Конклав - читать онлайн книгу. Автор: Пенелопа Дуглас cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конклав | Автор книги - Пенелопа Дуглас

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Как только я начинаю гладить ее по голове, дверь каюты распахивается. На пороге мы видим Бэнкс.

Девушка резко останавливается, ее брови взлетают почти до линии роста волос, челюсть отвисает, губы удивленно округляются, когда она замечает наши уютные объятия. Пятясь назад, Бэнкс тянет дверь на себя.

– Да заходи, – выкрикиваю я. – Мы ничего не делаем.

Ради всего святого.

Она замирает, уголок ее рта приподнимается в полуулыбке, и она возвращается, закрыв за собой дверь.

– И сотри со своего лица это выражение, словно у тебя запор, – говорит Алекс.

Бэнкс, одетая в спортивную одежду, как и я, но с распущенными волосами, подходит к кровати.

– Паршивка, – огрызнувшись, она забирается на кровать, ложится рядом со мной и тоже принимается массировать голову Алекс, однако ее массаж согнутыми пальцами больше похож на то, как чешут голову собаке.

– Перестань, – рявкает Алекс. – Ненавижу тебя.

Мы с Бэнкс смеемся. У нее около пятидесяти восьми собак – ладно, немного меньше, – поэтому она делает это по привычке.

– Мэдс в порядке? – спрашиваю я, глянув на Бэнкс.

– Ага, – отвечает она. – Он у твоей мамы с нянями. Надеюсь, Иварсен уже тоже там.

Замечательно. Моя мама на седьмом небе в последнее время, окруженная детьми. Они с матерью Кая Витторией радостно ходят по улицам Тандер-Бэй, скупая все подряд для своих внуков. Удивительно, что Ивару еще не приобрели машину. Ну, знаешь, на будущее, когда он подрастет.

– Где Уинтер?

– Вероятно, получает дозу Дэймона на заднем сиденье машины. Она скоро появится.

Я прыскаю со смеху. Полагаю, Уинтер ни в чем ему не отказывает, ведь ей незачем осторожничать, если она уже беременна.

– А Майкл? – присоединяется к разговору Алекс.

– В пути.

Она поднимает голову, и я перестаю ее гладить.

– Значит… – Она смотрит на Бэнкс. – Ты с Каем. – Затем поворачивается ко мне. – Ты с Майклом. Дэймон с Уинтер. И…

– Миша с Райен, – добавляю я. Они присоединятся к нам, потому что Миша – кузен Уилла, так что в решении некоторых вопросов он захочет участвовать.

– Миша и Райен, – задумчиво повторяет Алекс. – И что я должна делать сегодня, пока остальные будут брать «перерывы»?

На слове «перерывы» она пальцами изображает воздушные кавычки, словно сама не найдет способ пикантно провести свободное время.

Ох, с кем же Алекс поиграть?

– На яхте экипаж в полном составе, – заверяю я.

Глаза девушки распахиваются шире.

– К тому же Давид и Лев приедут с Дэймоном, – уточняет Бэнкс.

Алекс хватает ртом воздух, после чего морщится, восторженно взвизгнув.

– Это просто Рождество и мой день рождения в одном флаконе.

Взъерошив ей волосы, опрокидываю ее на спину, быстро чмокаю в нос и щеку.

– Мы о тебе не забыли. Не волнуйся.

Она смеется. Мы с Бэнкс соскакиваем с кровати и направляемся к двери.

– Сбор в восемь часов, – говорю я Алекс, подхватив свои наушники и телефон с комода.

Не вставая, она показывает мне большой палец, потом отсоединяет свой телефон от зарядного устройства. Несколько мгновений я колеблюсь, наблюдая за ней, и понимаю: сколько бы людей ни окружало Алекс, она все равно кажется одинокой.

Закрыв дверь, иду по коридору вместе с Бэнкс. Она останавливается возле их с Каем каюты.

– В восемь часов, – вторит мне Бэнкс, войдя внутрь.

– Ага, – отвечаю, уже попутно снимая блокировку с экрана.

Включаю быстрый набор, подношу телефон к уху и поднимаюсь по лестнице на мостик.

После двух гудков на том конце раздается голос мистера Лайла:

– Мисс Фэйн.

– Здравствуйте, – приветствую его. – Запишите следующую информацию, пожалуйста.

На миг повисает тишина, затем он произносит:

– Хорошо, я готов.

– Александра Зоуи Палмер из квартиры 1608 в «Дэлькуре». Найдите ее соседку с первого курса колледжа, – инструктирую я. – Парня, с которым эта женщина встречалась в тот период, тоже. Возможно, он учился в Йельском университете. Мне нужны все данные к завтрашнему дню.

– Понял.

– Спасибо.

Сбросив звонок, выхожу на мостик. Наверное, не следует вторгаться в личную жизнь Алекс, однако я пока не решила, сделаю ли это. По крайней мере, если сделаю, то буду подготовлена.

У штурвала Джордж Баррис проверяет контрольный список, а его первый помощник Самара Чен работает на своем посту. Заметив факсы, выскальзывающие из аппарата, отрываю их и читаю.

На «Пифоме» установлена спутниковая система отслеживания погодных условий, но капитан предпочитает перестраховываться. И это хорошо.

Я удовлетворенно киваю, ознакомившись с прогнозом погоды.

– Можете выходить из гавани, – говорю я, вновь двинувшись к выходу. – Бросьте якорь примерно в миле от берега, и мы подождем мистера Криста.

– Да, мисс Фэйн.

Оставив бумаги им, вдруг останавливаюсь и смотрю на порт через окно. Стюарды поднимают на борт пару чемоданов. Кто-то еще приехал. Моя спина охлаждается от выступившего пота, в животе затягивается тугой узел, но я знаю, что это не Майкл. Ему понадобится пара часов, чтобы добраться до нас из Сиэтла.

Я спускаюсь с мостика в гостиную. Взяв с блюда несколько кусочков прошутто и сыра, выхожу на верхнюю палубу. На корме вижу Дэймона, смотрящего на темнеющую воду. Заходящее солнце светит нам в спины.

Он хмурится. Держа свою еду на ладони, прислоняюсь к колонне, жую и наблюдаю за ним. В прошлый раз, когда я стояла на его месте, Уилл был в воде с цементным блоком, привязанным к лодыжке, а Тревор пытался меня убить. Мы с Уиллом едва не погибли той ночью.

– Иногда, – говорит Дэймон, нарушив молчание, – я даю волю своим мыслям и постоянно возвращаюсь сюда.

Он тяжело дышит, глядя на океан. Я забрасываю кубик сыра в рот.

– Только на сей раз Майкл не успевает поймать его, а ты не всплываешь на поверхность.

Развернувшись, Дэймон садится на перила, сует руки в карманы и встречается со мной взглядом.

Теперь я очень часто вижу в нем нашу мать.

Раньше не замечала этого. То, как его глаза округляются, и требуется секунда-другая, чтобы понять: либо он радостно удивлен, либо раздражен. Как он говорит все что хочет и не любит врать. То, как они оба ненавидят одиночество.

Удивительная вещь – время. Три года назад я думала, что умру на этой яхте. Дэймон был последним человеком, которого я хотела бы видеть, с которым хотела бы общаться. Никогда в жизни так не боялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию