Нордвуд. Сумрачный город - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Тодд cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нордвуд. Сумрачный город | Автор книги - Хелен Тодд

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Его никогда и не было… Ты прости, мне не по себе, я зашла за травами для отвара, а тут ты, и ключи эти. Не готова. Да и… без магии места себе не найду. Книги на полки поставить можно, а переместиться сил не хватает. Будто не моя жизнь.

Джин сказала это и подняла голову. Ей было страшно.

– Все в порядке. Какие растения ты искала?

– Спорыш…

Ани понятливо кивнула и создала заклинание поиска. Правда, вместо теплого свечения, указывавшего на отдел с травой, появилась золотистая нить.

– Не сработало? Заклинание… – Джин перебирала край шарфа, то и дело посматривая по сторонам и ожидая подсказок.

Ответа не последовало. Аннетт, пытаясь не потерять из виду нить, пошла за ней.

Лавка была одним из пугающих мест. На стеллажах в корзинках, застеленных коричневой бумагой, лежали крошечные черепа животных, клювы, перья, иногда баночки с куриными сердцами, плававшими в специальной жидкости. Отдел трав остался позади, когда нить оборвалась у небольшого комода.

Ручка на одном из ящичков имела форму ключа – ничего сложного. Нужно было потянуть и посмотреть, что внутри, но отчего-то появились сомнения. Все несуразное, кривое, ветхое. Кружевная скатерть, которой покрыли комод, была под слоем пыли, а с ее полукруглых концов тянулась паутина.

– Я должна взять, да? – нерешительно спросила Джин-Рут и тяжело вздохнула.

– Ты, но… вот тут, в углу, выцарапан значок на дереве.

И правда, – на доске, покрытой лаком, кто-то иголкой, а может, другим острым предметом, нарисовал старинный ключ.

– И какой ящик открывать? Тоже мне загадки.

– Откроем оба. Один ты, второй я, – предложила Аннетт. – Не знаю, любой, лишь бы комод этот не развалился.

– Я тогда за эту ручку потяну, – сказала Джин и указала на одну из выдвижных секций.

Ани кивнула и на счет три вместе с Джин-Рут коснулась ящика.

На мгновение все потемнело, закружилась голова, и все, что успела сделать Ани, – схватить Джин за руку и зажмуриться.

А как открыла глаза, вздрогнула.

Они стояли перед прозрачным ларцом. Он висел на золотых цепях, а внутри спала девушка, оплетенная распустившимся синим маком. Его стебли так разрослись, что полностью закрывали тело, служа зеленым одеянием.

– Я-я-я в-взяла р-ручку, а он-н-на отвал-лилась, и эт-то ос-сталось…

Джин-Рут едва говорила. В ее дрожащей ладошке лежал красивый резной ключик. Вот только у него не было половины головки, словно кто-то откусил ее.

– Нам надо найти недостающий кусочек здесь, – твердо ответила Ани, хотя еще не пришла в себя.

– Ищите ту, которая не спит, не спит… Вы поймете, она посмотрит на вас, посмотрит и отдаст нужное.

И Джин-Рут, и Аннетт отшатнулись от ларца, испуганно понимая, что с ними говорила одна из множества барышень в прозрачных гробах. Хорошо, что хоть губы не шевелились и глаза были закрыты.

– Чертовщина какая-то, – выдавила из себя Джин. – Нам тут ее искать? Ты же слышала? Тоже слышала голос?

– Да, слышала, и да, тут искать. Нет ничего опасного, ничего страшного. – Ани говорила так, будто сама себя успокаивала. – Просто найдем недостающее, и ты будешь свободна.

– Знаешь, я до этого завидовала, что у тебя дар особый – видеть это все. А сейчас черта с два хотела бы оказаться на твоем месте. С Эммой тоже такой мрак был?

Джин искоса посмотрела на мертвую девушку в воде и нерешительно ступила на тропинку, которая появилась только что, прямо посреди густого и мягкого мха.

– Там был призрак, но… как сказать, она имела тело, настоящее, как наше с тобой. И глаза были такие… черные как уголь. Но, знаешь, меня не она пугала, а деревья… Ты была в библиотеке у Эммы? Вот там, в другой реальности, они же, но настоящие! Идешь, и кажется, что какое-то из них тебя схватит и сожрет.

– Ты ведь шутишь?

– Если бы…

– Нет, правда, звучит как ужастик.

– Все познается в сравнении. До этого я считала, что живу в мрачном городе, а сейчас уверена, что он просто славится плохой погодой.

– Надеюсь, здесь мы пробудем недолго. Вдруг они проснутся? – Джин перешла на шепот и пару раз оглянулась, чтобы убедиться, что Ани идет следом.

– Если бы должны были, то наши разговоры точно без внимания не остались бы. Послушай, даже если Лавка Зодчего перемещает нас в другие измерения, то знает, что мы выживем. Иначе какой смысл был бы прятать здесь кусочек ключа?

– Чтобы никто не открыл остров…

– Не остров, а комнату с Нордом, внутри которого демон. Там… обряд такой: никто из подчиненных не может пересечь границы алтаря, только принести жертву тому, кто стоит выше. Запечатан лишь запасный выход. Семь дверей, семь ведьмаков… Ну, все понятно теперь?

Ани начинала злиться. Уверена была, что Тодор все объяснил Джин-Рут. Говорил, что рассказал всем, а сомневаться в отце казалось глупостью.

– Понятно, почему ключи найти просто, а их кусочки – нет. Но, черт возьми, мне от этого не легче… Мертвых в больнице много видела, вот только они не говорили…

– Кто знает, может, эти тоже молчат, а с нами кто-то другой общался.

– Надо побыстрее это закончить, – раздраженно прошептала Джин и закончила этим разговор.

Аннетт лишь покачала головой. Эти перепады настроения Джин… То злится, то поддается собственному страху, но никогда не верит. Будто все хотят ее обмануть, будто все ей что-то должны.

Но как бы Джин-Рут ни раздражала, их задача – найти кусочек ключа. Ани надеялась, что он будет в виде цепочки, как и в прошлый раз.

Чем дальше они шли, тем ближе друг к другу висели ларцы. Не было никакой закономерности: кто-то изголовьем на север, кто-то на юг… Непроходимый лабиринт, в котором приходилось идти аккуратно, чтобы не задеть ни один из гробов и не потревожить мертвых.

Сколько прошло времени, неизвестно, но сумрак плавно превратился в темноту. И в этот момент на стеклянных крышках загорелись свечи. От них пошел синий дым, скрывая из виду девиц.

– Остановись, остановись! Я здесь, здесь! Сделай шажочек влево!

Голос явно обращался к Джин-Рут. Именно поэтому Ани не сдвинулась с места, а Джин, раздраженно вздохнув, сделала, как ей велели.

– Ой! – только и успела выкрикнуть.

Ее бедро коснулось одного из ларцов, и тот, покачнувшись, зацепил другие. Послышался звон стекла, и, пока звуковая волна шла куда-то в глубь кладбища – а иначе это место назвать язык не поворачивался, – крышка гроба сама собой открылась.

– Бери, бери и беги по тропе назад, пока не пришел хозяин и не утопил тебя, дрянная девка! – В этот раз голос был сердитым.

Вокруг словно посыпались хрустальные елочные игрушки. Это было первым звоночком – пора бежать, но пока Аннетт с замиранием сердца ждала, хватит ли Джин-Рут смелости забрать из бледных, почти прозрачных пальцев мертвой девушки тонкую цепь. Та брезгливо поморщилась, закатала рукав пальто и опустила руку в воду. На красивом кукольном личике появилось отвращение. Судя по тому, как вела себя жидкость, она больше походила на кисель. И, наверное, на ощупь была такой же: склизкой и мерзкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию