Мера человек - читать онлайн книгу. Автор: Александр Изотов cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мера человек | Автор книги - Александр Изотов

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Я вскочил в паре шагов от приора. Отслеживая все движения Зигфрида, я раздумывал, как добраться до клинка.

«Марк, он же тебя ловит на живца!» — это уже пробилась Хали. Она же и помогла уйти от удара.

— Подземная грязь, — тяжело дыша, процедил Зигфрид.

Он сжимал рукоять до скрипа, кончик меча нервно подрагивал.

— О, я помню тебя, демон, — выдохнул приор, — Прекрасно помню…

Я ощутил землю. Надо попробовать задержать его, разрыхлить почву под ногами.

Но он отошёл к клинку, подсунул под лезвие стопу и пинком отправил его ко мне. Я едва успел перехватить рукоять, как Зигфрид снова был рядом.

Со звоном наши мечи встретились, он вывернул лезвие, едва не взрезав мне руки. Халиэль успела подсказать телу выход из положения: я отпустил рукоять и упал, согнув колени. Резко выкинул ногу в коленку приору, тому пришлось отступить…

Мой меч я подхватил уже у самой земли, и тут же кинулся вперёд, метя ударом от земли в подбородок Зигфриду. Зазвенела подставленная сталь.

Постепенно моё тело освобождалось от действия яда, я был всё быстрее, сильнее, ловчее…

— А!

С криком я выронил меч — кончик лезвия резанул по предплечью, тут же приор протаранил меня в грудь ногой, едва рёбра не хрустнули.

Я сгруппировался, перекатываясь по спине, увидел движение противника ко мне, и щучкой нырнул, уходя от удара…

— НА!!!

Мощный удар по заднице сбил меня с темпа, я кувыркнулся лишний раз и растянулся на траве. Сразу же вскочил на корточки, выглядывая, где мой клинок.

За моей спиной стояли Рыжие Лисы, и я на миг подумал, как буду отбиваться от них, если…

Никакого «если» больше не произошло. Зигфрид задрал голову и простонал:

— Да, Небо! Наконец-то, — он приложил два пальца ко лбу, — Свершилось.

А потом вдруг сунул меч в ножны и пошёл ко мне. Как будто и не бились сейчас до смерти.

Я напрягся, готовясь контратаковать, чтобы рвануться к мечу. Но Зигфрид просто перехватил бутыль с ядом, кивнул мне, и махнул Рыжим Лисам следовать за ним. Я выпрямился и ошарашенно проводил его взглядом.

— Приор, какого нуля? — вырвалось у меня. Непроизвольно я потёр ягодицу.

Зигфрид остановился, глянул через плечо:

— Сотни лет я мечтал об этом.

— Белый Волк, — усмехнулся Макото, — Есть вещи гораздо важнее кровной мести.

«А-а-а!!! Поднёбная душонка!», — Белиар рвал и метал, — «Иди сюда! Сейчас ты узришь силу демона.»

Я почувствовал, как он пытается открыть потоки, влить в меня свою силу. И усилием воли остановил его.

Приор запрыгнул на свою лошадь, повернулся ко мне:

— Моих разведчиков почти не осталось в Жёлтом приорате, Гильберт всех вырезал. Командор Хорас не дружен с братом, но по кровному долгу служит ему. Попробуй поискать в Каудграде.

Зигфрид тут же толкнул коня пятками и неспешно поехал в сторону Шмелиного Леса, придерживая бутыль. Зверица-лекарь пустила своего коня за ним, а Рыжие Лисы задержались.

Макото подвёл коня и передал мне поводья. Только тут до меня дошло, почему лошадей пять, а гонцов четверо…

— Зовут Резвый, — Лис похлопал лошадь по крупу.

Прекрасное животное семнадцатой ступени. Особых талантов я не видел, но мне сейчас главное — скорость.

— Спасибо, — я кивнул.

— В Жёлтом приорате шпионила Тень Ордена, — сухо сказал Макото, — Рыжий Лис Исаму.

Кицунэ молчала, не перебивая брата. На меня она не смотрела.

— Каудград — старая столица Жёлтого приората, сейчас там правят Пустынные Скорпионы.

Я удивлённо повёл бровью. Ещё одни Скорпионы?

— Власть у них скорее символическая, потому что этот самый командор Хорас осел там крепко.

Макото вкратце поведал, что младший брат обижен на старшего крепко, ведёт немного разгульный образ жизни, тратя авторитет и меру на выпивку, женщин и развлечения. Идеальный претендент на трон, если иметь потом на него влияние, как пояснил Лис.

— Какой смысл от пьяницы на троне? — спросил я.

— Ты ошибаешься, — Макото покачал головой, — Этот Хорас умён. А с Зигфридом у него давняя история.

Я взглянул на спину удаляющегося приора. Умно, ничего не скажешь. Наверняка у этого Хораса должок перед Зигфридом, вот Синий и нашёл время напомнить об этом.

Макото пояснил, что командор держится от брата на расстоянии, потому что жить хочется. И не претендует на власть, и вроде как не покинул Жёлтых, показывая лояльность. Хотя оспаривать приказы приора любит.

— И как я найду ваш этот Каудград?

Мне в ладонь легла карта. Я развернул, мельком мой взгляд отметил большое пятно Шмелиного Леса, петлю Слезы Каэля. Жёлтая Столица была гораздо выше, почти на севере приората. А этот Каудград как раз по пути, только взять чуть левее. Небольшой крюк, обернусь за день.

— Спасибо, Порхающий Кот, — я кивнул, — И тебе спасибо, Кицунэ.

Та поморщилась, отвернула голову.

— Жаль, что так получилось, — я поднял красную руку, — Пусть Рыжим Лисам с демонами не по пути, но я всё равно горд, что знаком с вашей стаей.

Уж не знаю, как мне удалось сказать такую проникновенную речь. Наверняка Халиэль помогла.

— Горд он, — раздражённо бросила Кицунэ. В голосе сквозила обида.

Отвернувшись, я повёл коня, и Макото сказал вслед:

— Удачи, Перит Белый Волк… Марк.

Я махнул, но тут услышал Кицунэ.

— Марк!

Она смотрела с вызовом.

— Неужели ты думаешь, что тебе не понадобится помощь?

Я пожал плечами, а Кицунэ хмуро посмотрела на брата и кивнула в мою сторону.

— Но, сестра…

— Макото, — настойчиво сказала Лисица.

Вздохнув, Рыжий Лис подошёл ко мне и вытянул из-за пазухи свиток.

— Эта магия досталась нам с древних времён, — прошептал он, — Нужна частичка тебя и того, кого ты зовёшь.

— У тебя же остался мой волос? — дерзко спросила Кицунэ.

Я кивнул. Макото пояснил:

— Пальцем в крови коснись волоса, потом рисунка на свитке. Рыжие Лисы тебя услышат. Мы будем неподалёку, ситуация в Жёлтом приорате непростая…

Потом Макото с Кицунэ молча вскочили на лошадей и унеслись вслед за приором, который почти скрылся в редколесье. Вдалеке темнела чаща Шмелиного Леса.

Я развернул свиток. Пентаграмма.

«Ух, поднёбные душонки! Да им тоже в древности кто-то шепнул о магии Абсолюта. Вот же хитрозадое зверьё.»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению