Мой хозяин дракон - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Штерн cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой хозяин дракон | Автор книги - Оливия Штерн

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Невольно передернувшись, я подтащила Айту к ближайшему извозчику, мы забрались в двуколку и поехали домой. По пути я несколько раз выглядывала наружу через заднее оконце, но ничего подозрительного так и не увидела.

Изведясь подозрениями и дурными предчувствиями, я обессиленно откинулась на кожаную спинку дивана. Хорошо хоть Айта была счастлива и держала на руках своего медведя.

– Спасибо, санна Кора, – сказала девочка. – Если бы у меня была мама, мне бы так хотелось, чтоб она была похожа на вас.

Я молча обняла ее и прижала к себе. Бедная маленькая Айта. После встречи с ней жалеть себя было даже как-то стыдно. В конце концов, что я такого перенесла, чтобы себя жалеть? А Айта? Что она вообще видела, кроме тяжелого труда, голода и болезней?

Потом, уже дома, мы перемерили все, что купили. Айте невероятно шло платье из серой, в синюю клетку шерсти. И капор с голубой лентой оттенял ее большие добрые глаза. А медведь сидел на кушетке и с интересом следил за происходящим своими глазами-бусинами. Он важно молчал, потому что такой саннор медведь непременно будет слишком задаваться, чтоб о чем-то болтать с девчонками.

До обеда оставалось еще с полчаса, и я решила написать новое объявление. Может быть, добавить туда намек на кругленькую сумму вознаграждения? Но, уже спускаясь в кабинет, встретила нашего дворецкого.

– Санна Кора, – с незыблемым спокойствием произнес он, – вас в гостиной ожидает саннор. Не представился, но сказал, что по объявлению.

В душе взметнулся пламенный вихрь, я едва не сбила с ног дворецкого, когда рванула вниз по лестнице. В голове с ударами пульса металось: кто? Чего захочет? Как ему рассказать о том, что нужно делать, чтоб не отпугнуть?

С трудом переводя дыхание, я едва не поскользнулась на паркете и, уже подбегая к гостиной, постаралась принять чопорный и строгий вид. Да, меня в самом деле ждал мужчина! Маг, пришедший по объявлению… Варги, неужели мне наконец повезло?

Он стоял как раз напротив окна, и мне был виден высокий плечистый силуэт. Судя по осанке и развороту плеч, маг был молод – но это и хорошо, учитывая особенности предлагаемой работы…

– Саннор? – окликнула я его, подходя ближе.

Он обернулся.

Слова, все, что я собиралась сказать, застряли комом в горле. Я замедлила шаг. Остановилась. Лиар Фейдерлин смотрел на меня с привычной недоброй усмешкой. Ощупал меня всю взглядом, прямо облизал, аж противно стало. Я передернулась, заставляя себя двигаться, не леденеть в его присутствии.

– Вы, – произнесла сдавленно, – какого варга вы здесь делаете?

Фейдерлин помахал свернутой в трубочку газетой – я только сейчас заметила, что он держал ее в руке.

– Я пришел по объявлению, Кора. Вот так неожиданно мне удалось тебя отыскать. И, сдается мне, я уже знаю, в чем заключается работа, предлагаемая магу.

– Убирайтесь, – пробормотала я.

Мне хотелось убежать. Вот так, развернуться и вылететь из гостиной, чтоб пятки сверкали. Но уйти должен был он. Фейдерлин больше не у себя на острове, и бояться его я не стану. К тому же дом полон слуг… И еще, зная, что я – лиан-тэ, он никогда не возьмет меня силой. Потому что тогда все окажется бессмысленным.

«А может быть, он ничего и не знает про твой дар, а?»

– Да брось, – негромко сказал Лиар. – Я читаю газеты и знаю, что приключилось с моим не в меру благородным молочным братцем. Полагаю, ты ищешь того, кто отправится его выручать, так? Но ушибленных на всю голову магов, которые предпримут путешествие за край Чаши, не так много, как тебе бы хотелось. А я возьмусь.

– Я не хочу иметь с тобой никаких общих дел, – устало выдохнула я. – Уходи. Я подожду другого мага.

– Конечно, подождешь, – согласился он, – в то время как с твоего дракона варги шкуру снимают. А так-то да, ждать можно еще долго.

Внезапно потемнело в глазах. Как же так? А я ведь даже не подумала, что все это время, пока я занимаюсь своими делами, Арктура могут пытать!

– Он жив, – прошептала я.

– Наверное, – беззаботно ответил маг, и в его глазах сверкнул острый лед. – Скажи, ты в самом деле так в него втрескалась? Я не хуже, поверь…

Надо было что-то решать и на что-то решаться. Я тяжело подошла к креслу и уселась, уронив руки на подол. Теперь я думала о тех пытках, которым варги могли подвергнуть своего злейшего врага – дракона, а мое живое воображение рисовало такие картины, что впору просить успокоительных пилюль.

– Чего ты хочешь за это все?

– Тебя, – беззастенчиво заявил Лиар, подходя ближе. – По-моему, все справедливо. Свобода и жизнь Арктура Ши в обмен на твою свободу. Если ты его любишь, то согласишься. Да и выхода иного все равно нет.

– А почему? – спросила я. – Почему я так тебе нужна?

Ну давай же, скажи мне правду. Скажи то, что не сказал на драконьем острове, – что я – лиан-тэ. И тогда… тогда, быть может, я тебе поверю.

Лиар Фейдерлин одарил меня белозубой улыбкой светского повесы. Глядя на него, ни за что не поверишь, что это – могущественный маг и серьезный противник.

– Влюблен без памяти, – сказал он. – Да и как можно не влюбиться в такую куколку?

Я махнула рукой. Жалкий врун… Даже смотреть противно.

– Убирайся, Лиар, или я буду вынуждена позвать слуг…

– Погоди, – он вдруг сделался серьезным, – не хочешь быть моей – варги с тобой. Я готов отправиться за край Чаши и просто за деньги. Я люблю деньги, ты же знаешь. Заплати мне хорошенько, и я вызволю твоего дракона.

«А о том, что я – лиан-тэ, он так и не сказал», – мелькнула мысль.

Надо было решаться. Но иметь в союзниках Лиара Фейдерлина? О господи!


И все-таки я распорядилась подать чай, и причин тому было две. Первая – я помнила, как любил повторять папа: если не знаешь, что предпринять, вели подать чай, а вторая – к сожалению, очереди из магов выше седьмого уровня по-прежнему не наблюдалось.

Лиар Фейдерлин развалился в кресле с наглейшей усмешкой, я очень хотела опрокинуть ему на голову поднос с чайником, полным кипятка, но сдержалась. Отошла к окну, чтобы привести в порядок мысли, и стала смотреть, как ветер носит сухие листья. Осень давно подошла к концу на Кардилии, и хотелось снега – но вместо него с хмурого неба постоянно сыпалась какая-то ледяная крупа, а в каминных трубах по ночам завывало.

Я покосилась на Фейдерлина: тот, казалось, тоже о чем-то думает, взгляд был устремлен в пространство. За время, что прошло с той ссоры в кабинете лорда-дракона, Лиар заметно похудел и выглядел сейчас совсем не блестяще. Такое впечатление, что очень сильно устал. Чем занимался? Непонятно. Вряд ли бочки в порту грузил. Продавал свои магические умения? Хотя о чем я. Наверняка Лиар успел наворовать у своего молочного брата столько, что еще и детям хватит.

Я вздрогнула, когда он внезапно поймал мой взгляд. Вот чего я категорически не выносила, так это когда меня столь нагло и бесцеремонно разглядывают. В голубых холодных глазах мага плясали бесенята, и он, похоже, молча надо мной потешался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению