последовала за ним. Но вскоре, услышав гул голосов, замедлила шаг.

Вокруг них к стенам были привязаны моряки. Крепко удерживаемые на месте верёвочными щупальцами, они непрерывно что-то кричали друг другу.

Сначала Маррилл подумала, что они кричат в агонии, и содрогнулась от жалости и приступа холодного ужаса. Но затем она прислушалась к словам, которые, словно щупальца, переплетались в воздухе вокруг.

Кит дважды вздымался из воды,
и дважды я проскользнул мимо…
И тогда помощник говорит, помощник
говорит: «Эй, кто поставит стаксель?»
Нет, это надо же!
Шторм, которого мы отродясь не видели,
и ламантин, о, клыки ламантина…
А потом сирены Стагорна, они поют
малость выше, на целую октаву…

– Они рассказывают истории, – покачала головой Маррилл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению