Принц в фартуке - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц в фартуке | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Спустив ноги, я аккуратно сажусь, пережидаю короткое головокружение.

Где Керт?!

Вероятно, на диван меня устроил либо он сам, либо по его приказу.

– Леди, моя почтение.

Я поворачиваю голову. В дверном проеме, ведущем в королевскую спальню стоит носатый мужчина в жемчужно-серой мантии, наброшенной поверх модного костюма-тройки.

– Здравствуйте, лорд.

– Леди, позвольте представиться. Я придворный целитель Теренс Ланс. Как вы себя чувствуете, леди? Я бы рекомендовал вам прилечь, не стоит торопиться вставать. По-хорошему, я бы прописал вам постельный режим на пару дней, а затем отправил на целебные источники высыпаться, хорошо питаться и много гулять на природе.

Ложиться я, естественно, не спешу, пересаживаю чертенка на плечо, встаю.

В этот раз от резкой смены положения голова не кружится, и я принимаю это за добрый знак.

– А по-плохому? – спрашиваю я целителя.

– Мне приказано о вас позаботиться, леди. Признаться, я в затруднительном положении. Приказ его высочества и мой долг лекаря противоречат долгу верноподданного.

Намек понятен.

– Лорд Ланс, вы не подскажете, где я могу найти его высочество?

– Полагаю, в тюрьме?

– Что?!

Как это может быть?

Целитель вскидывает ладони:

– Леди, я не так выразился, прошу прощения. Его высочество арестовал нескольких подозреваемых в попытке государственного переворота и, насколько мне известно, лично спустился в тюрьму.

– Ага...

Хорошо, а то я уже успела всяких ужасов понапридумывать.

– Леди, его высочеству очень не хватает людей, на которых он сейчас может опереться.

Я смогу свободно пройти по дворцу? Я смутно представляю, как искать Керта.

За спиной целителя появляется гвардеец:

– Леди очнулась? Как ваше самочувствие, леди?

– Спасибо за заботу, я в порядке.

Странно, что гвардеец проявляет подобного рода интерес, но у меня нет причин отказываться отвечать, да и лекарь выглядит спокойным. Вероятно, гвардейца одобрил Керт.

– В таком случае, леди, его величество приглашает вас на аудиенцию.

Эм?

– У-у-у… – вторит моим мыслям черт.

А у меня на языке вертится вопрос – какого черта?!

Хм, неужели Керт успел уже сообщить королю о своем намерении жениться на мне. На месте его величества я бы тоже забеспокоилась.

Да, конечно.

Неодобрительно качнув головой, лекарь отступает.

– Леди, как вас представить? – уточняет гвардеец.

– Аврора Майс.

В свете я появлялась хоть и недолго, но довольно часто. Король меня узнает? Если да, то из неподходящей невесты я разом превращусь в неприемлемую, хах. Как не вовремя...

Гвардеец громко докладывает обо мне, я запоздало пытаюсь поправить одежду, одергиваю перекосившуюся рубашку. Видок у меня вообще не для аудиенции. Начать с того, что я в мужской рубашке. Мне бы хоть умыться, но предстать перед королем придется, придется как есть. Я расправляю плечи, поднимаю голову. Одежда красит человека – это правда, но и обратное тоже верно. Даже в рубище можно произвести достойное впечатление, если держаться с гордостью и уверенностью. Меня учили. Гвардеец отступает с прохода, разворачивается полубоком и жестом приглашает меня войти.

Черт отказывается слезать, наоборот, крепче обнимает за шею, и я бросаю попытки оставить его в гостиной и делаю вперед три шага. К постели его величества лучше не приближаться.

Король бледен, глаза полуприкрыты, словно ему тяжело держать их открытыми. Он не лежит, а сидит, опираясь на подушки, и что-то мне подсказывает, что стоит их убрать, он беспомощно завалится на спину. Во что король одет толком не понять. Белая рубашка? Король по плечи скрыт толстым одеялом. На голове корона. Я бросаю взгляд на возвышение, где, когда мы с Кертом пришли, лежали регалии. Скипетр и печать исчезли. Регент, если он королевской крови, в праве их использовать, все, кроме короны.

– Ваше величество, приветствую вас. Аврора Майс к вашим услугам.

Обычно леди исполняют реверанс, но я в брюках, поэтому я низко кланяюсь.

– Леди, подойдите.

Я выпрямляюсь и послушно делаю еще несколько шагов.

– Ваше величество.

– Какая неожиданность, леди Миашар.

Узнал с первого взгляда. Наш король хорош.

– Майс, ваше величество. Уже почти десять лет, как я разорвала отношения с семьей.

– Хм? Леди, вы сами-то верите в то, что говорите? Когда это род Миашар отпускал своих детей? Если вам подарили иллюзию свободы, это не значит, что для вас больше нет рамок и границ.

– Вы, безусловно, правы, ваше величество.

Но Керт решил бросить вызов моей родне. Хотя я по-прежнему считаю, что не стоит обострять отношения с «пятеркой», я не могу не признать, что столкновение неизбежно. Возможно, Керт прав, действуя на опережение.

– Мой сын заочно представил вас мне, как свою невесту.

Не понимаю...

Прямо сейчас Керту нужны те, на кого он может свалить часть поручений, особенно на меня, ведь я уже доказала свою преданность. Зачем меня задерживать? Ведь пока беседа ни о чем, ничего срочного.

– Его высочество сделал мне предложение.

– Леди, я слышу в ваших словах неуверенность

– Сир, я всего лишь полагаю, что сейчас не самое подходящее время для решения брачных вопросов. Важнее, чтобы сейчас вы и его высочество сохранили жизни и сохранили власть.

– Леди Аврора, почему вы идете против своей семьи?

Я задумываюсь лишь на короткое мгновение и отрицательно качаю головой:

– Ваше величество, я никогда не шла против своей семьи и сейчас не иду. Я делаю то, что считаю правильным. А правильный поступок в моем представлении – предотвратить смуту.

– Хм? Разве для леди из рода Миашар смена династии ни что-то обыденное, не заслуживающее внимания?

– Сир, я внимательно читала исторические хроники, и если записи хоть сколько-то правдивы, я с уверенностью могу сказать, что перевороты происходили по разным причинам, и несколько из них не только прошли безболезненно, но и принесли очевидную пользу, избавив страну от королей-самодуров, правление которых вело страну к неизбежному краху. Но были и другие перевороты. «Пятерка» с кровью вырывала династии, угрожавшие их исключительному положению. Сир, вы хороший правитель, и его высочество, уверена, будет не хуже. Переворот ввергнет страну в хаос, и это, что я не могу поддержать, ни как ваша подданная, ни как дочь рода Миашар, чувствующая ответственность за эту страну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению