Мера зверь: Прорыв - читать онлайн книгу. Автор: Александр Изотов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мера зверь: Прорыв | Автор книги - Александр Изотов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Командор Керт уехал с ним, он не оставляет надежд уговорить.

Я вспомнил ветерана.

— Да, Зеленый приор называл его другом, — кивнул я.

— Оракул и Керт еле уговорили Эммерика на суд Неба, — прошептала Хильда чуть ли не в унисон с моими мыслями.

Я вздрогнул:

— Как? Я же без сознания был!

— Я ответила за тебя, — Хильда уткнулась мне в плечо, — Есть такой закон. Если подсудимый при смерти, и не может отвечать.

— А если бы Небо осудило меня? Ты бы…

— Тоже погибла бы, — Волчица пожала плечами, — Но зато так мы остановили казнь.

Стиснув зубы, я смотрел на Дикую, поражаясь ее смелости. Она ведь меня давно не видела, и не знала, что со мной было после того, как я покинул стены Вольфграда. А тут по приказу своего приора прибыла в чужой край, где тут же появляюсь я и творю невозможную хрень. Мало ли на чьей уже стороне ее бывший примал, и она не побоялась ведь, встала у алтаря…

Волчица расшифровала мой взгляд по-своему.

— Есть в законе такая вещь. Если б ты был нулем, одно слово приора о твоей казни — и голова с плеч. Любой зверь посчитал бы честью обнажить клинок, — объяснила Хильда, — Первушник… ну, тут зависит от его полезности. А зверь всегда имеет право на суд.

— А что за оракул? — спросил я.

— Оракул Пантер, ты увидишь его сейчас на приеме у вождя, — тут она вскинулась, — Одевайся давай уже.

***

Прежде, чем покинуть наше крыло, я отыскал Мордаша. Фолки не подвел, и разместил нуля внизу, в подсобке для первушников, где находилась еще пара нулей, перетаскивающих ящики — рядом был какой-то склад, где хранилось много такого, что можно таскать. Кажется, именно отсюда принесли свежие простыни в мою комнату, на замену старым и порванным.

Неудивительно, что, когда среди слуг появились еще одни руки, их попытались тут же пристроить к работе. При мне Мордаша отчитывала дородная первушница за его нерасторопность. Насколько я понял принципы взаимоотношений в Инфериоре, слуги и рабы сначала пытались разобраться сами. А то если доходит до зверей, то у нулей обычно просто летят головы.

— Это где видано такое, чтобы приказы зверя не исполнялись? Да ты, ноль, жизнь свою не ценишь, Небом данную?

— Что зверь, что ноль, под Небом рав… — хотел сказать он, но тут моя рука легла ему на плечо.

Первушница сразу почтительно склонила голову, завидев меня, а Мордаш затрясся, не понимая, что делать. С одной стороны, религия просветленных промыла ему мозги, и перед ним стоит живое доказательство их правоты — зверь, бывший нулем. А с другой стороны то, что я зверь, означало, что могу свернуть ему шею за непослушание.

Я только хмыкнул — что там за каша в его голове, не представляю даже. Но мне нужно было сохранить его, чтобы узнать самому побольше о проповедях про Абсолюта. А поэтому сейчас ноль должен оставаться нулем.

— Мордаш, — сказал я, подняв его за подбородок и глядя в глаза, — Слушайся тут. Это твое смирение, выдержишь его, и пойдешь со мной.

Тот смиренно склонил голову, коснувшись лба двумя пальцами, а я кивнул первушнице.

— Смотри, головой отвечаешь.

— Господин, за нуля?! — у первушки чуть глаза не высыпались, — Головой?

— Вот и старайся, чтоб обидно не было, — без улыбки ответил я.

На выходе мне встретился Фолки, разговаривающий с Хильдой. Я кивнул ему, и помощник сказал:

— Примал, я прослежу, не беспокойся, — он сунул руку за пазуху и вытащил… деревянную фигурку и мой кожаный кошель!

— Это… — только и вырвалось у меня.

Я уже и думать забыл про них. Еще будучи первушником, сунул в тюфяк в каморке примала, а потом вернуться за ними судьба не довела. Выполнил-таки Фолки мою просьбу, сохранил безделушки.

Волчица посмотрела с интересом на вещицы в руках помощника, а потом возмущенно нахмурилась:

— Почему я об этом ничего не знаю, Фолки?

— Я сам не знаю, что это, — тот пожал плечами, — Примал попросил. Он защитил слово клана, и я выполнил свое.

Хильда стрельнула глазами на фигурку:

— Её? — она, конечно же, имела в виду первушку-девчонку.

Я кивнул, благодарно принимая мои ценности. Сквозь кожу кошеля почуялись обрезанные отравленные наконечники.

— Не открывал? — спросил я.

— Плохие варианты, — ухмыльнулся Фолки.

— Спика, отвечай, что там, — хмуро потребовала Волчица, — Я за тебя жизнью рисков…

— Яд, — я оборвал ее, — Очень сильный.

— Ты хочешь?!. — она переглянулась с Фолки, — Отравить…

Уж не знаю, про кого она подумала, но я покачал головой.

— Этот яд для меня.

Направленные на меня взгляды можно было прочесть по-разному. Фолки старался увидеть в моих глазах проблески здравого смысла, а Хильда… Ну, у нее то же самое — боязнь потерять и все такое.

— Да возьму я твою эту… — сразу же вырвалось у Хильды, она показала на куклу, — Пристроим, не пропадет.

Мне захотелось выругаться. Неужели подумали, что я наложу на себя руки?

Верных союзников терять из-за вранья не хотелось, и пришлось вкратце объяснить, что я планировал. Малыми дозами попробовать травить себя, чтобы выработать иммунитет. Владея стихиями, в особенности воды, я вполне мог это провернуть.

Вполне может быть, что при следующей встрече с мастером Женей я успею просто свернуть ему шею, но один раз я уже недооценил его. Так что попробуем поиграть на его поле — с помощью хитрости.

Откуда и что за яд, я рассказывать не стал. Да и не дали времени, потому что в наше крыло пришел посол от вождя. Высокий зверь в резной беретке, с высоко поднятым подбородком, был преисполнен такой великой гордости за свою должность, что захотелось щелкнуть его по носу.

— Великий мастер Баако ждет госпожу Хильду Дикую и ее приближенных на прием, — растянутым голосом пропел он, — Особенно ему бы хотелось видеть вас, господин Перит. Великий оракул так же преисполнен ожидания.

И он стал выписывать какие-то пируэты, кланяясь с особой кошачьей грацией. Хоть мне было это не особо приятно, я понял, что это просто занятная традиция Черных Пантер.

— Позвольте же проводить вас, дорогие гости.

— Подожди за дверью, зверь, — сказала Хильда, — Для нас будет честью следовать к твоему вождю, но мы просим немного времени.

— Как будет угодно, госпожа, — посол отступил и скрылся в проходе.

— Прошу тебя, примал… Марк, — Волчица внимательно посмотрела мне в глаза, — Знаю, ты не обязан нам всем помогать. Но этот Баако сейчас — единственная зацепка у нас в Зеленом приорате, он на нашей стороне. Мне шепнули, что у него какая-то просьба к тебе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению