Мужчина не для меня - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина не для меня | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

«Наверное, леди Грэхем готовится к балу!» — подумал Гейл, придерживая резвого скакуна. Коню не стоялось на месте, хотелось сорваться в галоп, что само по себе было невозможно, поскольку в столице на улицах было не запрещено передвигаться галопом только страже, что стояла во главе порядка.

Льюис покосился на сигарету в руках кучера. Захотелось курить, и он вспомнил, что оставил портсигар в доме матушки. Чертыхнулся и вздохнул.

«Видимо, леди Мейгрид хочет устроить заключительный фейерверк на радость гостям!» — попытался отвлечься мужчина, когда его внимание привлек звук дверного колокольчика, и из лавки, в сопровождении своей широкой нянюшки-надсмотрщицы, выплыла несравненная Дерзость с зелеными глазами.

Следом за дамами шагал подмастерье мага, загруженный свертками различной величины и размеров.


Кучер проворно спрыгнул на дорогу и поспешно указал ученику мага, куда складывать покупки.

Мейгрид поблагодарила подмастерье и, повернувшись в сторону, заметила Советника. Тот ухмыляясь глядел на нее черными глазами.

«Вот нахал! — подумала я. — А как пялится-то!» — но тут же выдавила улыбку и присела в реверансе. Мужчина поднес руку к шляпе и снова улыбнулся. На этот раз еще шире и радостней, словно действительно был счастлив видеть меня.

— Доброго дня, леди Грэхем, — произнес Жук вежливо.

— И вам, мистер Льюис, — ответила я, не торопясь садится в карету.

Маргот за моей спиной отчаянно запыхтела, явно не приветствуя намечавшийся разговор.

— Вижу, вы готовитесь развлечь своего дорогого гостя! — произнес Советник.

— Что делать, — я передернула плечами, вскинув голову, — сказки, как вы, я рассказывать не умею. Приходится ублажать принца зрелищами!

— Вы милы, дорогая леди! — заявил он нагло, но, кажется, мои слова его совсем не обидели. Видимо, преподнесла их в слишком мягкой форме, хотя такого наглеца не пробить грубостями. Он словно стена, ударяясь о которую, только поранишься сам. А ей, этой стене, все равно. Стоит себе, как и стояла, словно ни в чем не бывало.

— Куда вы теперь? — спросил мужчина.

— Во Дворец! — ответила я. — У меня еще много хлопот по поводу приближающегося бала и, — я сделала паузу, — вы, кстати, приглашены на него, мистер Льюис! — поймала себя на мысли, что снова едва не ляпнула вместо «Льюис» привычное — «Жук»!

— Спасибо, — ответил он. А в черных глазах ни на грамм благодарности. — Может быть, вы разрешите сопроводить вашу карету до ворот Дворца? — добавил он и нахмурился. Наверное, сам удивился тому, что предложил. Мне казалось, мы друг друга терпеть не можем. Казалось?

— Почему бы и нет! — улыбнулась так широко, что заболели губы. Маргот за спиной попробовала начать возмущаться, но я шикнула на нее и велела забираться в экипаж.

Кучер помог нам, подав руку, и закрыл дверцу.

— Думаю, мы можем мило побеседовать с вами по пути! — произнес Льюис и дождавшись, когда карета тронется с места, направил своего скакуна прямо к моему окошку. Я тут же высунула любопытный нос, глядя на то, как смотрится в седле дражайший Жук. И, надо признать, смотрелся он отлично. У Энтони Болтона была красивая фигура и поистине аристократическая осанка, которая сразу привлекла мой взгляд, но у Льюиса тело было...

«О чем ты только думаешь!» — мысленно заставила себя отвести глаза. Надо же, к кому присматриваюсь. К Жуку! Это как же надо не ценить себя, чтобы разглядывать наглеца! Еще заметит мой интерес — будет новый повод для насмешек.

Щеки тронул румянец, и я поспешно спряталась в глубине кареты, отмахнувшись от недовольного взгляда нянюшки, что продолжала нести свою службу почти с завидным остервенением.

Наш спутник молчал, пока мы выбирались из квартала мастеровых на менее людные улочки города. Несколько раз я видела, как Советнику пришлось придержать своего жеребца, чтобы дать дорогу едущему навстречу экипажу, а затем он снова подгонял коня и гарцевал рядом с окном. И так продолжалось до тех самых пор, пока мы не выехали на дорогу, что вела ко Дворцу.

— Вы плохой спутник! — не удержалась я и снова высунулась из окошка.

Гейл удивленно посмотрел на меня. Усмехнулся одними глазами.

— Это потому, что не развлекаю вас своими сказочками, леди Мей? — поддел он меня.

— Наверное! — я не смутилась.

— Но у нас есть время побеседовать теперь, когда вокруг нет ни единой души, не считая кучера и вашу драгоценную компаньонку! — он покосился на Маргот, надумавшую в этот момент явить себя, выглянув из-за моего плеча.

— Маргот не болтлива, если надо! — сообщила я важно.

— Охотно верю, — ответил Льюис, а в голосе ни капли веры.

— Я надеюсь, принц доволен гостеприимством Его Величества? — спросил Советник.

Меньше всего я думала, что он заговорит на эту тему.

— Мне кажется, вполне! — отозвалась я.

— Вы сейчас не с ним, — заметил Жук, — и чем занят принц?

— Думаю, отдыхает! — «Ну не знаю я, где он и что сейчас делает!»

Гейл словно прочитал мои мысли. Улыбнулся так, будто знает все на свете, это меня в нем бесило неимоверно.

— Если вам будет нужна помощь с организацией праздника... — начал было мужчина, но я осадила его одним только взглядом. Советник благоразумно промолчал.

— Мне, может быть, что-то передать Его Высочеству? — ехидно спросила я, когда мы подъехали к воротам. Пока привратник открывал тяжелые створки, Гейл придержал скакуна и теперь как-то странно смотрел на меня. Из его взгляда, всегда такого надменного и проникающего под кожу, исчезло напряжение. Сейчас он просто рассматривал меня, выглядывавшую из окошка экипажа. И от этого взгляда мое сердце заходилось от бешенного ритма.

— Я все еще предлагаю свою помощь, — сказал и улыбнулся так, что сердце застучало еще сильнее, хотя это уже казалось почти невозможным.

— До встречи на балу, мистер Льюис! — кажется, мое лицо пылает, словно маков цвет.

Я нырнула в глубину салона, пряча глаза.

— До встречи, леди Мейгрид! — он поклонился и даже снял шляпу перед этим, выказывая свое сомнительное уважение ко мне.

— Спасибо, что проводили двух дам домой! — еще успела я бросить в окно, когда, покачиваясь, карета поехала вперед, оставляя Гейла Льюиса где-то позади.

— Очень опасный человек! — зашептала мне прямо в ухо Маргот. — Такой соблазнит и бросит! У него же на лице написано — бабник и ловелас!

— Меня? — я возмущенно охнула. — Виктор ему голову открутит, если посмеет! Да и не нравится он мне, этот наглый Жук! Что там может нравиться? — сказала и поняла, что лгу.

Карета въехала во двор перед Дворцом. Я выбралась наружу и, не дожидаясь нянюшки, поспешила в двери, где меня уже ждал лакей, приветливо замерев на пороге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению